Saltar para o conteúdo

impasse

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.

Substantivo

[editar]
  SingularPlural
Masculino impasse impasses

im.pas.se, masculino

  1. circunstância onde é difícil escolher uma solução; situação de saída aparentemente impossível
    • Certamente boatos iriam se espalhar e o templo sofreria com isto. Ele também imaginava o que o bispo estaria pensando, e como ele resolveria este impasse. (Paul Gallico, em O Ganso das Neves: O Pequeno Milagre, trad. Rafael Reigada Botton)
  2. (Por extensão) aquilo que dificulta, impede, embaraça a realização de algo
    • Ano termina com mais um impasse sobre emendas parlamentares e conflito entre Dino e AGU. (notícia do jornal O Estado de S. Paulo de 31 de dezembro de 2024)
  3. (Por extensão) o momento em que algo está sem solução
    • O impasse em torno do Orçamento da União, gerado pela incerteza sobre as emendas parlamentares, levou a Câmara a antecipar em dois dias a eleição da Mesa Diretora. (notícia do jornal O Estado de S. Paulo de 10 de janeiro de 2025)

Sinónimos/Sinônimos

[editar]

De 1 (situação de saída difícil):

De 2 e 3 (que dificulta; momento):

Expressões

[editar]

Tradução

[editar]

Forma verbal

[editar]

im.pas.se

  1. primeira pessoa do singular do pretérito imperfeito do modo subjuntivo do verbo impar
  2. terceira pessoa do singular do pretérito imperfeito do modo subjuntivo do verbo impar


"impasse" é uma forma flexionada de impar.
As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada.

Etimologia

[editar]
De substantivo:
Do francês impasse (fr).

Pronúncia

[editar]

Brasil

[editar]
  • AFI: /ĩˈpa.si/
    • AFI: /ĩˈpa.se/ (Região Sul)
    • AFI: /ĩ.pˈa.sɪ/ (Rio de Janeiro)
    • AFI: /ĩ.pˈa.si/ (São Paulo)

Portugal

[editar]
  • AFI: /ĩˈpa.sɨ/
    • AFI: /ĩ.pˈa.sɨ/ (Lisboa), /ĩ.pˈas/ (coloquial)

Outros lugares

[editar]
  • AFI: /ĩm.pˈa.sɨ/ (Díli)
  • AFI: /ĩm.pˈa.sɨ/ (Luanda)
  • AFI: /ĩ.pˈa.sɨ/ (Maputo), /ĩm.pˈa.sɨ/ (coloquial)

Ver também

[editar]

No Wikcionário

[editar]

Ligações externas

[editar]

Anagrama

[editar]
  1. péssima

Substantivo

[editar]
  SingularPlural
Masculino impasse impasses
Feminino
Comum aos dois
géneros/gêneros

im.pas.se

  1. (Falso cognato) rua sem saída; beco sem saída
  2. (Cognato) impasse (suspensão indefinida da marcha de uma negociação ou algo similar)
    • Y después de un breve impasse / Entré a ver un show con free pass / De un master que tocaba jazz / A pesar de tener un baipás (E depois de uma breve pausa / Entrei para ver um show com passe livre / De um mestre que tocava jazz / Apesar de ter um bypass ) (El Cuarteto de Nos. Yendo a la casa de Damián, 2006)

Antónimo/Antônimo

[editar]

De 2 (situação indefinida; interrupção de algo):

Sinónimos/Sinônimos

[editar]

De 1 (rua sem saída):

De 2 (situação indefinida; interrupção de algo):

Forma alternativa

[editar]

Etimologia

[editar]
Do francês impasse (fr).

Pronúncia

[editar]
  • AFI: /imˈpas/ [ĩmˈpas]

Ligações externas

[editar]

Substantivo

[editar]
  SingularPlural
Masculino
Feminino impasse impasses
Comum aos dois
géneros/gêneros

im.pas.se, feminino

  1. (Falso cognato) rua sem saída; beco sem saída
  2. (Cognato e Figurado) impasse
    • L’inspecteur vous aura dit que j’étais une fille de rien, est-ce vrai? Que je courais les hommes comme une chienne? Oui? que je vous empaumais sans doute? consciente de l’impasse où je vous acculais? (O inspetor disse que eu era uma garota inútil, é verdade? Que eu estava perseguindo homens como um cachorro? Sim? Que eu provavelmente estava te dando uma palmada? Ciente do impasse em que estávamos?) (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
    • Donald Trump, qui refuse toujours d’accepter sa défaite face à Joe Biden, a poursuivi vendredi sa croisade, suscitant des interrogations sur la façon dont il compte sortir de ce qui ressemble chaque jour un peu plus à une impasse. (Donald Trump, que ainda se recusa a aceitar sua derrota para Joe Biden, continuou sua cruzada na sexta-feira, levantando questões sobre como ele pretende sair do que parece ser cada vez mais um impasse.) (AFP, L'étau se resserre sur Trump, qui refuse de s'avouer vaincu, Le Journal de Montréal, 21 de novembro de 2020)
  3. (Falso cognato e Jogo) tipo de jogada no bridge onde o jogador supõe que uma certa carta que lhe falta está na posse do oponente que já jogou e não do que vem a seguir

Sinónimos/Sinônimos

[editar]

De 1 (rua sem saída):

Expressões

[editar]

Termo derivado

[editar]

Forma verbal

[editar]

impasse

  1. primeira e terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo impasser
  2. primeira e terceira pessoa do singular do presente do subjuntivo do verbo impasser
  3. segunda pessoa do singular do imperativo do verbo impasser


"impasse" é uma forma flexionada de impasser.
As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada.

Etimologia

[editar]
De im- + passe, termo proposto por Voltaire por considerar cul-de-sac obsceno, substituindo-o (Datação: 1761) .

Pronúncia

[editar]

França

[editar]

Outros lugares

[editar]

Ver também

[editar]

Na Wikipédia

[editar]

No Wikiquote

[editar]

Anagrama

[editar]
  1. pisâmes

Ligações externas

[editar]

Substantivo

[editar]
  SingularPlural
Masculino impasse impasses
Feminino
Comum aos dois
géneros/gêneros

im.pas.se, masculino

  1. (Cognato e Figurado) impasse

Forma verbal

[editar]

impasse

  1. primeira e terceira pessoa do singular do pretérito imperfeito do modo subjuntivo do verbo impar


"impasse" é uma forma flexionada de impar.
As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada.

Etimologia

[editar]
Do francês impasse (fr).

Ligações externas

[editar]

Substantivo

[editar]
  SingularPlural
Masculino
Feminino impasse impasses / impassen
Comum aos dois
géneros/gêneros

im.pas.se

  1. (Cognato e Figurado) impasse
    • De onderhandelingen verkeerden al maanden in een impasse. (As negociações estão há meses num impasse.)

Etimologia

[editar]
Do francês impasse (fr).

Pronúncia

[editar]
  • AFI: /ˌɪmˈpɑsə/

 ouvir fonte ?

Ver também

[editar]

Na Wikipédia

[editar]

Ligações externas

[editar]

Substantivo

[editar]

im.passe, neutro (Datação: 1851)

  1. (Falso cognato) beco sem saída; rua sem saída
  2. (Cognato e Figurado) impasse

Sinónimos/Sinônimos

[editar]

De 1 (rua sem saída):

De 2 (situação):

Etimologia

[editar]
Do francês impasse (fr).

Pronúncia

[editar]
  • AFI: /ˈæmpɑːs/, /æmˈpɑːs/, /ˈɪmpɑːs/, /ɪmˈpɑːs/ (britânica)

 ouvir fonte ?

  • AFI: /ˈɪmpæs/, /ɪmˈpæs/ (estadunidense)

Ver também

[editar]

Na Wikipédia

[editar]

Anagramas

[editar]
  1. pessima
  2. sempais

Ligações externas

[editar]
  1. (Falso cognato) beco sem saída; rua sem saída
  2. (Cognato e Figurado) impasse
  3. (Falso cognato e Jogo) tipo de jogada no bridge onde o jogador supõe que uma certa carta que lhe falta está na posse do oponente que já jogou e não do que vem a seguir

Sinónimos/Sinônimos

[editar]

De 1 (rua sem saída):

De 3 (bridge):

Etimologia

[editar]
Do francês impasse (fr).

Pronúncia

[editar]
  • AFI: /emˈpas/

Anagramas

[editar]
  1. assempi
  2. Messapi
  3. pessima

Ligações externas

[editar]