Utilizador Discussão:201.41.6.78

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.

Padronização das predefinições[editar]

Não concordo. Vou citar um exemplo: o wikcionário alemão. Ele possui um padrão apenas para as tabelas resumidas, mas não para as completas. Porém, no wikcionário português, costumamos usar tabelas completas nos verbetes, e escondê-las. Acredite, já tentei imaginar um padrão geral para as predefinições. Não dá certo, fica desorganizado. Cada caso é muito específico, não dá para generalizar. Por exemplo, o modelo usado em {{flex.pt}} não pode ser aplicado a {{conj.pt}}, nem o padrão em {{decl.is.subst}} pode ser usado em {{conj.is}}. Mais que estética, é uma questão de organização. Entende o que quero dizer? Lipefala! 22h46min de 3 de julho de 2007 (UTC)[responder]



Você se fez entender, mas talvez eu não tenha me feito entender. Vou apresentar uns modelos de tabela e ver se fica mais clara a minha idéia.
Uma idéia seria usar um padrão para as cores em todos as tabelas de flexão e declinação:


  • Tabela de flexão:
gênero número
sing. plur.
masc. {{{1}}} {{{2}}}
fem. {{{3}}} {{{4}}}


  • Tabela de declinação:
caso sing. plur.
nom. {{{1}}} {{{2}}}
acus. {{{3}}} {{{4}}}


  • Tabela de declinação para o islandês, norueguês, romeno, etc.:
caso sing. plur.
det. indet. det. indet.
nom. {{{1}}} {{{2}}} {{{3}}} {{{4}}}
gen. {{{1}}} {{{2}}} {{{3}}} {{{4}}}


  • Tabela para pronomes pessoais:
número sing. plur.
pessoa
caso masc. fem. masc. fem.
nom. {{{1}}} {{{2}}} {{{3}}} {{{4}}} {{{5}}} {{{6}}} {{{7}}} {{{8}}}
acus. {{{9}}} {{{10}}} {{{11}}} {{{12}}} {{{13}}} {{{14}}} {{{15}}} {{{16}}}
voc. {{{17}}} {{{18}}} {{{19}}} {{{20}}} {{{21}}} {{{22}}} {{{23}}} {{{24}}}


  • Tabela para conjugação para formas verbo-nominais, ou para inglês, esperanto, etc.:
infinitivo: {{{1}}} pretérito: {{{2}}}
particípio: {{{3}}} particípio: {{{4}}}


  • Tabela para conjugação para idiomas latinos, grego, etc.:
tempo sing. plur.
pres. {{{1}}} {{{2}}} {{{3}}} {{{4}}} {{{5}}} {{{6}}}
pret. {{{7}}} {{{8}}} {{{9}}} {{{10}}} {{{11}}} {{{12}}}
fut. {{{13}}} {{{14}}} {{{15}}} {{{16}}} {{{17}}} {{{18}}}


Como pode ver, as cores identificam as variações de gênero, número, caso, etc. Além disso, todas as tabelas destes exemplos têm uma borda padrão e são centralizadas. Obviamente, os parâmetros não precisam ser necessariamente esses.
201.41.6.78 00h35min de 4 de julho de 2007 (UTC)[responder]

O que poderia ser feito, é decidir se em tabelas de outros idiomas devem conter os nomes do outros idioma (como em conj.fr) ou somente em português (como em conj.gl). Por enquanto, foi o que me lembrei. — Luận fala ! 02h26min de 4 de julho de 2007 (UTC)[responder]
Não concordo com essa padronização absoluta, mas vou dar minhas opiniões. Primeiro, gosto do modelo "universal" usado nas tabelas resumidas do wikcionário alemão (como em decl.is.subst), que é menos colorido e mais organizado que os propostos por você. Porém, para conjugações, é horrível usar esse tipo de orgranização. É desorganizado e não fica estético.
Pessoalmente, para conjugações, gosto do modelo que usei em conj.gl, baseando-me nessa página. Porém os modelos de conj.de e conj.pt também são muito bons. O modelo usado em decl.la.subst (criado pelo EusBarbosa, se não me engano) também é outro modelo muito bom.
Só acho que se deve ter uma padronização entre predefinições com mesma função (como o Luan fez com as flex.pt).
Também acho que NÃO se devem usar os nomes em outro idioma, como em conj.fr. Esse não é um dicionário de francês, e sim de português. Mesmo por que, esses nomes em francês prejudicam a organização da predefinição. Lipefala! 17h10min de 4 de julho de 2007 (UTC)[responder]

Esta é a pagina de discussão de um usuário não cadastrado cuja forma de identificação é feita pelo endereço de IP.

Como um mesmo endereço de IP pode ser compartilhado por vários usuários, recomendamos fortemente a criação de uma conta.

Caso você já tenha um cadastro, considere acessar sua conta para que suas contribuições sejam identificadas.