buscar: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Bot: Adicionando: zh:buscar |
m utilizando AWB |
||
Linha 1: | Linha 1: | ||
= Português = |
= Português = |
||
==Substantivo== |
==Substantivo== |
||
{{oxítona|bus|car}}, {{m}} |
|||
'''bus.car'''  ''masculino'' |
|||
#{{escopo|Moçambique}} [[meio]] [[de]] [[transporte]] (cadeira de braços fixada sobre uma roda de motocicleta ou semelhante). |
#{{escopo|Moçambique}} [[meio]] [[de]] [[transporte]] (cadeira de braços fixada sobre uma roda de motocicleta ou semelhante). |
||
==Verbo== |
==Verbo== |
||
{{oxítona|bus|car}}, ''transitivo'' |
|||
#[[procurar]]; |
#[[procurar]]; |
||
#:''[[busque|Busque]] Amor novas artes, novo engenho,'' - Camões |
#:''[[busque|Busque]] Amor novas artes, novo engenho,'' - Camões |
||
#[[levar]] [[consigo]]; |
#[[levar]] [[consigo]]; |
||
#:''"Quando eu morrer voltarei para '''buscar''' / Os instantes que não vivi junto ao mar"'' – Sophia de Mello Breyner Andresen |
#:''"Quando eu morrer voltarei para '''buscar''' / Os instantes que não vivi junto ao mar"'' – Sophia de Mello Breyner Andresen |
||
{{camonismo| |
|||
*** '''21 ocorrências n'Os Lusíadas''' |
|||
*** rimas n'Os Lusíadas: [[dar]]; [[aventurar]] |
|||
* Pera ir '''buscar''' o Indo desejado, - Os Lusíadas I-95-4 |
|||
* Por ir buscar a morte não cuidada, - Os Lusíadas I-100-4 |
|||
* Te vimos a '''buscar''', pera que achemos - Os Lusíadas II-79-7 |
|||
* Tentou, que foi '''buscar''' da roxa Aurora - Os Lusíadas IV-60-7 |
|||
* Vai '''buscar''' os abraços de Aretusa. - Os Lusíadas IV-72-8 |
|||
* A '''buscar''' novos climas, novos ares. - Os Lusíadas IV-76-8 |
|||
* Pera '''buscar''' do mundo novas partes. - Os Lusíadas IV-85-4 |
|||
* Por ires '''buscar''' outro de tão longe, - Os Lusíadas IV-101-2 |
|||
* As peças vêm '''buscar''' que estoutro leva. - Os Lusíadas V-30-4 |
|||
* A '''buscar''' outro mundo, onde não visse - Os Lusíadas V-57-7 |
|||
* Foram '''buscar''' um Rei, de pouco nado, - Os Lusíadas V-68-3 |
|||
* Remédios contra o sono '''buscar''' querem, - Os Lusíadas VI-39-7 |
|||
* Mas com '''buscar''', co seu forçoso braço, - Os Lusíadas VI-97-1 |
|||
* Vimos '''buscar''' do Indo a grão corrente, - Os Lusíadas VII-25-8 |
|||
* Os principais que o Rei '''buscar''' mandara - Os Lusíadas VII-42-7 |
|||
* A '''buscar''' o repouso que descansa - Os Lusíadas VIII-44-7 |
|||
* '''Buscar''' assento incógnito e apartado? - Os Lusíadas VIII-67-4 |
|||
* Partem as almadias a '''buscar''' - Os Lusíadas VIII-93-5 |
|||
* Especiaria vem '''buscar''' cada ano. - Os Lusíadas IX-3-8 |
|||
* Seu filho vai '''buscar''', porque só nele - Os Lusíadas IX-23-5 |
|||
* Vão-a '''buscar''' e mandam-a diante, - Os Lusíadas IX-45-1 |
|||
}} |
|||
===Tradução === |
===Tradução === |
||
{{tradini}} |
{{tradini}} |
||
* |
*{{trad|kea|buska}} |
||
*{{trad|en|search}} |
|||
*{{en}}: [[search]] [[:en: search|°]] |
|||
*{{trad|fr|chercher}} |
|||
*{{fr}}: [[chercher]] [[:fr: chercher|°]] |
|||
*{{trad|hu|keres}} |
|||
*{{hu}}: [[keres]] [[:hu: keres|°]] |
|||
*{{trad|de|suchen}} |
|||
*{{de}}: [[suchen]] [[:de: suchen|°]] |
|||
{{tradmeio}} |
{{tradmeio}} |
||
*{{trad|it|cercare}} |
|||
*{{it}}: [[cercare]] [[:it: cercare|°]] |
|||
* |
*{{trad|Papiamento|buska}} |
||
*{{trad|es|buscar}} |
|||
*{{pt}}: [[buscar]] [[:pt: buscar|°]] |
|||
*{{trad|cri|buká}} |
|||
*{{es}}: [[buscar]] [[:es: buscar|°]] |
|||
*{{trad|tet|buka}} |
|||
*[[São-tomense]]: [[buká]] |
|||
*[[Tétum]]: [[buka]] |
|||
{{tradfim}} |
{{tradfim}} |
||
Linha 59: | Linha 29: | ||
{{conj.pt.car|bus}} |
{{conj.pt.car|bus}} |
||
[[Categoria: |
[[Categoria:Substantivo (Português)]] |
||
[[Categoria:Verbo (Português)]] |
[[Categoria:Verbo (Português)]] |
||
[[Categoria:Dissílabo (Português)]] |
|||
[[Categoria:Oxítona (Português)]] |
|||
[[ca:buscar]] |
[[ca:buscar]] |
Revisão das 14h33min de 27 de maio de 2011
Português
Substantivo
bus.car, masculino
- (Moçambique⚠) meio de transporte (cadeira de braços fixada sobre uma roda de motocicleta ou semelhante).
Verbo
bus.car, transitivo
- procurar;
- Busque Amor novas artes, novo engenho, - Camões
- levar consigo;
- "Quando eu morrer voltarei para buscar / Os instantes que não vivi junto ao mar" – Sophia de Mello Breyner Andresen
Tradução
Traduções
|
Conjugação
Verbo regular da 1.ª conjugação (-ar)
Infinitivo impessoal | buscar | Gerúndio | buscando | Particípio | buscado |
singular | plural | ||||||
primeira | segunda | terceira | primeira | segunda | terceira | ||
Modo Indicativo |
Presente | busco | buscas | busca | buscamos | buscais | buscam |
Pretérito imperfeito | buscava | buscavas | buscava | buscávamos | buscáveis | buscavam | |
Pretérito perfeito | busquei | buscaste | buscou | buscamos1 / buscámos2 |
buscastes | buscaram | |
Pretérito mais-que-perfeito | buscara | buscaras | buscara | buscáramos | buscáreis | buscaram | |
Futuro do presente | buscarei | buscarás | buscará | buscaremos | buscareis | buscarão | |
Futuro do pretérito | buscaria | buscarias | buscaria | buscaríamos | buscaríeis | buscariam | |
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) |
Presente | busque | busques | busque | busquemos | busqueis | busquem |
Pretérito imperfeito | buscasse | buscasses | buscasse | buscássemos | buscásseis | buscassem | |
Futuro | buscar | buscares | buscar | buscarmos | buscardes | buscarem | |
Modo Imperativo |
Afirmativo | busca | busque | busquemos | buscai | busquem | |
Negativo | não busques | não busque | não busquemos | não busqueis | não busquem | ||
Infinitivo pessoal | buscar | buscares | buscar | buscarmos | buscardes | buscarem |
1 Grafia adotada no português brasileiro.
2 Grafia adotada no português europeu.