Discussão:écran

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.

O pessoal aí no Brasil usa mesmo essa palavra? Já faz muitos anos que eu não estou mais no Brasil, mas me parece estranho que nós começássemos a usar galicismos desse jeito.

ValJor 23:42, 25 Junho 2006 (UTC)

ValJor, em alguns contextos, por exemplo, em radiologia, ainda se usa. Está claramente tornando-se um arcaísmo, mas em Portugal acho que é ainda bastante usada (com outra grafia, claro).EusBarbosa 21:48, 18 Agosto 2006 (UTC)

É certo, Eusbarbosa. Aqui na santa terrinha usamos aportuguesado: ecrã. Mas até há uns anos atrás (cinco, dez, já não lembro) era mesmo em francês: écran. Os dicionários só registam ecrã. Isto se estivermos falando de cinema e de TV. Quanto a informática é mais usual monitor. Abraços! -- Cadum 00:02, 21 Agosto 2006 (UTC)
O vocabulário da ABL não registra essa palavra, não seria interessante colocar a informação de que se trata de um estrangeirismo? --Schoenfeld 22:50, 22 Agosto 2006 (UTC)
Schoenfeld, não será melhor passar o verbete para francês? Não existe ainda... Um abraço! -- Cadum 23:03, 22 Agosto 2006 (UTC)
Cadum, confesso que não sei como proceder nesse caso. Coloquei o verbete francês ali, se acharem que a seção em português deve ir embora, por mim tudo bem. --Schoenfeld 23:23, 22 Agosto 2006 (UTC)

Eu acho, Schoenfeld. Não fará sentido acrescentar estrangeirismo, pois não? Quem procurar o verbete e encontrar o francês perceberá que é um estrangeirismo em relação ao português... Deixemos que outros se pronunciem, o.k.? Um abraço! -- Cadum 23:49, 22 Agosto 2006 (UTC)

Como ninguém mais se pronunciou, vou retirar a secção de português e a etiqueta de discussão activa. Saudações. – Cadum 22:57, 30 Outubro 2006 (UTC)