Wikcionário:Bibliografia
Aparência
Aqui estão listadas as obras que foram referências para as edições dos verbetes no Wikcionário.
É possível consultar os projetos irmãos como referência para edições, acesse:
Por idioma
[editar]Português
[editar]- Academia Brasileira de Letras
- Academia das Ciências de Lisboa
- Adágios, provérbios, rifões, e anexins da língua portuguesa (por Francisco Rolland − 1841)
- Arquivo Nacional da Torre do Tombo
- Aulete Digital
{{Aulete}} - Biblioteca Digital de Literatura − Núcleo de Pesquisas em Informática, Literatura e Linguística (Universidade Federal de Santa Catarina − UFSC)
- Biblioteca Nacional do Brasil
- Biblioteca Nacional de Portugal
- Biblioteca Digital
- Grande dicionário da língua portuguesa António de Morais Silva(w), 10ª edição, revista e aumentada por Augusto Moreno(w), Cardoso Júnior e José Pedro Machado(w).
- Biblioteca Digital
- Biblioteca Brasiliana Guita e José Mindlin (Universidade de São Paulo − USP)
- Dicionário da Língua Brasileira (por Luís Maria da Silva Pinto − 1832)
{{DLB}} - Dicionário da Língua Portuguesa (por António de Morais Silva(w) − 1789)
{{Moraes1789}} - Vocabulário Português e Latino (por Rafael Bluteau(w) − 1728)
{{Bluteau}} - Lexico de lacunas, subsidios para os diccionarios da lingua portugueza (Afonso d'Escragnolle Taunay(w) − 1914)
- Vocabulario brasileiro para servir de complemento aos diccionarios da lingua portugueza (Braz da Costa Rubim − 1853)
- Diccionario de Medicina Popular e das sciencias accessórias para uso das familias (Pedro Luiz Napoleão Chernoviz(w) − 1890)
- Dicionário da Língua Brasileira (por Luís Maria da Silva Pinto − 1832)
- Centro de Linguística da Universidade de Lisboa (CLUL)
- Centro Virtual Camões [ligação inativa]
- Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
- Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP)
- CDIC − Conhecendo Dicionários
- Conimbriga − Glossário (arqueologia) [ligação inativa]
- Corpus Brasileiro
- Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa (FCSH-UNL)
- Corpus do Português
- Corpus Lexicográfico do Português
- O Dialeto Caipira (por Amadeu Amaral(w))
- Dicionário de Língua Portuguesa. Bernardo de Lima, Melo Bacelar, 1783.
- Dicionário da Língua Portuguesa. António de Morais Silva, Rafael Bluteau, 1789.
- Diccionario español-portugués. Manuel do Canto e Castro Mascarenhas Valdez, 1864.
- Schifaizfavoire - Dicionário de Português(w) (de Mário Prata(w))
- Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
- Dicionário da terra e da gente do Brasil (por Bernardino José de Souza(w))
- Dicionário de nomes de batismo compreendendo mais de quatro mil nones de ambos os sexos (de Francisco da Silva Mengo)
- Dicionário de Cultura Básica (por Salvatore D'Onofrio)
- Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (dicionário de português europeu da Priberam Informática)
{{DLPO}} - Dicionário de Rimas da Língua Portuguesa - Brasil
- Dicionário de Rimas e Sinónimos [ligação inativa]
- Dicionário Online de Português
{{Dicio}} - Flora Brasiliensis (1840 − 1906)
- Enfermidades da língua, e arte que a ensina a emudecer para melhorar (por Manuel José de Paiva − 1760)
- Instituto Camões
- Instituto Internacional da Língua Portuguesa
- Dicionário da Língua Portuguesa - Infopédia
{{Infopédia}} - Dicionário de Português Online - Léxico.pt
{{DPO}} - Domínio Público (Biblioteca digital - Ministério da Educação do Brasil)
- Glossário de termos: cultura popular - folclore - etnografia (folclore português)
- Glossário de termos de informática [ligação inativa]
- Glossário meteorológico (Instituto Português do Mar e da Atmosfera)
- Glossário (Agência Nacional de Aviação Civil)
- Linguateca
- Lista de espécies da flora do Brasil
- Minidicionário Ediouro da Língua Portuguesa(w)
- Moderno Dicionário da Língua Portuguesa
{{Michaelis}} - Museu da Língua Portuguesa
- Museu Virtual da Imprensa - Glossário
- Novo dicionário da língua portuguesa. 1806.
- Novo dicionário da língua portuguesa (por José da Fonseca; 1833)
- Novo dicionário da língua portuguesa, volume III (por Eduardo de Faria, 1849)
- Cândido de Figueiredo(w)
- Nôvo diccionário da língua portuguêsa (1899)
- Novo Diccionário da Língua Portuguesa (1913)
- Novo Dicionário da Língua Portuguesa (1913) (no projeto Gutenberg)
- Dicionário Aberto com base no Novo Dicionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo na edição de 1913, mas com posteriores alterações (sob a licença CC BY-SA 2.5 PT)
{{DicioAberto}}
- Núcleo de Pesquisas em Informática, Literatura e Linguística – NUPILL
- Observatório da Língua Portuguesa
- Portal da Língua Portuguesa
- Portas Adentro — glossário de objetos do português antigo – Universidade do Minho
- Projeto Tycho Brahe (Unicamp)
- Revista Línguas
- Revista Língua Portuguesa [ligação inativa]
- siglas.com.br
- Thesaurus da Língua Portuguesa do Brasil
- O Tupi na Geografia Nacional (Teodoro Fernandes Sampaio(w), 1901)
- Verbetes.com.br [ligação inativa]
- Vestígios da língua arábica em Portugal, ou, Léxico etimológico das palavras, e nomes portugueses, que tem origem arábica (frade João de Sousa, por ordem da Academia das Ciências de Lisboa)
- “Vocabulário Ortográfico do Português” (página do Portal da Língua Portuguesa (ILTEC), com vocabulário extenso e vários recursos linguísticos)
{{VOP}} - Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa
{{VOC}} - Diccionario geografico, ou Noticia historica de todas as cidades, villas, lugares e aldeas ... (Luís Cardoso(w))
- Fundação Casa de Rui Barbosa(w)
- Cantigas de Santa Maria (Afonso X de Castela(w))
{{CSM}} - Joaquim de Santa Rosa de Viterbo(w)
- Lições de philologia portuguesa (1911) (Leite de Vasconcelos(w))
{{VasconcellosLicoes}} - Miscelânea de língua e literatura portuguêsa medieval (Manuel Rodrigues Lapa(w))
{{RodriguesLapaMiscelanea}} - Portugal antigo e moderno: diccionario geographico, estatistico, chorographico, heraldico, archeologico, historico, biographico e etymologico de todas as cidades, villas e freguezias de Portugal e de grande numero de aldeias... (de Augusto Soares de Azevedo Barbosa de Pinho Leal)
{{PAM}} - Antenor Nascentes
- Projeto Vercial
- Instituto da Lingua Galega
Alemão
[editar]- Wortschatz Universität Leipzig (vocabulário alemão-alemão)
{{Wortschatz}} - Duden Online (dicionário alemão)
{{Duden}} - DWDS (dicionário alemão)
{{DWDS}} - LEO (dicionário alemão-português/português-alemão)
{{LEO.de}} - PONS (tradutor alemão-português)
{{PONS}} - Woerterbuchnetz (coleção de diversos dicionários alemão-alemão digitalizados)
- Michaelis Dicionário Escolar Alemão
{{MDEA}} - dept.dict.cc (Dicionário Alemão-Português)
{{dict.dept}}
Asturiano
[editar]- Diccionariu de la Llingua Asturiana (DALLA) (dicionário da Academia da Língua Asturiana)
{{DALLA}} - Diccionario General de la Lengua Asturiana (dicionário asturiano-espanhol)
{{DGLA}}
Basco
[editar]- Hiztegia Labayru (dicionário basco-espanhol e espanhol-basco)
{{Labayru}} - Hiztegiak Elhuyar (dicionário basco-espanhol e espanhol-basco)
{{elhuyar}} - Morris Student Plus (dicionário basco-inglês e inglês-basco)
- Europako toponimia fisikoa
{{ETF}} - Etymological Dictionary of Basque (de R. L. Trask)
- Etymological Dictionary of the Basque Language (de Michel Morvan)
- Basco, dicionário colaborativo
- Basque (no reddit)
Catalão
[editar]- Diccionari català-valencià-balear (DCVB) (dicionário de catalão com definições, etimologias e pronúncias nos principais dialetos catalães)
{{DCVB}} - Diccionari de la Llengua Catalana Multilingüe (dicionário multilíngue em catalão, alemão, espanhol, francês e inglês)
- Diccionari Ortogràfic Valencià-Castellà, Castellà-Valencià (dicionário bilíngue em catalão valenciano e espanhol)
{{DO-RACV}} - l'Enciclopèdia (enciclopédia e dicionário de catalão, com definições, divisões silábicas e etimologia com datação)
{{GDLC}} - Diccionari de la llengua catalana
{{DIEC}} - Optimot, consultes lingüístiques: Generalitat de Catalunya
{{Optimot}} - Diccionari de Sinònims de Frases Fetes: Universitat Autònoma de Barcelona
{{DSFF}} - Diccionari normatiu valencià: Acadèmia Valenciana de la Llengua
{{DNV}} - Softcatalà
- Diccionari de sinònims (Dicionário de sinônimos)
- Diccionari anglès-català (Dicionário inglês-catalão/catalão-inglês)
- Separador i comptador de síl·labes en català (Separador silábico)
- Conjugador de verbs (Conjugador de verbos)
Checo
[editar]- LINGEA (bilíngues em checo e português)
Chinês
[editar]- nciku (dicionários bilíngues em chinês e inglês, incluindo áudio e romanizações)
- MDBG (dicionário inglês-chinês)
- Hanyu Da Cidian (dicionário chinês-chinês)
Dinamarquês
[editar]- DDO (Den Danske Ordbog)
Eslovaco
[editar]- SLEX (dicionário online de eslovaco-eslovaco)
- Web Slovnik (dicionários bilíngues de eslovaco, alemão, espanhol, francês, húngaro, inglês, italiano e russo)
Espanhol
[editar]- Compendio del Diccionario Nacional de la Lengua Española -- Tomo II (D. R. J. Domínguez)
- Diccionario Español-Portugués -- Tomo Segundo (Manuel do Canto e Castro Mascarenhas Valdez)
- Diccionario de la lengua española (dicionário espanhol-espanhol da Real Academia Espanhola)
{{DLE-RAE}} - Diccionario panhispánico de dudas
- Michaelis Dicionário Escolar Espanhol
{{MDEE}}
Esperanto
[editar]- Reta Vortaro (dicionário esperanto-esperanto com definições, sinónimos e traduções em vários idiomas, incluindo português)
{{ReVo}} - Vortaro Túlio Flores (dicionário português-esperanto)
- Lernu.net
Feroês
[editar]- Føroysk orðabók (dicionário de feroês com ferramenta de declinação e conjugação)
- Føroysk-ensk orðabók (dicionário faroês-inglês, disponível no Google Books)
- Webster's Online Faroese-English Dictionary (dicionário feroês-inglês)
- Føroyskt/English Dictionary (dicionário feroês-inglês)
Finlandês
[editar]- Kaannos.com (dicionários bilíngues de finlandês e outros 24 idiomas, incluindo português)
- Sanakirja.org (dicionários gratuitos bilíngues de finlandês e outros 23 idiomas, incluindo português)
Francês
[editar]- Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (dicionário francês-francês com definições, sinónimos, etimologia com datação e pronúncia)
{{CNRTL}} - Dictionnaire de la langue française d'Émile Littré
- MEDIADICO (dicionário francês-francês, inglês-francês e francês-inglês)
{{MEDIADICO}}
Francês Antigo
[editar]- Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (de Frédéric Godefroy)
{{Godefroy}}
Galego
[editar]- Associaçom Galega da Língua
- Real Academia Galega
- Dicionário da Real Academia Galega (dicionário galego-galego com definições e sinónimos)
{{DRAG}} - VOLGA − Vocabulário Ortográfico da Língua Galega [ligação inativa]
- Vocabulário Ortográfico da Galiza
- Dicionário da Real Academia Galega (dicionário galego-galego com definições e sinónimos)
- Portal da Lingua Galega
- Instituto da Lingua Galega
- Dicionario de dicionarios do galego medieval
{{DDGM}} - Dicionário de pronúncia da língua galega
- Tesouro Informatizado da Lingua Galega (TILG)
{{TILG}} - Corpus informatizado Galego-Portugués Antigo (TMILG)
- Corpus Xelmírez (Corpus lingüístico da Galicia medieval)
{{Xelmirez}} - Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués
{{TLPGP}} - Dicionario de dicionarios
{{DdD}} - Dicionario de sinónimos do galego
- Neoteca (Neoloxismos do Galego)
- Dicionario de dicionarios do galego medieval
- Junta da Galiza
- Universidade da Coruña
- Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades (CIRP)
- Dicionário galego de televisão
- Fontes Textuais da Galicia Medieval (FONTEGAM)
- Corpus de Referencia do Galego Actual (CORGA)
- Base de datos paleográfica da lírica galego-portuguesa (PalMed)
- Base de datos da Lírica Profana Galego-Portuguesa (MedDB)
- Arquivo Galicia Medieval (ArGaMed)
- Cartografía da lírica profana galego-portuguesa (CANTICAR)
- Bibliografía de Referencia do Arquivo Galicia Medieval (BiRMED)
- Base de datos do Dicionario de Termos Literarios (DITERLI)
- Termos galegos recomendados (TERGAL)
- Romarías: Cantigas de romaría
- XIADA: Etiquetador/Lematizador do Galego Actual
- Cadernos de fraseoloxía galega (CFG)
- AGRELO, A. I. Boullón & MONTEAGUDO, H. De verbo a verbo
{{AgreloMonteagudo}} - Biblioteca das Letras Galegas - Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- Diccionario gallego-castellano, 1863 (de Francisco Javier Rodríguez)
{{JavierRodriguez1863}} - Diccionario gallego, 1876 (de Xoán Cuveiro Piñol)
{{Pinol1876}} - Diccionario gallego-castellano, 1884 (de Marcial Valladares Núñez)
{{ValladaresNunez1884}} - Consello da Cultura Galega
Grego
[editar]- in.gr (dicionário grego-inglês-grego)
- Ηλεκτρονικά Λεξικά (dicionário grego-grego, com definições e etimologia)
Grego Antigo
[editar]- Abrégé du dictionnaire GREC FRANÇAIS. Anatole Bailly. Hachette, 1901.
- A Greek-English Lexicon. Henry George Liddell; Robert Scott. Clarendon Press, 1940.
Holandês
[editar]- Muiswerk Woordenboek (dicionário holandês-holandês com flexões e divisão silábica)
- Van Dale Onlinewoordenboek (dicionário holandês-holandês)
- verbix - conjugador de verbos holandeses
Guarani
[editar]- Léxico Guarani, dialeto Mbyá (de Robert A. Dooley)
- Dicionário guarani-português (por Luís Caldas Tibiriçá(w), 1989)
- Ñe'ë ryru avañe'ë - dicionário guarani-português (por Cecy Fernandes de Assis, 2000)
- Dicionário Ilustrado Tupi-Guarani
- Dicionário de Tupi-Guarani
Húngaro
[editar]- jargot - conjugador de verbos húngaros
Inglês
[editar]- A new pocket dictionary of the Portuguese and English languages. J. D. Do Canto. Londres, 1826.
- Cambridge Dictionaries Online (dicionários inglês-inglês com definições e pronúncia)
{{CALD}} - Merrian-Webster Online (dicionário inglês-inglês com definições, sinónimos, etimologia com datação e pronúncia com áudio)
{{MWOD}} - One Look Dictionary Search (site de busca de definições e traduções em vários dicionários on-line em inglês)
- Webster's 1828 Dictionary (dicionário inglês-inglês com definições datadas de 1828)
- Webster's Online Portuguese-English Dictionary (dicionário português-inglês)
Italiano
[editar]- Dizionari Hoepli online (dicionário italiano-italiano e bilíngues de alemão, espanhol, francês e inglês)
- Oxford Paravia (dicionário inglês-italiano-inglês)
Islandês
[editar]- Icelandic Online Dictionary and Readings (dicionário islandês-inglês)
- Webster's Online Icelandic-English Dictionary (dicionário islandês-inglês)
- Beygingarlýsing íslensks nútímamáls (ferramenta de declinação e conjugação em islandês)
- The Icelandic Word Bank (dicionário com traduções de islandês para vários idiomas, principalmente inglês)
- Dict.cc English-Icelandic dictionary (dicionário islandês-inglês e inglês-islandês)
- Dict.cc German-Icelandic dictionary (dicionário islandês-alemão e alemão-islandês)
- Íslensk-Katalönsk Smá-Orðabók (dicionário islandês-catalão)
Japonês
[editar]- Jisho (dicionário inglês-japonês)
- Dicionário do Yahoo (dicionário japonês-japonês)
- Kotobank (coleção de dicionários japonês-japonês)
- Weblio (coleção de dicionários japonês-japonês)
- 英語学習辞典 BETA (dicionário japonês-inglês com coleção de frases)
- Thesaurus Weblio (dicionário de sinônimos japonês-japonês)
Latim
[editar]- Oxford Latin Dictionary (1968)
{{OLD1968}} - Thesaurus linguae Latinae (TLL)
- Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary (1891)
{{LEWIS&SHORT}} - Medieval Latin
- Revised Medieval Latin Word List, 1983 (de R. E. Latham)
{{MLWL}} - Dicionário Latino-Português, 2a. edição, 1942 (de Francisco Torrinha)
{{TRRNHLATPOR1942}} - Dicionário Português-Latino, 2a. edição, 1942 (de Francisco Torrinha)
- Dicionário Latim-Português da Porto Editora, 2a. edição, 2001
{{PortoLATPOR}} - Dicionário Escolar Latino-Português, MEC, 1962 (org. de Ernesto Faria)
{{Faria}} - Novissimo Diccionario Latino-Portuguez (de F. R. dos Santos Saraiva)
- Sétima edição
{{NDLP1927}} - Nona edição
{{NDLP}}
- Sétima edição
- Pequeno Dicionário Latino-Português, 1957 (Oitava edição)
{{PDLP}} - Magnum Lexicon Latinum Et Lusitanum, 1802
- Dicionário Português-Latim, edição especial, 1960 (de Fernando Magalhães)
- Dictionnaire illustré latin-français, 1934 (de Gaffiot)
{{Gaffiot1934}} - Glossarium mediæ et infimæ latinitatis (de du Cange)
{{duCange}} - Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (de Michiel de Vaan)
{{EDL}} - An etymological dictionary of the Latin language (de F. E. J. Valpy)
{{EDLVALPY}} - Hofmann, Johann Jacob: Lexicon Universale [...] (Leiden, 1698)
- The Latin Library
- PHI Latin Texts (Classical Latin Texts: A Resource Prepared by The Packard Humanities Institute)
- Library of Latin Texts
- Corpus Corporum project (repository of Latin texts) (Universidade de Zurique)
- Collections of Neo-Latin Texts on the web (University of Warwick)
- Project Gutenberg: Latin
- Dickinson College Commentaries - Latin Texts (Latin texts for reading, with explanatory notes, essays, vocabulary, and graphic, video, and audio elements.)
- The Tertullian Project (A collection of material ancient and modern about the ancient Christian Latin writer Tertullian and his writings.)
- Latinitium
{{latinitium}} - Latin Online Dictionary
{{onlinelatdic}} - Latdict
{{latdict}} - Latin is Simple
{{LatinIsSimple}}
Mirandês
[editar]- Convenção Ortográfica da Língua Mirandesa
- Primeira Adenda à Convenção Ortográfica da Língua Mirandesa
- Dicionário da Língua Mirandesa (dicionário mirandês-português e português-mirandês)
- mwl:Ajuda:Recursos lhenguísticos(w) (lista de fontes fiáveis em mirandês ou sobre o mirandês na Wikipédia mirandesa)
Nheengatu
[editar]- Proposta de dicionário nheengatu-português (digitalização do dicionário mais abrangente e completo de nheengatu-português disponível, escrito por Marcel Twardowsky Avilao)
Norueguês Bokmål
[editar]- Bokmålsordboka og Nynorskordboka (dicionário de norueguês bokmål e nynorsk, com informações sobre declinação e conjugação)
- Webster's Online Norwegian-English Dictionary (dicionário norueguês-inglês)
- Norwegian-American Dictionary (dicionário norueguês-inglês)
- TriTrans Interactive Dictionary (dicionário inglês-espanhol-norueguês)
- Ordnett.no (dicionários norueguês-norueguês gratuito e bilíngues pagos)
Occitano
[editar]- Diccionari General Occitan de Joan de Cantalausa (dicionário occitano-occitano)
- panOccitan.org (dicionário francês-occitano-francês)
Polonês
[editar]- Slownik języka polskiego PWN (dicionário polonês-polonês)
Provençal Antigo
[editar]Romanche
[editar]- myPledari v. 2.0 (dicionário inglês-romanche-inglês, com grafias alternativas para os principais dialetos do romanche)
- Pledari Grond online (dicionário alemão-romanche-alemão)
Romeno
[editar]- DEX online (site de busca de definições e tabelas de declinação em vários dicionários on-line em romeno)
- Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa (FCSH-UNL)
- Fundação Casa de Rui Barbosa(w)
- Cantigas de Santa Maria (Afonso X de Castela(w))
{{CSM}} - Instituto da Lingua Galega
- Universidade da Coruña
- Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades (CIRP)
- Joaquim de Santa Rosa de Viterbo(w)
- AGRELO, A. I. Boullón & MONTEAGUDO, H. De verbo a verbo
{{AgreloMonteagudo}} - Miscelânea de língua e literatura portuguêsa medieval (Manuel Rodrigues Lapa(w))
{{RodriguesLapaMiscelanea}}
Sardo
[editar]- Ditzionàriu Online (dicionário de sardo com definições, variantes e traduções em alemão, espanhol, francês, inglês e italiano)
Sueco
[editar]- Lexin on-line (dicionários de sueco-sueco e bilíngues de sueco)
Tétum
[editar]- A Traveller's Dictionary in Tetun-English and English-Tetun (dicionário bilíngue de inglês e tétum)
- Dicionário Tétum-Português-Indonésio (dicionário trilíngue de português, indonésio e tétum) [ligação inativa]
- Glossário tétum-português (dicionário bilíngue português e tétum do site TimorAgri) [ligação inativa]
- Dicionário Infopédia de Tétum
- Dicionário Tétum-Português (por Manuel Patrício Mendes e Manuel Mendes Laranjeira)
- Dicionário Português-Tétum
Tupi Antigo
[editar]- Dicionário de Tupi antigo (digitalização do Dicionário de Tupi antigo, por Eduardo Navarro(w))
{{DTUP}} - Dicionário Tupi (antigo)-Português (Moacyr Ribeiro de Carvalho)
{{Moacyr}}
Turco
[editar]- Tureng Sözluk (dicionário turco-inglês-turco)
{{Tureng}}
Ver também
[editar]- Wikcionário:Fontes bibliográficas - página de auxílio ao Especial:Fontes de livros para fazer buscas pelo ISBN.