Discussão:fubá: diferenças entre revisões

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Cadum (discussão | contribuições)
Fica como está?
Sem resumo de edição
Linha 14: Linha 14:
:ou não sei resolver.<br>
:ou não sei resolver.<br>
Se me disserem que fica assim... --[[Usuário:Cadum|Cadum]] 23:33, 22 Junho 2006 (UTC)
Se me disserem que fica assim... --[[Usuário:Cadum|Cadum]] 23:33, 22 Junho 2006 (UTC)

O artigo como está não tem sido aceite pela comunidade. [[Usuário:Antônio|Antônio]] 23:40, 22 Junho 2006 (UTC)

Revisão das 23h40min de 22 de junho de 2006

Não me parece brasileirismo

Parece-me que esta palavra não é um brasileirismo. É uma palavra portuguesa, usada principalmente no Brasil... porque é aí que mais se utiliza. Mas em Portugal, quando queremos referir "aquilo", que palavra usamos?
Parece-me que seria o mesmo que dizer que alecrim é um lusismo... --Cadum 22:42, 22 Junho 2006 (UTC)

Pode-se, encontrar com alguma facilidade em decionários editados em Portugal antes da queda do império que fuba se diz no Brasil fubá e que fubá é um vocábulo do Brasil que se diz nas ex-províncias ultramarinas fuba
é apenas mais um par de vocábulos [fuba, fubá]
Antônio 23:11, 22 Junho 2006 (UTC)


Então fica como está? Os dicionários portugueses on-line (actuais, que são os que interessam, não?) que consultei (Priberam e Porto Editora) remetem de uma para a outra entrada, referem que fubá é usada no Brasil, mas não dizem ser um brasileirismo... E nem sequer coincidem a 100% nas definições.
De qualquer maneira, não quero afrontar ninguém, pelo menos não em assuntos em que sou apenas amador (nos dois sentidos da palavra...).
Quando levanto dúvidas é porque:

não tenho a certeza
ou não sei resolver.

Se me disserem que fica assim... --Cadum 23:33, 22 Junho 2006 (UTC)

O artigo como está não tem sido aceite pela comunidade. Antônio 23:40, 22 Junho 2006 (UTC)