Discussão:esquisso
Adicionar tópicoAspeto
Último comentário: 14 de maio de 2012 de O ec
A quem interessar possa, havia duas grafias concorrentes para grafar o empréstimo, uma que vinha por meio do italiano (esquiço de schizzo) e outra pelo francês (esquisso de esquisse), em alguns poucos dicionários se optou por uma (esquiço), em outros por outra (esquisso), mais de um dicionário fiável parece deixar expresso ser a grafia 'esquisso' (por lá estar resgistrado) a grafia preferêncial para o empréstimo quanto a acepção de 'esboço', 'delineamento'. Já a grafia 'esquiço' ao que tudo indica fica legado (conforme os dicionários consultados) a ser uma variação ortográfica de esquiça aonde esta indica 'esquiça', 'batoque', 'espicho' para tapar barris, etc.