Apêndice:Vocabulário kipea
Aspeto
Vocabulários kipea e cariri:[1]
Kipea
[editar]Kipea | Português |
---|---|
a | tu, você (vós) |
á | suf. pl. e poss. tua |
ã | amplo, na amplidão |
abyró | barriga (vossa) |
abyro | barriga (tua) |
acá | tu amas |
acaá | amais (vós) |
adjé | quem? |
adz (aedzé) | meu e teu |
aemburé | apressar-se |
aempri | totalmente |
aerã | folha |
agá | Voz de mulher |
aí | para, o, ao. prep. de pessoa. |
aiby | de (prep.) |
aindi | lançar cheiro (andí). Talvez cangambá |
ambé | paga |
ambu | tocaia. Talvez de umbu, embu, imbu... |
amepré | por culpa |
amí | mantimento, comida |
amprí | fronteiro |
amú | voz da mulher (Interjeição) |
ane | sonhos |
andzé | panos velhos |
anhá | tia |
anhí | alma, espírito |
anhiá | almas |
anhiwonhé | Anjo da Guarda † |
anhiwonheá | Os Anjos † |
amy | para, versus |
arancré | ter pejo, vergonha. |
arancreru | vergonhoso |
arankié | céu, Anjos do céu |
arí | voz do homem (Arre lá!) |
aribá | prato (barro). Talvez aribé. |
asu | tua lenha |
awí | agulha |
awó | teu cunhado |
ay! | voz de mulher (interjeição) |
bá | estar, ficar, pousar |
bae | partícula expletiva (de, esta) |
babae | pegar-se, fixar-se |
babeté | escada (Babaechi) |
babasité | espeto |
bacobá (?) | banana |
badá | instrumento de boca |
badí | estar pegado, ornato de penas... Ritual grudado |
badzé | entidade do fumo (mito) |
badzuru | moquem |
bahá | nadar |
baeké | sobrinha |
baeru | calcanhar, base... |
bãbu | espera, por para (Baté) |
badé | estão aí... |
baetó | bordão |
baewí | erguer-se, chegar com a mão (Baeiwí) |
bahé | enfadar-se |
bakiribú | pente |
banaré | teme, temer, sagaz |
banarecú | medroso |
banhé | ser estendido ao sol ou exposto ao fogo |
bapí | estar deitado |
bará | balaio |
barae | novo, ainda está fresco; recente, começou... |
barú | base |
baté | morada, rancho, pouso |
batí † | estrela (Interpretação, CKM) |
bayasi | assoviar |
bebá | colar de ossos “afeiçoar a testa da criança” |
bé | ter pavor, beira de abismo (Partícula). |
bebaté | enfeitar as frontes (Bebá) |
bechiéá | roças (Beeche) |
bedzé | cabo do instrumento mágico |
bedzerí | gadelha, diabo... |
behé | chaga, mordida (Beheté) |
beiné | virar o corpo, ver, observar |
beipri | Subitamente, num relance... |
benã | caco |
bendó | debaixo, às escondidas, outeiro |
beneté | borda do mato |
benhé | ser cortado, desligado, explicado (dito à orelha) |
benheté | forma |
benhekié | brincar |
bepí | prato |
beró | certamente, assim mesmo, já disse (Adv.) |
besí | triste |
beté | chegar com o corpo (Bambu), por-se de espera. |
bewó | tronco |
bidzancrá | cara |
bidzoncrá | bocejar |
bidzoncradá | ter enjoo |
bidzamu | feiticeiro (pajé). Também: Bidamu Bizamu, Curandeiro dos Cariris |
bidzorá | pasmado, absorto, olhar vago... |
bihé | uma só, um somente (adv. inicial) |
biridudu | lua †. Interpretação: CKM |
bisamuyé | Grande mágico |
bó | braço, para, que, Também: (Prep.) |
bocó | algibeira, bolso |
bocuwiá | vamo-nos |
bodzó | machado |
bohé | ser ensinado ou, coletivo, muito, grupo |
bohoiwiró | quero ir embora... |
boighy | daqui |
bomodé | donde (Inicial) |
boró | braço direito |
boronunu | escravo, presa de guerra |
boropó | olho do braço, cotovelo |
bouró | o mesmo, a mesma coisa |
brocá (?) | apressar-se, vem depressa. Haverá relação com o grupo indígena Procá? |
brocaá | vinde depressa, rapidamente. |
bu | espiga |
buanghé | mau! |
buânghecri | pervertido |
buangheté | coisa má, maldade (errar). Pecado |
bubangá | rabisco de fruta. Daí talvez mangará |
bubénó | forno, alguidar |
bubihé | montes |
bucúde | é alvo |
bucunú | capoeira, roça velha |
bucupy | flecha do milho |
bucuté | cans |
budewó | sepultura |
buduchi | guarajau (cesto oblongo) |
bududú | jirau (Guirajao) |
buhéde | luz de longe |
buibú | cabaça |
buicú | flecha veloz |
buké | veado |
bukencré | urucu (pintura do corpo) |
bukeri | agouro (coisa má) |
buhó | fartar-se |
bunhá | barro |
bunhicó | suor |
burché | papás |
buré | feiticeiro, palavras mágicas (magia negra) |
buró | casca |
buruhu | fuso (Artesanato) |
buonheté | bondade |
buyé | grande (Fogo do inferno) |
buyéwohó | carne, pecado, corpo (Interpretação GKM) |
by | pé, correr a pé, ir em busca de... |
bybyté | palheta de jogar |
bydiró | logo, daqui a pouco (carvão) |
bydi | cinza |
bydzu | “rever o liquor” |
byké | irmã mais moça |
byné | quebrar-se (Bypé) |
bypí | ser levado, está indo... |
bypró | cair |
byrae | irmão mais moço |
byribayá | unha do pé |
byriripi | desviar-se das flechas |
bysanió | já estava quebrado |
byró | rodear o mato... |
byté | tornar |
bytoté | mancebo ou moça (jovem) |
c | nossa, de você, nós (poss.) |
cá | chamar por alguém |
cabarú † | cavalos |
cadamysi | veia |
cahá | desviar-se das flechas |
caipobó | curar |
cambé | nossa paga |
cananekié | depressa |
canghi | bom, é bom, doce... |
canghité | coisa boa |
canghikié | está doente |
caraí † | branco. Evidente migração vocabular |
caraytsi | amanhã (Hervás, catantzi) |
carneirú | carneiro, ovelhas |
catsi | para lá |
catsihó | para cá, da banda de cá |
cayé | noite (Hervás, Kayá). Relação do tempo |
cayacú † | adorar, hora de orar |
cayapri | de dia |
cayé | manhãs |
cayahó | ontem |
cayabohó | anteontem |
cayadé | alta noite |
cayáku | lua, corpo da noite. Relação de mês |
cayébohó | depois de amanhã |
che | novamente, de novo |
chede | madura |
chi (xi) | até lá, não mais; comprido! Expletivo no fim dos verbos. Ainda mais, doente... |
có | caroço |
cobé | testa |
codoró | antes que, enquanto (Adv. inicial) |
cohé | mau cheiroso |
cohó (1) | isto, este esse, assim, não mais |
cohó (2) | Sim (Adv. inicial) |
cohodi | não |
conecá | toutiço |
congó | queimar-se o corpo. Migração vocabular? |
coram | esperança |
cotiru | ladrão |
cotó — 1 | furtar. Comer o que se guarda |
cotó — 2 | pequena flecha, Virote |
cotçó | preto, vestido ou coisa preta (Hervás, Kotkó) |
crá | seco |
crayoté | cacimba |
crabú | peito |
cracú | azul |
cradzó † | vaca, boi, carne, gado |
craé | espécie de alfanje |
craerú | torrão |
cramemú | caixa |
craraiwi | “correr o amarrilho” |
craradzunú | eu ronco |
craranú | roncar |
craraidyó | descer |
cratewi | emagrecer |
crenú | marapirão (árvore) |
creyá | assado em covas |
creyahé | foice |
crí | já (Dicrí, já deu) passou... |
cribune | todos |
crikié | pedir |
crikietó | pedir com insistência, muitas vezes... |
crighé | quando |
cró | pedra (Também prefixo) |
crobecá | cuia |
crocrá | seco, pedra |
crodí | rijo, robusto |
crokenhé | pedra branca, alva |
croné | nu, despido |
cronhahá | milho cozido |
cropí | pequena pedra |
cropobó | pelejar, lutar, guerrear, guerra |
crotçamby | consolar-se |
croté | denso, liquor. Próprio para beber. |
cru | rio, rabo, seguidamente (Partícula) |
cruby | muito, repetido, demasiadamente, fartar-se |
crucuté | bebidas em copos |
crudzá | côfo, cesto oblongo |
cruneré | rio claro |
cruyé | rio grande |
cruté | pano |
cú | sufixo (pessoa) alguém |
cuboá † | por nosso amor... |
cuu | branco |
cuhé | impacientar-se |
cucú | tio |
cudú | joelho |
cuná | dignamente, de todos nós, sempre... |
cuné | por ventura, talvez, todos |
cunhenhé | posto no lugar, colocado |
cunhí | frio (ser frio) |
cunhidé | está frio |
cunubó | pó de farinha |
cupadzú | o mesmo que Cupadzuá |
cupadzuá | nosso e vosso pai |
cupopó | irmão maior |
curaempá | molhar-se a roupa |
curé † | porco de casa |
curuté | colher |
cusí | composta de: cu-sí |
cusú | fogo mais forte (Inferno) † |
cutçu | encarnado |
cutó | viveu |
cuwareá | velhos |
d | pronome recíproco |
dabá | repousar |
dadawí | andar de cócoras (modismo) |
dadí | assentasse |
dadibae | assentado |
dahi | estar no chão |
dahinió | já está aí.. |
damã | longe, fora |
damakié | perto |
dambé | sua paga |
damy | carga aos ombros |
dapró | deslocar-se |
darancreri | o que tem pejo |
dató | encurvar-se |
datú | coisa pisada |
dé | encontrar. Pergunta (suf.). Mãe |
dedé | perto (Dedí) |
dedi | cerca de pau |
dedenhé | tia |
dehé | também |
dehebá | cavador |
dehêtsí | acolá |
dehó | com (prep.) todos |
deicorí | o que será? |
denã | coalhar-se |
dendé | tocar, apalpar |
denhé | guarda no caminho |
derá | casa dele, em casa de... |
derari | morador da casa; dono da casa |
deyentá | madrasta |
dezené | por medo; coisa íntima |
di | Suf. indicativo de futuro. Recíproco |
dí | ser dado |
dibohó | trabalha |
dibuangheterí | que é mau |
dicanohiri | bom de mastigar |
dicanghitéri | que é bom |
dicanghikiéri | cantigas mágicas, assopros... |
dicotori | o que furta |
dicotoridi | o que furtará |
dicri | dei, foi dado |
didehó | entre si, a si, de si |
didé | da mãe |
didezené | por si mesmo |
dikiempribae | de nenhuma maneira... |
dimé | senhor |
dimy | nódoa |
dinahó | de si |
dinatéri | trabalho |
dinhacri | defunto |
dinhari | mortos |
dinhi | longe, de longe |
dió | entrar |
dióhó | darei |
dipacriri | o que foi morto |
dipadzu | seu pai |
diparí | o que é morto |
diparidi | o que será morto |
dipiri | deixou |
dipopó | pelo irmão |
dité | não dá |
diteri | veio, há de vir, preparar-se... |
ditodibae | pararam |
diwiri | foi |
dó | para, que, acometer, não (prep.) |
docohó | Então |
doighy | hoje, agora, como é... |
doighychi | até agora |
doighydi | daqui em diante |
doró | então (adv.) |
dú | piolho (prefixo) |
dubé | cesta de fibras (aió) |
duby | ele vê |
ducari | o que ama |
dumarã | seus inimigos |
dupacriri | o que matou |
duparí | o matador, o que mata |
dupariá | matar outros |
dzá | dente |
dzacá | sogro; sogra |
dzé | nome |
dzedzé | irmã mais velha ou prima |
dzené | por meio, respeito, vergonha |
dzeyá | entristecer |
dzí | cair (ruido) árvore |
dzidé | camarada mulher |
dzitú | embira ou corda |
dzó | remédio, mezinha, cura |
dzõ | sobrinha, sobrinho |
dzódzó | reluzente |
dzuwó | meu cunhado |
dzu | água, beber, sede (pref.) |
dzu-dé | nosso |
dzu tupã † | água benta |
dzurió | lagoa |
dzucá | meu amor, desejo |
dzusú | minha lenha |
dzucadé | nós amamos |
dzucaté | coisa que amo |
dzucatedí | coisa que amei |
dzudé | as minhas coisas |
dzudzá | minha faca |
dzumará | seguro |
dzunú | dormir |
dzupodó | assado |
dzuwí | ir-se embora |
dy | suf. negativo (não) |
e | carga (Hié) Suf. |
e | teu, tuas, tu, te |
e-a | vossos |
ebayá | unha (vossa) sinal de distinção |
ebayaby | unha do pé |
ebaiasí | assoviar |
ebadzecri | fizeste |
ebaté | morada (tua) |
ebatéa | morada (vossa) (E pref. á Suf.) |
ebedzú | fonte |
ebeyá | “canela da perna” |
echi | alta (Hiechi) |
ecodó | matalotagem |
ecridzã | virilhas |
ecudu | juntas do corpo |
ecuwõbuyé | céu superior |
edé | desagradar-se |
edz | tua |
edsebayá | unha (tua) (Edzebayaá, unha vossa) |
eiabá (eyabá) | espádua |
eiambéa | vossa paga |
eiabaru | ter desejo de comer carne |
eicó | haver mister, descansar, sarar, ter |
eicoré | escasso |
eiçu | cuspo |
einhé | notícia |
embohó | com, em companhia |
emby | vai-te |
embyá | ide-vos |
embycuwiá | vamo-nos |
emé | dizes |
ená | de ti, destas, barba, seja |
enáá | de vós, por vós |
enae | pulso |
enaté | fazes |
endí | algodão |
endohó | contigo |
ené | Interjeição de entendimento. Caí na coisa |
enku | ladrar |
enewí | viver solteiro |
enké | chorar |
enki | criação |
enunhé | guardar-se |
epá | morto (teu morto) |
epadzu | teu pai |
epadzuá | vossos pais |
epru | partícula |
erá | casa |
erã | verde ou amarelo |
erichihi | folgar |
erae | homem (macho) |
eraechi | homem alto |
eraemuneté | homem curto (baixo) |
erekidí | perguntar |
eremú (?) | abóbora |
erentí | espirrar |
erí | este, o, meu (Pron., dem.) |
eridzá | estes |
eriwí | visitar |
eró | esse animal... |
erõá | esses, estas pessoas |
eru | ralo, ralador |
etçãmy | parente |
etcodrí | sarou |
etçõhó | próximo † (Ser humano) |
ewatçã | tu, vedes (GKM) |
ewó | rastro |
eyaí | saí |
eiambé | tua paga |
eyamysã | mão (tua) |
eyapó | crueira de mandioca |
eyemé | balsa |
ey | teu, você, tua, de você. |
guinhé | feijões |
ghy | cheirado (ser) |
haebae | rir |
hé | árvore, madeira, pintar, vermelho, tripas... |
hebarú | tronco de árvore, base, calcanhar |
hecrá | árvore seca |
hedohoá | a vós |
hehé | escorregar levemente, mansamente |
henandzí | cavaco |
heyé | grande árvore |
hi | eu, minha. Pref. Hi-á, de mim. |
hiaidé † | sol |
hiambé | minha paga |
hiamysã | minha mão |
hiambedé | nossa paga |
hibaté | minha morada |
hiboró | para a minha |
hibuyêwoho | Corpo |
hicrodí | robusto |
hidiahó | a mim |
hi-dé | eu, meus |
hidzebayá | unha minha |
hidzebayádé | nossa unha |
hierá | minha casa |
hierachichi | folgar |
hietçã | eu |
hietçãdé | nós |
hietecó | não vir |
hime | chovia |
hinaté | trabalho |
hinhá | de mim |
hinhadé | para nós |
hinhahó | levarei |
hinhú | comer |
hipiwonhé | casamento |
hipocu | minhas lágrimas |
hirendé | camarada |
hiré | agastou-se |
hiró | meu vestido |
hiwi | indo gozarei † |
hiwibaedé | hei de ir |
hiworomy | parte de minhas costas |
hó | fio, voar, de propósito |
hohó | Oh! voz de mulher |
homó | certamente (Homoberó) |
homodí | embora seja assim |
homoechi | pescoço comprido |
homonó | assim é |
homorokidé | talvez que seja assim |
homoidé | talvez |
homoté | não é possível! qual? será bem? |
honé | direitamente. A fio, direito |
hy | interjeição afirmativa |
i | suas, ele, seu |
i-á (pref. suf.) | deles |
iaru | flecha |
ibá | carro |
ibae | subir |
ibambu | esperando (tocaia) |
ibó | daí, igual a ... (os dois braços) |
ibono | contudo |
ibirowasumy | mão esquerda |
ibuanghé | é mau |
ibiró | lado |
ibú | grão de milho |
ibumaciki | espiga de milho |
ibuó | ressurgir |
ibuonheté | cantarei. Festa do Imbu. Ritual... |
ibyté | há de tomar |
icayé | madrugada |
icopé | “menina dos olhos” |
icotó | furta, o seu furto |
idabá | arribar |
idadé | continuamente, sempre |
idé | mãe (dele). I-dé. |
ideinú | sua mulher |
idjé | encontrar |
idihohó | darei, sorte |
idiohodé | para que |
idzá | eles |
idzã | verdadeiramente, totalmente |
idzãdzã | sem causa |
idzeicó | ele descansa |
idzené | abusões. Diabo. O que manda |
idionhedé | para que? |
iewô | de graça, gratuitamente |
ighy | hoje, agora |
ighyné | ei-lo |
inhé | uma árvore |
imerá | campo |
inaró | por isso |
inaté | trabalhando |
inatekié | obrigados |
inghé | criança |
inghí | quando |
inió | tornar a consertar, ferramenta |
inura (inhurae gkm) | filho (Hervás) |
ipabó | falar ao ouvido |
ipocu | lágrimas |
ipoté | irmão mais velho |
iretsé | mato |
iré | raiva, ira |
iró | preto |
iraçotçó | vestido preto |
isa | sebo de carne |
isete | principais da casa |
isu | lenha, fogo |
itçambu | cabeça (deu-nos: sambudo) |
itçohó | onde está? |
itsoncá | por cima |
itu | Fé (Ituitu, muita Fé. Começar) |
itunhy | credo † |
iwó | abusões, corpo imaterial, sentidos |
iwobohó | irmão menor |
iworó | roda, em volta, rodilha |
izuté | novas, coisas recentes |
k | nós, você |
kebayaá | nossa unha |
keicó | encobrir |
keité | jeito |
keitené | deligente |
kempé | fino |
kendé | avisar |
kenhé (1) | costumes, antigamente, há muito tempo |
kenhé (2) | alvo, limpo, branco, lembrança... |
kenkia | nossa criação |
kenti | mel |
kerachichia | nós folgamos |
keri | animais (Adje eyaí) |
ketçã | tomar “chamusco” o comer |
kibú | “osso da garganta” |
kié | não |
kidé | por ventura, talvez |
kiechi | coma |
kiehó | que nasceu primeiro |
kieretu | à noitinha, à “boca da noite” |
kitsi (tç) | arca |
kydi | bolor |
kyhiki | peneira |
mabitçi | esquecer |
macribae | tudo |
madzó | milho assado |
maená | paliçada |
maibá | clara de ovo |
mairu | farinha nova de milho |
mamá | teta |
mandi | com carga, carregado, com cuidado |
maní | longe (adv.) |
mará | cantiga de guerra |
marã | inimigo, peleja |
marãbohó | cantigas |
maridzá | guerrear contra alguém |
masichi | milho |
masiki | espiga |
mé | genipapo |
mecá | sinal no corpo |
mededí | falar à orelha (segredo) |
medy | não falar |
mepedí | levantar falso |
merebá | jirau para moquem |
merá | campo |
meretá | ferro |
metó | falar inoportunamente, muitas vezes |
mewonhé | falar bem |
meworoné | falar claramente |
minehe | hoje, pelo tempo que já passou... |
mó | para, em, sua, pela |
mochos (moxos) | indígenas aparentados (Hervás) |
mode | para que parte? onde? (Muito usada pelos caboclos do sertão do Nordeste) |
modewó | para onde vai? |
mohetçã (moetçã) | debalde, inútil |
mohotçã | em vão baldadamente, no ar... |
moighy | aqui |
moighychi | até aqui |
moighydzã | aqui mesmo |
moighyné | eis aqui |
moré | logo, talvez, daqui a pouco |
morí | assim |
moriné | desta maneira. Outros. Aí |
moró (1) | basta |
moró (2) | ser feito assim |
mú | curto, pequeno, raiz (manuté) |
muduchi | gemer |
mucri | embigo |
muhé | rede de pescar |
muicú | mandioca |
murawó | porco do mato |
muté | opilaçao |
my | ser levado |
mybá | passar o rio |
mébae | levou a... levou o.., |
myhendó | levar às escondidas |
mybihé | cinco (my bihé mysã, sai uma mão) |
mydé | enjoo do estômago |
mydzé | peixe |
mydzé bohó | pescar |
myghy | contas |
mymécá | fita |
mynhedá | ter levado recado a ausentes |
mynhekiá | moço, varão |
mysã | mão |
mytê | genro |
nabetsé (tç) | ser esquecido, esquecer, esfregar |
naembí | nariz |
naempripi | estar totalmente olhando sem fazer nada... |
naehí | resgate |
narubae | mudar-se |
natuba | taba, aldeia antiga citada por Mamiani |
naté | trabalha estar fazendo |
natiá | nome de tabas |
né | pescoço, mudar o olhar, olhar, claro, eis |
nebarú | ombro |
nebatsé | esquecido |
necá | coisa guardada |
necó | flatulência (Necotó) |
nedy | não guardarão |
nembae | mudar-se do lugar |
nerí | olhar para outro lugar |
neru | mas |
nerude | grande montão |
netçó | entendido, ser sabido |
netçodinhi | visto de longe |
netçowonhé | sabedoria |
netó(netonghi) | lembrar-se de coisas necessárias, dar cuidado, ser considerado |
netonghí | necessário |
neyentá | desejar |
nhá | morrer |
nhadocrí | morreu de todo |
nhaehí | resgatar |
nhanhikié | Saudades (ter) |
nhani tupã † | sal bento |
nhé | sexo masculino |
nhecará | fanhoso |
nhedé | escapar fugindo |
nhenetí | Ser lembrado, tradição |
nhepru † | crista de galo |
nhewó | demônio (diabo) espantável! |
nhewoá | demônios |
neyentá | desejar |
nhicrarae | ter vontade |
nhicoró | não ter vontade |
nhiké | avó |
nhikienghi | causar compaixão |
nhú | (filho) comer, mastigar (menino) |
niocri | fêz-se |
nhikienghi | causar compaixão |
nhudocrí | acabou de comer tudo |
nhuitú | está comendo |
nhunhú | homem, filho |
nhupy | vinho de milho |
nhurae | filho |
nhuraenentá | enteado |
nudztú | ação de comer |
nhinho(ninhó) | índios |
nió | quebrado, já está quebrado |
nioche | fazer-se de novo |
niú | raiz |
niocri | fêz-se, foi feito por |
nó | Si ou se, porque, como, por causa |
nodehí | maiores |
nodité | mel |
norí | porque? |
noripané | não mates |
nú | poder, claro, filho (poder nascer, vir ao mundo) |
nunú | sentido, imaginação, língua |
nupyté | instrumento de tirar fogo |
nusí | determinar, tratar de negócio... |
pá | ser morto |
pacrí | matou-se ou foi morto |
pacohó | matar de propósito |
paditá | moço para casar |
padzu | pai. Parece migração vocabular |
padznú | esposo |
padzunyentá | padrasto |
pawí | cachimbo |
paidenhé | tio |
pakié | não foi morto |
pany | cintilar |
payé | tio |
pé | pisar |
pebawitcetó | engatinhar. Existe evidente relação com o termo peba (Tupi) |
pedabó | “quebrar-se tudo sem nada ficar inteiro” |
pehé | “tornar depressa” |
pehó | enxurrar (rio) |
penchó | em presença |
penehó | em confiança |
pepé | pela de jogar |
peipé | em migalhas |
pepeté | palma do pé |
peré | sair, ser encontrado |
peredy | não, quando |
pereté | nunca |
peretó | ser nomeado |
petó | manquejar |
peretohy | prometo |
pí | estar, pequeno, abaixo |
picriá | casarão |
pidé | está, está aí |
pité | rede |
pineté | pequeno |
piwonhé | casar, matrimônio |
pó | olho |
pohá | secar-se (raiz) |
pohó | várzea |
poidzãdzã (de poditã) | ser espancado sem causa (flagelação) |
poibó | olho do braço, nó do braço, cotovelo |
ponhé | namorar, desonesto, andar de amores |
ponhú | nadar |
popebá | espécie de pão cozido (fogaça) |
popó | irmão mais velho |
poponghí | roca de fiar |
poroné | bater continuadamente (roupa) |
potçõ | acordar |
potubae † | cai o diabo. |
potú | medonho |
prebú | cuité |
prenhé | fígado |
pretoré | mentiroso |
pribae | totalmente |
prí | sangue (abrenuncias?) Prihy. |
prihy | abrenuncio |
prodonhé | além, ultra |
proh! | oxalá, ainda que |
prowí | cair a árvore (Prewi) |
puí | queimado |
puipú | fumegar |
purú | flor |
pycá | branco |
py | capim |
radá | terra, mundo |
radihí | entrar, chamar |
raebó | acenar com a mão |
rae | macho |
radamy | debaixo (inferno). No chão, para baixo. |
raemy | coitado |
ré | agastar-se |
reré | poucos |
renghé | velho |
retsé | mato, floresta |
rí | serrar, mastigar, mascar |
ridzá | palavras (sinal) palavras mágicas... |
riné | carne salgada. O mesmo |
ripané | não mates |
ró (ru) | vestido (rio) vestir, lado direito |
rohô | aquele |
rohoá | aqueles (gente) |
roiwó | alguns |
roné | continuamente |
ronghé | marido |
runhú | panela |
ruré | velha mulher |
s | eles, deles, sua |
sa | ele, ela |
sãá | coisa |
sabucá † | galinha. Influência da Língua Geral |
sãcré | rasgar-se |
sacrí | nascer |
sadá | espingarda, estalar, secar |
saerae | querer, poder, quero |
saibamy | em parte baixa, atrás do outeiro |
saibó | axila |
saicrã | doença, bexigas |
sãicró | arrebentar as plantas |
saidé | a que? |
saiprí | faltar |
saidzá | disse |
sãmbá | cágado |
sambé | satisfazer, sua paga |
sambeá | paga (deles) |
sambú (tsambu) | cabeça, ventre desenvolvido |
sambye | na verdade. Reverá |
samy | na memória |
samysã | sua mão |
sané | matéria |
sanhicrã | monte de coisas comestíveis |
sanió | já nascido |
santoá † | santo, imagem. Absorção de termo |
saraé | seus pés |
sasá | saia de ouricuri ou pindoba |
se | senhor. Sua, art. da 3a pessoa. |
sebayá | sua unha |
sebé | cobertura |
seby | cadeiras |
sebó | transbordar o que ferve |
seicó | ele descansa |
sekiki (?) | carimã |
sembohó | com, em companhia, reunião, baile (Soponiô) |
semymé | guindar-se |
será | casa deles |
serachichiá | folguedos |
seridzé | arco |
setí | cordão |
setú | cesto |
sewí | transbordar (rio) |
si (sidí) | suas, dele |
sibaté | morada |
sibateá | morada deles e sua |
sicá | chamar, simpatia... |
sidadité | assim disse |
sidató | encurvar-se |
sidahékiki | serpente |
simé | céu, sol claro, resplendor, luz |
siné | ausência de luz, escuro, olhar baixo |
sinekié | às escuras |
sinhá | sucessor |
sipá | ele está morto, ele é morto, foi morto |
sipehote | fonte |
sipacrite | coisa morta |
sipadedó | expirou |
sipaté | morta |
sipí | luzir |
siririté | serra, serrar |
sité | veio, vem |
sitó | caçar |
siupu | doente |
só | para, deste |
sõ | cobra |
sodé | porque, que |
sodechi | que diz? |
soderó | porque? |
sodeyó | quantas vezes? |
sodewó | que modo é este? |
sohó | homem (socó ave totem. Grupo Socó Bahia) |
somby | pendão do milho |
soneá | ponta |
sondé | testículos |
songá | penas novas. Sabiá gongá (?) |
soró | neste momento |
sontçó | urina |
subatekié | conhecimento, aprendizado |
su | ele |
sucá | ele ama |
sudá | entrepor-se |
sukembinú | podem enganar-se |
sumarã | quatro |
susú | lenha (sua) |
sutú | árvore, fruta |
suwó | seu cunhado |
tá | antes, firme, antes que |
tamy | aguilhoada |
tané | fumo |
tapanhu | negro |
taprí | arrebentar o fio |
tasí | enxada |
tayú | dinheiro |
tçã | tesamente, atento... |
tçá | coisa miúda pisada |
tçahó | estrepar-se, muitos |
tçambusebé | cobertura da cabeça, abóbada |
tçambú | cabeça |
tçaté | cortar |
tçuiru | arremedo feito do rabo do tatu |
tecrí | veio |
tecribae | virão todos |
tedí | não veio |
té | vir. Sobrinho, neto |
tehaté | ilharga |
teké | neta |
teiprí | artéria |
tenhá | sobrinha |
tereré | corrupio |
teró | vem cá |
teroá | vinde |
tetçã | eu venho |
teudiokié | lutar |
teyó | vir frequentemente |
tibudinã | moça |
tidacrú | fazer cortesia |
tidié | embarrar a casa |
tinhé | alcofa, cesto oblongo |
tidzí | sexo (fêmea) mulher |
tidzité | as mulheres |
tidzehehobó | relâmpago |
tidzó | chover |
tihiwí | alevantar-se |
tinhecú | chuviscar |
tighí | “cana flecha”. Entorpecente de peixes |
tiré | esfregar |
tireré | botar pouca coisa |
tití | tremer, medo |
tó | avô. Redondo |
tobae | mostrar com a mão |
tocracu | marca de ferro |
todí | estar em pé; direção, em campo |
todidedí | chegar-se a alguém |
tokenhé | antepassados |
topró | desmentir-se |
torá | fazer cortesia com o pé enquanto toca o toré: instrumento |
torarã † | cartas, livros |
tsã (tçã) | duro |
totonghí | bordão |
tsihé | corcovado |
tseto | fel |
tsicrae | arrepiar-se |
tsohó | homem, gente, comunicação. Senhor |
tsoncupy | clava, cachaporra |
tú | praticar, polpa, conferir |
tudenhé | nos tempos passados |
tuyó | zombar de alguém |
tuyokié | passear |
ty | descer, abaixo |
uanhí | lavoura |
ubá | dádiva. (Ubá em tupi significa pal e, também, o verbo estar) |
ubeté | reconhecer |
ubí | ver. No tupi: tempo do verbo ubá, deitado |
ubó | fruta tirada para amadurecer em casa |
ubú | planta do mato. Por nasalização, umbu |
ubukeri | agouros. Subukerí, agourar |
ubumaná | plantas |
ucá | amar, a amar... |
uché | tempo |
ucrí | mangabas |
ucrorobae | gêmeos |
udé | coisa cozinhada |
udjé (tudjeá) | legumes da roça |
udjeinghí | quando? |
udzá | faca (de madeira) |
uí | adultério |
uitó | coisa achada |
ukembí | enganar-se |
ukewó | maça, clava |
ukisí | repartir, fazer repartição de coisas |
unae | sonhar (Dzunac) |
undé | Lugar |
uné | saber fazer |
unú | doer (no ato do nascimento) |
upebawí (?) | rastejar |
upodó | coisa assada |
upré | mentir |
urenghe | marido |
uró | este, isto, esta |
urodí | será |
usarunghi | noiva, esposa de novo |
use | alegrar-se |
utsí | me não lembra |
utcotçohó | zombar |
uwanhi | ter mister |
uwó | cunhado ou cunhada |
v | letra vogal (GKM) |
vdjé (vdijé) | como, quando? |
vapru (v-apru) | tudo isso |
veré (v-eré) | sem mistura |
vibó (v-ibó) | vomitar |
vinú (v-inú) | menino |
vinuá (v-inuá) | rapazes |
vró (v-ró) | isso |
wachini (waxini) | dois, segundo na ordem... |
wachanidikié | três; terceiro na ordem... |
wãdzódzó (magia) | curar |
waicutçu | recebendo |
wakié | faltar |
wandydé (wandí) | diz que não há |
wanhercá | fazenda, gente |
wanhidó | esconder-se atrás de uma moita |
wanhuetçã | quinhão na partilha |
waraeró | beiju de farinha |
warará (?) | instrumento de tanger (cordas) |
warakidzã | sonho. Ritual mágico do Cariri |
warandzí (magia) | remédio, mezinha |
waré (mágico) | padre, em borôro: Bare |
wareá | padres |
waredú | bolo de mandioca, amassada... |
waridzá | boca |
waruá | espelho. Figura no espelho, Coisa boa |
wasu | esquerdo |
watsé | pregão, anúncio |
wâti | azedo |
wereté | prato para fazer louça |
wí | ir, seguir, fazer-se |
wibae | pode |
wicrí | foi |
wicridé | dizem que foi |
widy | não |
widobae | muito bom, mais que tudo, sobretudo |
wikehé | ir de vagar |
winghí | quando for |
winá | abano |
winé | acenar com a cabeça |
winú | atrever-se |
wipokié | atravessado, oblíquo |
wirapararã | engenhoca caseira (mandioca) |
wiré | cambetear |
wirí | ir para outra parte |
wirú | atrever-se |
wó | caminhar, caminho |
wõ | perna |
wobidzamú | feitiçaria de caminho... |
wohohó | atrás, após, lembrança |
wodicó | brigar |
wodó | embebedar-se |
wogheby | perder-se no caminho |
wohoye | todos, casas |
woibó | somente |
woicrae | cavalgar pau (cavalo-de-pau) |
woicraeboche | aboiar † |
woncuro | tear |
wonghecri | endoidecer, ser doido |
wongheby | andar errado no caminho |
wongheré | pobre |
wonhé | tocar, cantar. Eterno, Anjo |
wonhehé | debaixo, subterrâneo |
wonhemy | lado direito |
wonhú | ter ciúmes |
woré | braço de caminho |
woró | costas |
woroby | novas, notícias, contar, novidades |
worony | atrás das costas |
woroné | claramente inteligente |
wororé | intérprete |
woroyá | espia |
woroyé | estória |
woroentá | ver com admiração |
woyá | enroscada (cobras) |
woyé | “sesso” |
woyen | tapuias brabos |
wawadá † | jejuar |
yã | mistério |
yabyki | abusões dos avós |
yacáwotçã | sou por ventura um cachorro? |
yachi | grande |
yaco | enfastear-se |
yacré | bocejar |
yacri | arreganhar os dentes |
yacroró | anzol |
yadé | baixar |
yahé | voz do homem (Interjeição) |
yaentá | taquara |
yahí | homem, ser concebido |
yané | está afiada |
yaridzí | espora † |
yarú | bolsa para carregar flechas (priaca) |
yawó | gancho |
ye | grande |
yemy | sobre, por cima |
yerú | vinho, copo... |
yó | muitos, muitas vezes |
yuh! | ditos |
Cariri
[editar]Cariri | Português |
---|---|
winá | abano |
eremú | abóbora |
woicreboho | aboiar † |
idzené, iwó | abusões (Satanaz) |
dehetsi (tç) | acolá |
dó | acometer |
woroentá | admiração |
bidzamu (!) | adivinhação |
yané | afiada |
ré | agastar-se |
bukeri | agourar |
dzu | Água |
awí | agulha |
tany | aguilhada |
dubé | aió |
sipá adjé | aquilo, morto |
tinhé | alcoviteira |
prodonhé | além |
tihiwí | alevantar-se |
cráé | alfange |
bocó | algibeira † |
endí | algodão |
buhehó | alguidar (forno) |
anhí | alma |
anhíá | almas |
echi | altos |
cayãdé | alta noite |
kenhé | alvo |
caraytsí (tç) | alvo |
ucá | amar |
dadawí | andar (de cócoras) |
kerí | animais |
nhiwonhé | anjo (guarda) † |
arankié | céu (anjo) |
codoró | antes |
cayabohó | antetontem |
tokenhé | antepassados |
yacroró | anzol |
modewoté | aonde foste? |
aemburé | apressar-se |
rohó | aquele |
rohoá | aqueles |
moighy | aqui |
kitsí (tç) | arca |
seridzé | arco |
sãicró | arrebentar (plantas) |
taprí | arrebentar (fio) |
yacré | arreganhar (dentes) |
tsicrae | arrepiar |
idabá | arribar |
teiprí | artéria |
hé | árvore |
hecrá | arvore (seca) |
dzupodó | assado |
creyá | assado (covas) |
dadí | assentar-se |
moró | assim (basta) |
homonó | assim é |
dicanghikiere | assopro (magia) |
ebayasí (bayasi) | assoviar |
tçuirú | assovio (arremedo) |
doighychi | até agora |
towanhidó | atolar |
wipokié | atravessado |
winu | atrever-se |
kendé | avisar |
nhiké | avó |
tó | avô |
saibó | axila |
watá | azedo |
cracú | azul |
yadé (magia: ideró) | baixar |
bará | balaio |
eyeme | balsa |
pycá | banco |
bacobá | banana |
ená | barba |
byró | barriga |
bunhá | barro |
barú | base |
poroné | bater (roupa) |
wodó | bêbado |
warudu | beiju de farinha |
bé | beira (abismo) |
ituitu | bem aventurado † |
saicrã | bexigas |
waridzá | boca |
bidzoncrá | bocejar |
cradzó | boi, carne, vaca |
woudu | bolo (assado) |
kydi | bolor |
canghí | bom |
buonheté | bondade |
beneté | borda (mato) |
baetó, totinghí | bordão |
bó | braço |
caraí | branco (pessoa) |
cuú | branco (cor) |
wodicó | brigar |
benheyié | brincar |
buibú | cabaça |
cabarú † | cavalo |
tçambú | cabeça |
paewí (paiáwi) | cachimbo |
crayoté | cacimba |
benã | caco |
sitó | caçar |
seby | cadeira |
sâmbá | cágado |
prowí | cair (árvore) |
cramenu | caixa |
baerú | calcanhar |
dzidé | camarada (mulher) |
woré | caminho (braço de) |
imerá (merá) | campo |
bucuté | cans |
ibunheté | cantarei |
marãbohó | cantigas |
mará | cantigas (guerra) |
dicanghikiére | cantigas (mágicas) |
py | capim |
bucunú | capoeira |
bidzancró | cara |
torarã | carta (livro) |
damy | carga |
carneiru † | carneiros, ovelhas |
có | caroço |
sekiki | carimã |
mandi | carregado |
ibá | carro |
riné | carne salgada |
hipiwonhé | casamento |
piwonhé | casar |
picriá | casarão |
buró | casca |
henandzí | cavaco |
dehebá | cavador |
dedí | cerca de pau |
homó | certamente |
dubé | cesta (fibras) |
setú | cesto |
tinhé | cesto (alcofa) |
arãkié | céu |
ecuwobuye | céu superior |
behé | chaga |
cá | chamar |
idzé | chamar-se |
beté | chegar (com o corpo) |
ghy | cheirado |
aindí | cheiro, lança... |
enké | chorar |
tedzó | chover |
tinhecú | choviscar |
mybiné | cinco |
pany | cintilar |
bydí | cinza |
maíbá | clara (ovo) |
woroné | claramente |
tçoncupi | clava |
sebé | cobertura |
sõ | cobra |
crudzá (?) | côfo (cesto oblongo) |
sipaté | coisa, morta |
canghité | coisa boa) |
raemy | coitado! |
bebaté (beté) | colar (criança) |
curoté | colher |
cunhenhé | colocado (no local) |
kiechi | coma (comer) |
ketçã | comer (com chamusco) |
amí | comida (cozinhar) |
embohó | companhia |
nió | confirmação |
subatekié | conhecimento |
crotçamby | consolar-se |
myghy | contas |
roné | continuamente |
ibono | contudo |
keru | coração |
tsetó | corcovado |
dzitú | corda |
setí | cordão |
by | correr (pé) |
craraiwí | correr o amarrilho |
tereré | corropio |
woró | costas |
kenhé | costume |
boropó | cotovelo |
ituitú | credo † |
inghé | criança |
kenhía (gado: sumecaá) | criação |
nheprú † | crista galo) |
eyapó | crueira (mandioca) |
crobecá | cuia |
prebú | cuité |
amepré | culpa (por) |
suwó | cunhado |
caipobó | curar |
mú | curto |
eisú (eyçu) | cuspo |
borohó | dacolá, daí |
ubá | dádiva |
dí | dado |
boighy | daqui |
idihohó | darei (sorte) |
doighydi | daqui em diante |
aiby | de (preposição) |
cayápri | de dia |
radamy | debaixo (inferno) |
dinhacrí | defunto (mortos) |
bohiwí | deixai-me |
dipari | deixou |
saidzá | deles |
keitené | deligente |
nhewó | demônio † |
nhewoá | demônios |
croté | denso (líquido) |
dzá | dente |
cananekié | depressa |
edé | desagradar-se |
ché | de novo |
idzeicó | descansa |
ty | descer |
neyenté | desejar |
dapró | deslocar-se |
moriné | desta maneira |
byriripi | desviar-se |
nusí | determinar |
myribae mysã saí (duas mãos) | dez (são) † |
cuná | dignamente |
tayu | dinheiro |
honé | direitamente |
saidzá | disse |
saicrã | doença |
siupu | doente |
unú | doer |
wachiní | dois |
bomoidé | donde |
derarí | dono da casa |
dzunú | dormir |
sunuitú | dormindo (está) |
tsã (tçã) | duro |
bae | e (conjunção) |
ighyné | ei-lo |
cratsewí (tç) | emagrecer |
tidié | embarrar (casa) |
wodó | embebedar-se |
mucrí | embigo |
dzitu | embira |
homodí | embora |
peipé | em migalhas |
cutsú (tç) | encarnado (vermelho) |
keicó | encobrir |
wonghecri | endoidecer |
bahé | enfadar-se |
yacó | enfastiar-se |
ukembi | enganar-se |
pebawitçoró (?) | engatinhar |
wirapararã | engenhoca † |
mydé | enjôo (estômago) |
bohé | ensinado |
docohó, doró | então |
netço | entendimetno |
radíhi | enterrar |
tinghí | entorpecente (peixes) |
dió | entra |
didehó | entre si |
dzeyá | entristecer |
tasí | enxada † |
penhó | enxurrada |
baewí | erguer-se |
buangheté | errar |
babeté | escada † |
nhedé | escapar (fugindo) |
eicoré | escasso |
wanhidó | esconder-se |
boronunú | escravo |
siné | escuro |
tiré | esfregar |
eiabá | espádua |
masiki (bu) | espiga |
waruá | espelho † |
babasité | espeto |
bãbú | espera |
woroyá | espia |
sadá | espingarda † |
denhé | espia (no caminho) |
yaridzí | espora † |
padzunú | esposo † |
mabitsí (tç) | esquecer |
wasu | esquerdo |
erõá | esses (animais) |
pidé | está |
bá | estar |
bapí | estão aí |
cunhide | está frio |
banhé | estendido (sol) |
erí | este |
eridzá | estes |
batí (figurado: cm) | estrela (?) |
tçahó | estrepar-se |
hi | eu |
udzá | faca |
mé (genipapo, pintura) | falar (místico) |
wakié | faltar |
mepedí | falso (levantar) |
nhecará | fanhoso |
wanheré | fazenda |
wanhercá | fazenda (roupa) |
tidacru | fazer (cortesia) |
cohé | fedorento |
guinhé | feijões |
wobidzamú | feitiçaria (caminho) |
bidzamú (bisamú), buré | feiticeiro |
tsihé (tç) | fel |
kidicú | ferrugento |
niocrí | fez-se |
prenhé | fígado |
nhurae (Hervás: inurá) | filho |
kempé | fino |
morochí | firme |
mymycá | fita |
ebadzecrí | fizeste |
necó | flatulência |
bucuy | flecha (milho) |
iarú | flecha |
buicú | flecha veloz |
cotó (curto) | flecha pequena |
purú | flor |
erachihí | folgar |
buyê | fogo (grande) |
cusu (inferno †) | fogo (forte) |
creyahé | foice |
aerã | folha |
ebadzú | fonte |
bebá, bebaté | fontes (cabeça, frontes) |
bubehó | forno |
crodí | forte |
popebá | fogaça (pão cosido) |
barae | fresco |
cunhí | frio |
amprí | fronteiro |
ubó (umbú) | fruta (de vez) |
idzá | fruta |
puipu | fumegar |
badzé | fumo (deus do) |
cotó | furtar |
buruhú (?) | fuso |
tsereró (tç) | gaita |
sabucá (sapucaia) | galinha † |
yawó | gancho |
buduchí | garajau (cesto oblongo) |
ucrorobae | gêmeos (mitos) |
muduchi | gemer |
mé | genipapo (tradição) |
myté | genro |
marebá | jirau (girau) |
sá | gordura |
netço | gostar |
ye | grande |
ibu (imbu) | grão (milho) |
iewó | gratuitamente † |
denhé | guarda (caminho) |
enunhé | guardar-se |
cropobó | guerrear |
semyny | guindar-se |
tçohó | havia |
woroy | história1 |
agora | hoje |
nhunhú | homem |
tçohó | homem (gente) |
eraechí | homem (alto) |
eraemuneté | homem (baixo) |
erae | homem (macho) |
tehaté | ilharga |
cananakié (depressa) | imediatamente |
cuhé | impacientar-se |
ninhó | índios |
dumarã (marã) | inimigo |
badá | instrumento |
bedzé | instrumento (cabo) |
nupyté | instrumento de fogo |
warará | instrumento de tanger |
wororé | interpretar |
by | ir |
byké | irmã mais moça |
dzédzé | irmã mais velha |
byrae | irmão mais moço |
popó | irmão mais velho |
dzuwí | ir-se embora |
vró | isso |
crí | já |
cudú | joelho |
ecudu | juntas (corpo) |
eremú | jerimum |
keité | jeito |
bududú | jirau |
enkú | ladrar |
pocú | lágrimas |
andí | lançar (cheiro) |
uahí | lavoura |
udjé (tudjé) | legumes |
netó | lembrando |
isú | lenha (fogo) |
tihiwí | levantar-se |
bypi | levado |
croté | licor (denso) |
icú | líquido |
nunú | língua |
moré | logo |
damã | longe |
biridudu † | lua (cayaku) |
undé | lugar |
cropobó | lutar |
sipi | luzir |
bodzÓ | machado |
hé | madeira |
deyentá | madrasta |
ycaye | madrugada |
chedé | madura |
dé | mãe |
buengheté | maldade |
bitoté | mancebo |
muicú | mandioca |
ucrí | mangabas |
caye | manhã |
mysã (?) | mão |
iboró wenhemy | mão direita |
petó | manquejar |
tocracú | marca |
urenghe | marido |
crenú | marapirão (árvore) |
dupariá | matar |
duparí | matador |
ecodó | matalotagem |
iretsé (tç) | mato |
sané | mataria (matar) |
nerú | mas (porém) |
buré | mau |
cohé | mau cheiro |
piwonhé | matrimônio † |
dzené | medo |
potú | medonho |
kentí | mel |
samy | memória |
ipocó | menina dos olhos |
vinú (v-inú) | menino |
pretoré | mentiroso |
bouró | mesmo (o) |
dubo-heri | mestre † |
peipé | migalhas |
nhupy | milho (vinha) |
masichi | milho |
cronhahá | milho cozido |
madzó | milho assado |
bucupí | milho (flecha) |
ibú | milho (grão) |
teetá | miolos (miúdos) |
tibudiná | moça |
mynhekiá | moço |
curaempá | molhar-se |
sanhicrã | monte (coisas) |
badzuru | moquem |
baté, hibaté, sibaté | morada |
behé | mordida |
nhá | morrer |
nhadocrí | morreu completamente |
inhanaté | morrendo |
diparí | morto (é) |
pá | morto (ser) |
dipacrí | morto (foi) |
dinharí | mortos |
buyõ | muitas |
tçohó | muitos (gr. étnicos) |
tidzí | mulher |
radá | mundo (terra) |
narubae | mudou-se |
bahá, ponhú | nadar |
kié, cohody | não |
homoté | não é possível |
nhicoró | não ter vontade |
tekiebae | não veio |
hietecó | não vir |
dité | não dá |
naemby | nariz |
ponhé | namorar |
sá | nascer |
sacrí | nasceu |
nethonghí | necessário |
tapanhú (Hervás, kotkó) | negro |
teké | neta |
dimy | nódoa |
cayá (Hervás, kayá) | noite |
kieretú | noitinha |
usarunghí | noiva |
dzé | nome |
natiá | nome de taba |
hietãdé | nós |
dzucadé | nós amamos |
kerachichia | nós folgamos |
kenhia | nossa criação |
hiambedé | nossa paga |
hidzebayadé | nossa unha |
cupadzú | nosso pai |
ché | novamente |
woroby | novas, notícias |
barae | novo, fresco (rastro) |
croné | nú |
pereté | nunca |
hohó | oh! (mulher) |
pó | olho |
nebarú | ombro |
cayahó | ontem |
muté | opilação |
benhé | orelha (dito à) |
kibú | osso |
widobae | ótimo |
netçó do sinu, banhé | ouvir |
mará (guerra) | ouvido † |
proh! | oxalá |
waré (borôro: ware) | padre |
wareá | padres |
ambé | paga |
padzú | pai |
ridzá | 1 palavras (mágicas) |
buré (mau) | 2 palavras (mágicas) |
bybyté | palheta (arma) |
maená | paliçada |
runhu | panela |
cruté | pano |
andzé | panos velhas |
burché | papas |
aí | para |
etçamy, buyó | parente |
bidzorá | pasmado (admirado) |
tudenhé | passado |
mybá | passar (rio) |
tuyokié | passear |
crikié | pedir |
cró | pedra |
cropí | pedra pequena |
crokenké | pedra branca |
badí | pegado (está) |
babae | pegar-se |
by | pé |
crabú | peito |
mydzé | peixe |
pepé | pela (jogar) |
marã | peleja |
cropobó | pelejar |
kiniki | peneira |
bakiribú | pente |
mú, pinteté | pequeno |
wogheby | perder-se (caminho) |
erekidí | perguntar |
buânghecri | pervertido |
wõ | perna |
dedé | perto |
mydzé | pescar |
né | pescoço |
dú | piolho |
pé | pisar |
datú | pisado |
ubú (umbu, imbu) | planta |
ubumaná | planta do campo |
sãicro | plantação (arrebentar) |
cunobó | pó (farinha) |
wongheré | pobre |
wibae | pode |
tçoncá | ponta |
amepré | por culpa |
murawó | porco do mato |
curé | porco de casa |
tú | praticar |
aribá (aribé) (?) | prato |
bepí | 2 — prato |
wereté | 3 — prato (modelo) |
nhicoró | preguiça |
boronunu | presa (guerra) |
coran | presença (em) |
iró | preto |
yarú | priaca (bolsa) |
peretohy | prometo |
prihy | pronto |
tçohó | próximo (gente) |
enae | pulso |
bysanió | quebrado |
byné | quebrar-se |
dó | que (para) |
saerae | querer (quero) |
sumarã | quatro |
peredy | quando |
adjé | quem? |
congó (?) | queimado |
wanhubatçã | quinhão |
buangá | rabisco |
crú | rabo |
iré | raiva |
niú | raiz |
erú | ralador |
baté | rancho |
vinuá | rapazes |
sãcré | rasgar-se |
upebawí | rastejar (costume) |
ewó | rasto (uso, costume) |
waikeitçu | recebendo |
ubeté | reconhecer |
muhé | rede (pesca) |
totó | redondo |
prihy | rejeitar (abrenuncio) |
tidsehebohó | relâmpago |
dzódzó | reluzente |
dzó, warandzí | remédio (mezinha) |
uná | repartir |
dabá | repousar |
nhaehí | resgatar (resgate) |
ibuó | ressurgir |
eembohó | reunião |
bydzú | rever (líquor) |
sambéá | reunir |
cru (cró) | rio |
cruneré | rio claro |
cruyé | rio grande |
crodí | rijo (robusto) |
haebae | rir |
poponghí | roca (fiar) |
bechiéá | roças |
iworó (rodilha) | roda (em redor) |
craranú | roncar |
buré | ruim (feitiço) |
netçó | sabido |
eyaí | saí |
sazá (ritual) | saia (ouricurí) |
peré | sair |
riné | salgada (carne) |
prí | sangue |
santoá † | santo |
etcocrí | sarou |
idzené | satanaz |
sambe | satisfazer |
nhanhikié | saudade |
pohá | secar (raiz) |
crá, woyé | seco |
crocrá | seco (pedra) |
dzumará | seguro (estar) |
nunú | sentido (linguagem) |
radamy (debaixo da terra) | sepultura |
urodí | será |
poidzãdzã (flagelação, ritual podzã) | ser espancado |
nabetsé (tç) | ser esquecido |
moró | ser feito (para) |
nhenetí | ser lembrado |
my | ser levado |
pá | ser morto |
peretó | ser nomeado |
rí | serrar |
siririté | serra, serras |
woyã | serpente |
woyé | sesso |
còtó | seta (curta) |
nhé | sexo masculino |
mecá | sinal no corpo |
dzacá | sogro, sogra |
bihé | somente |
ané | sonho |
unae | sonhar |
warakidzã (ritual) | sonhos |
i | suas |
ibae | subir |
beiprí | súbito |
sonhá | sucessor |
bunhicó | suor |
natiá | taba |
woyé | tapuias (índios, corso) |
yentá | taquara |
homoidé | talvez |
dehé | também |
woncuró | tear |
banaré | teme |
uché | tempo |
ighy | tentações |
tçohó | ter |
bé | ter pavor |
radá | terra (mundo) |
cobé | testa |
tçã | tesamente (duro) |
sondé | testículos |
anhá | tia |
cucú, payé | tio |
wonhé † | tocar |
dendé | tocar (apalpar) |
ambú | tocaia |
wohoyé | todos |
byté | tornar |
craerú | torrão |
pribae | totalmente |
comecá | toutiço |
naté | trabalha |
dinateri | trabalho |
sewi | transbordar (rio) |
sebó | transbordar (fervura) |
dzunasi | tratar |
tití | tremer |
wachinidikié | três (terceiro) |
hé | tripas |
bewó | tronco |
ewatçã | tu |
e (como pref.) | tuas |
v — apru | tudo isso |
bihé | um (numeral) |
ubú (obó) | umbu (imbu) |
ebayaá (distinção) | unhas |
bucrenké | urucu |
uzanhí | utilidade |
sontçó | urina |
bocuwiá | vamo-nos |
pohó | várzea |
buké | veado |
cadamysi | veia |
sité | veio |
ruré | velha |
ubí | ver |
sambyyé | verdade |
idzã | verdadeiramente |
erã | verde (amarelo) |
ecridzã | virilhas |
arancrerú | vergonha |
ró | vestido |
iracotçó | vestido preto |
brocaá | vinde depressa |
yerú | vinho |
nhupy | vinho de milho |
té | vir |
beiné | virar-se |
tecribae | virão (todos) |
cotó | virote (seta curta) |
eriwí | visitar |
hó | voar |
byté | voltar (novamente) |
vibó | vomitar |
nhicharae | vontade (ter) |
enaá | vós |
agá, ay | voz (mulher) |
ari | voz (homem) |
utçotçohó | zombar |
tuyó | zombar (ridículo) |
Ver também
[editar]Na Wikipédia
[editar]Referências
- ↑ Siqueira, João Baptista. 1978. Os cariris do Nordeste. Rio de Janeiro: Livraria Editora Cátedra. (350 p., transcrições musicais. Inclui vocabulários "dzubucúa" e "kipéa".)