Wikcionário:Esplanada/Arquivo/2011/Janeiro

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.

mudar nome

Olá, gostaria que algum administrador alterasse meu nome completo para meu usuário no wikt nas páginas abaixo por motivos de segurança como foi feito aqui.

Desde já gradeço. --leonardo (Discussão) 01h57min de 2 de janeiro de 2011 (UTC)[responder]

Feito. Um abraço, Malafaya disc. 02h20min de 2 de janeiro de 2011 (UTC)[responder]
muito obrigado! --leonardo (Discussão) 02h29min de 2 de janeiro de 2011 (UTC)[responder]

Categoria "Plural"

Alguém sabe onde está o resultado da votação sobre as categorias "Plural"? Procurei nos "Resultados de votações" mas não encontrei. Queria certificar-me de que a categorização de "тағйирҳо" está errada. Malafaya disc. 17h33min de 5 de janeiro de 2011 (UTC)[responder]

Veja Wikcionário:Votações/Categoria Plural.
E sim, aquela categorização está errada.
--Valdir Jorge  fala!
17h39min de 5 de janeiro de 2011 (UTC)[responder]
Obrigado. Só para ter a certeza, nenhuma categoria deverá chamar-se "Plural (xxx)". Os casos previstos deverão ser "Pluralia tantum (xxx)" e a "Plural" respetiva apagada. Pelo menos, é o que eu leio lá. Mas desconfio do texto escrito naquelas categorias ("Plural"). Malafaya disc. 17h49min de 5 de janeiro de 2011 (UTC)[responder]

10º Aniversário da Wikipédia em Portugal

A Wikimedia Portugal convida todos os Wikimedistas para o evento comemorativo dos 10 anos da Wikipédia a celebrar no próximo Sábado, dia 15 de janeiro no Instituto Superior Técnico em Lisboa. O programa e página de inscrição para o evento estão disponíveis em http://dez-anos.wikipedia.pt/. A participação é gratuita, mas requer inscrição devido à limitação de lugares. O programa inclui a exibição do documentário Truth in Numbers? Everything, According to Wikipedia seguido de um painel de discussão. Mais detalhes na página indicada. Obrigado a todos!

GoEThe (Discussão) 17h38min de 9 de Janeiro de 2011 (UTC)

Uso de traduções como exemplos em verbetes

Olá Pessoal!

Recentemente vi esta modificação feita por um anônimo. Como ele cortou fora material válido, eu já estava para apertar o botão de "Desfazer" quando me veio a dúvida: será mesmo que esse material é válido?

Existem diversos verbetes em nosso wikcionário com exemplos de uso que são traduções de textos estrangeiros. Na minha opinião, todos os exemplos de uso deveriam ser originais em nossa língua-mãe, traduções não deveriam ser aceitas. Estou certo ou estou sendo um pouco "precioso" demais?

Se vamos aceitar as traduções, a modificação do anônimo foi vandalismo e tem que ser revertida, mas eu não estou bem certo que devamos aceitar traduções. O que pensam?

--Valdir Jorge  fala!
01h52min de 17 de janeiro de 2011 (UTC)[responder]

Curioso, porque ainda ontem me surgiu esse dúvida. Pensava introduzir palavras portuguesas baseadas no livro que estou a ler agora (Montanha Mágica, de Thomas Mann), mas a questão de citar a tradução não me agradou 100%. Na verdade, se citarmos uma tradução, provavelmente teremos que identificar o livro na totalidade, com editora, tradutor, etc., o que pode parecer "publicidade". Se nos restringirmos a obras lusófonas, não incorremos nesse risco, já que qualquer a edição, o texto transcrito deverá corresponder. Embora não totalmente convencido, acho que deveríamos citar apenas "obras" na língua em causa. Malafaya disc. 02h02min de 17 de janeiro de 2011 (UTC)[responder]
Um outro exemplo do caso mencionado do anónimo encontra-se em "figa". Malafaya disc. 02h09min de 17 de janeiro de 2011 (UTC)[responder]

Expressões vs. Fraseologia

Viva, sou novato aqui. Em alguns verbetes que editei, substituí o título das secções "Expressões" por "Fraseologia", conforme indicado no Livro de estilo, mas como encontro muitos verbetes com esse título de secção, começo a duvidar se estou a agir correctamente. Posso continuar (à medida que me forem aparecendo) ou é melhor estar quieto? Obrigado. --JotaCartas (Discussão) 18h02min de 19 de janeiro de 2011 (UTC)[responder]

Olá Jota!
Bastante pertinente sua questão. Eu não sabia que o LE mandava trocar "Expressões" por "Fraseologia". No meu modo de ver, esse é um dos vários pontos em que nosso LE poderia ser melhorado. Para mim, a seção "Fraseologia" é para frases e a seção "Expressões" é para expressões (normalmente compostas de duas ou três palavras, sem verbo conector, etc).
O engraçado é que eu venho trocando todos os "Fraseologia" que encontro por "Expressões". Estamos fazendo trabalho de Penélope...
Bem, vamos ver se outros têm algo a dizer a respeito.
--Valdir Jorge  fala!
18h27min de 19 de janeiro de 2011 (UTC)[responder]
Eu acho que Expressões são realmente duas ou três palavras (ou mais!) sem necessariamente comporem uma frase (p.ex. "Feito num oito"), daí que acho preferível essa palavra para o cabeçalho. Mas não sou um especialista :). Malafaya disc. 19h22min de 19 de janeiro de 2011 (UTC)[responder]
// Frase // f. // Reunião de palavras, que formam sentido completo. // Locução; expressão. // Conjunto de sons musicaes, com uma pausa depois do último. // (Lat. phrasis)
* falar sem frases: dizer apenas o necessário.
* fazer frases: falar ou escrever em estilo empolado e quase sempre oco de sentido.
* frase feita: maneira de falar consagrada pelo uso.
// Fraseologia // f // Parte da Gramática, em que se estuda a construção da frase. // Construção de frase. // (Do gr. phrasis + logos)
// Expressão // f. // Acto ou maneira de exprimir. // Palavra; phrase, locução. // Carácter. // Representação animada de sentimentos. // Significação: o que elle diz é expressão da verdade. // Personificação. // Representação algébrica do valor de uma quantidade. // Acto de espremer. // Suco espremido. // (Lat. expressio)
Nota do Waltter: acima, sem assinatura (redator não identificado). A definição de fraseologia também é correta;
Acho que expressão ou locução faz referência a exprimir ideias com com poucas palavras, com sentido completo ou não (ex.: ficar sem graça / para que - etc): Fraseologia (ou frase de exemplo): Ele ficou sem graça quando recebeu uma bronca do pai. = isto é uma frase, e não uma expressão). Logo, expressão é subcategoria da categoria fraseologia, termo linguístico que se refere às frases de um idioma. Portanto,o termo fraseologia é mais abrangente, já que sob ele pode-se mencionar tanto expressões quanto frases. Waltter Manoel da Silva (Discussão) 20h21min de 19 de janeiro de 2011 (UTC)[responder]
Concordo com tudo o que o Waltter disse e acrescento que Locução corresponde a uma categoria gramatical. Nem toda expressão é uma locução,mas toda locução é uma expressão. Exemplos: a cavalo, a pé, de chofre (Locuções adverbiais); assim como, se bem que (Locuções conjuntivas); de ouro, sem brio (Locuções adjetivas); Vossa Majestade, Sua Excelência (locuções pronominais); estar a dormir, por-se a chorar (Locuções verbais), etc. EusBarbosa - discussão 23h55min de 19 de janeiro de 2011 (UTC)[responder]

Recurso para obter feedback dos leitores sobre os verbetes

Olá!

Talvez já conheçam o recurso, mas vou perguntar mesmo assim: já pensaram em acrescentar ao menu lateral aquela seção para feedback que aparece nos verbetes do Wikcionário inglês? A ferramenta reúne os feedbacks sobre os verbetes em um arquivo texto e gera estatísticas semanais como neste exemplo.

A instalação é bastante simples, pois só exige a adição de umas linhas de JavaScript... Se houver interesse, tem um tópico no Wikilivros onde foi explicado o funcionamento em mais detalhes. Helder 00h30min de 24 de janeiro de 2011 (UTC)[responder]

Olá Helder!
Desculpe-me pelo balde de água fria, mas no momento atual eu teria zero interesse por tal funcionalidade. Tenho já diversas tarefas diárias que executo aqui no projeto, não teria tempo nem interesse em ir ver o que as pessoas acham dos nossos verbetes.
--Valdir Jorge  fala!
00h49min de 25 de janeiro de 2011 (UTC)[responder]
Sem problemas... =) Helder 10h30min de 25 de janeiro de 2011 (UTC)[responder]