Resultados da pesquisa
A mostrar resultados para josé de alencar. Não foram encontrados resultados para José de Alencar.
Crie a página "José de Alencar" nesta wiki! Veja também os resultados da pesquisa.
- (Literatura) referente ao escritor brasileiro José de Alencar (1829-1877), ou próprio dele (Literatura) de estilo semelhante ao dele prosa alencariana (Literatura)...1 kB (84 palavras) - 02h36min de 2 de abril de 2018
- tra.sun.to, masculino ortografia usada por Camões e José de Alencar no lugar de transunto...281 byte (16 palavras) - 10h22min de 13 de fevereiro de 2017
- cercado de seus abarés, chefes, moacaras e guerreiros, veio ao encontro do morubixaba dos tocantins. (Em Ubirajara (União dos Arcos) de José de Alencar)...608 byte (39 palavras) - 15h01min de 5 de maio de 2017
- xácara portuguesa, com sentimento e expressão arrebatadora. (Em O Guarani (Segunda Parte, Capítulo XIV: A xácara) de José de Alencar) rimance literatura...618 byte (44 palavras) - 07h34min de 27 de novembro de 2019
- Abreu fizera quando falecera D. Emília […]" – Senhora, cap. IX, de José de Alencar de forma breve; sem muitos detalhes (Morfologia) sucinto + -mente....576 byte (43 palavras) - 08h19min de 14 de maio de 2017
- estrupido da carreira do povo tabajara. (Em Iracema (Capítulo XVIII) de José de Alencar) ta.ba.ja.ra, comum aos dois géneros tribo indígena do Maranhão e...789 byte (130 palavras) - 13h30min de 26 de novembro de 2017
- asas de fogo. (Em O Gaúcho (Livro Terceiro, Capítulo XIV: Visão) de José de Alencar) Traduções alazão puro-sangue Do francês antigo corsier. bucéfalo...745 byte (54 palavras) - 07h33min de 30 de abril de 2017
- de; trespassar: "A flecha araguaia também partiu e foi atravessar nos ares a outra que tornava à terra." – José de Alencar, Ubirajara, cap. IX ir de um...2 kB (211 palavras) - 02h59min de 7 de abril de 2023
- afinidade (categoria Entrada de étimo latino (Português))feições, a diferença era sensível. (Em Encarnação (José de Alencar) (Capítulo XVIII) de José de Alencar) (Física e Química) a força pela qual os átomos são...3 kB (157 palavras) - 06h32min de 8 de março de 2023
- de bródio uma grande porção de gaúchos a galhofar e beber, o furriel criou alma nova." (Em O Gaúcho (Livro Terceiro, Capítulo V: Rebuliço) de José de...530 byte (66 palavras) - 00h53min de 28 de dezembro de 2023
- jaez (categoria Entrada de étimo árabe (Português))homem de se amofinar por coisa de tal jaez? (Em O Guarani (Primeira Parte, Capítulo VIII: Três linhas) de José de Alencar) Traduções Do árabe ǧaház...715 byte (54 palavras) - 06h30min de 8 de março de 2023
- do leão. (Em O Sertanejo (Segunda Parte, Capítulo IV: O sorubim) de José de Alencar) Verbo regular da 3.ª conjugação (-ir) Traduções AFI:...916 byte (58 palavras) - 19h32min de 9 de abril de 2023
- poltrão ingrato. (Em O Gaúcho (Livro Primeiro, Capítulo IV: O padrinho) de José de Alencar) Traduções Do italiano poltrone. portaló prolato prótalo pol.trão...1 kB (60 palavras) - 01h30min de 7 de maio de 2017
- numa esperança falaz, mas tão grata. (Em Encarnação (Capítulo XVII) de José de Alencar) Traduções Do latim fallace. falácia falaz falaz Adrede, pero...896 byte (64 palavras) - 19h45min de 1 de maio de 2017
- inconsútil (categoria Entrada de étimo latino (Português))inconsútil. (Em O Gaúcho (Livro Terceiro, Capítulo II: O alazão) de José de Alencar) consútil Traduções Do latim inconsutĭlis (la). inconsútil inconsútil...787 byte (67 palavras) - 06h07min de 8 de março de 2023
- bacamarte (categoria Entrada de étimo francês (Português))bacamarte do pai. (Em O Sertanejo (Segunda Parte, Capítulo X: A infância) de José de Alencar) (popular) livro velho e pesado (popular) planta brasileira (Brasil)...747 byte (62 palavras) - 22h01min de 6 de novembro de 2023
- Capítulo X: Mamãe) de José de Alencar) De origem controversa, talvez derivado do verbo regaçar. re.ga.ço, masculino (interior de São Paulo) bagunça,...940 byte (75 palavras) - 18h01min de 5 de novembro de 2023
- Correr da Pena, de José de Alencar sem meias palavras, sem códigos nem subentendidos: "[…] e que a acusou à menina, em bom português, de se deixar seduzir...1 kB (94 palavras) - 01h50min de 1 de maio de 2017
- constrição (categoria Entrada de étimo latino (Português))em torno à presa. – Til, de José de Alencar (Medicina) estenose, estrangulamento (Figurado) ansiedade, medo: Uma secura de febre ressequia-lhe a boca...1 kB (113 palavras) - 06h59min de 6 de dezembro de 2023
- (Primeiro Volume, Capítulo XXVIII: A bolsa) de José de Alencar) Do espanhol antigo curueña. AFI: /ku.ˈɾo.ɲɐ/ Partes de uma arma: co.ro.nha, feminino coronha...2 kB (73 palavras) - 06h33min de 3 de setembro de 2023