Utilizador Discussão:ValJor/2019/10

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.


A função Descarregar como PDF não captura todas as informações da entrada

Gosto muito da função Descarregar como PDF. Seria possível fazer que também capturasse informações sobre as formas possessivas? Veja, por exemplo, as palavras ahonapu [1] e toneju [2]. Uma versão PDF completa seria muito útil mesmo para salas de aula em áreas distantes das cidades onde nem todos os alunos têm acesso a computadores. Se tal funcionalidade não puder ser alcançada com as tabelas que estou usando para possessivos, talvez alguém possa me mostrar uma maneira diferente de exibir essas informações para que possam ser capturadas em PDF? Muito obrigada!

Emi-Ireland (Discussão) 22h34min de 13 de outubro de 2019 (UTC)[responder]

Nome do povo está sendo modificado

No verbete Wauja [[3]], o nome do povo Wauja foi modificado para uma coisa errada, ou seja, uaruá. Este povo se chama na lingua portuguesa wauja e não uaruá. Se você procurar no internet o povo wauja encontrará a palavra correta. Se procurar o povo uaruá não encontraria nada. No dia 13 de setembro 2016 o usário Tukupe Waura escreveu: Eu sou Wauja. Estou fazendo demarcação da minha cultura como autentico. Por favor, respeita isso. Se você não é wauja, não mexe com a minha lingua. Apesar disso, alguem mudou de novo o nome do povo Wauja. Gostaria pedir que o nome do povo não seja alterado para uma ortografia incorreta.

Emi-Ireland (Discussão) 22h00min de 13 de outubro de 2019 (UTC)[responder]

Predefinição {{bíblia/ga}}

Até ontem, eu estava criando o verbete Petur no Wikcionário em feroês. Hoje, terminarei de criar verbetes com livros da Bíblia em feroês no Wikcionário em feroês, e amanhã, criarei o livro de feroês com capa, introdução, a lista de livros da Bíblia em feroês e também de letras do alfabeto e numerais em feroês no Wikilivros. Depois de amanhã, editarei a predefinição da Bíblia em irlandês e criarei verbetes com livros da Bíblia em irlandês no Wikcionário em irlandês.

Leonardo José Raimundo (Discussão) 23h06min de 1 de outubro de 2019 (UTC)[responder]

Re: Verbetes do tipo *** materno, *** paterno e suas traduções

Por gentileza, me explique o seguinte, qual é o problema em criar os verbetes materno(a), paterno(a) e as traduções sendo que eles realmente existem? Ao invés disso, elimine aqueles termos que estão escritos entre-aspas e entrecuco(a). Qabbin (Discussão) 21h02min de 3 de outubro de 2019 (UTC)[responder]

Só quero editar o wikcionário em paz sem levar nenhuma bronca desnecessária à toa. Tenho provas que esses termos existem [4] [5] [6] [7]. Qabbin (Discussão) 21h14min de 3 de outubro de 2019 (UTC)[responder]

Reminder: Community Insights Survey

RMaung (WMF) 17h04min de 4 de outubro de 2019 (UTC)[responder]