Discussão:rotunda
Aqui no Brasil, geralmente se ouve rotatória ou balão. "Queijo" é a primeira vez que escuto com esse significado. Aliás, penso que o problema não é de grafia diferente, mas de palavras distintas usadas nos dois países. -- Leuadeque (contato) 17:31, 17 Outubro 2005 (UTC)
«Praça redonda, onde os carros giram em volta, para tomar certa direcção. Em Brasilia, onde morei, chama-se "balão". Em outros lugares é "queijo".»
- http://www.portcult.com/11.DICT_Q_R_S.htm
- O título do e-dicionário pode ser "chocante", mas é a e-cultura que temos...
- O Antônio já apresentou uma solução para estes casos que, pelo menos, merece ser ponderada.
- Engraçado, não consegui encontrar esse significado de "queijo" em nenhum dos dicionários que consultei. Também foi difícil encontrar "rotatória", mas pelo menos uma enciclopédia (Larousse) a menciona. Talvez seja de alguma região específica. Sobre o que propôs como Antônio, acho que já comentei na Esplanada: concordo parcialmente, mas prefiro indicar o escopo regional na frente dos significados, como no verbete anta (acepção 3). -- Leuadeque (contato) 19:07, 18 Outubro 2005 (UTC)