Discussão:raposa

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.

O masculino de raposa é raposo? Não seria raposa macho? Foi isto que eu aprendi no colégio, há muitos anos. --Fredmaranhao 10:54, 10 Agosto 2006 (UTC)

Olá, Fred! Em Portugal (e também no Prontuário da ABL) é raposo o macho da raposa. Lembro que o Eça de Queirós tem em Teodorico Raposo (por alcunha Raposão) a personagem principal do seu romance "A Relíquia". No tempo em que andei na escola havia, realmente, mais casos em que se juntava simplesmente macho ou fêmea para fazer o masculino ou feminino. Agora até se utiliza elefanta... Pouco falta para a tigra! Um abraço! -- Cadum 11:22, 10 Agosto 2006 (UTC)

Olá Cadum!
Não precisamos de tigra, já temos tigresa... :-)
ValJor 12:00, 10 Agosto 2006 (UTC)
Então, ValJor, tudo bem? Essa senhora ainda não chegou à santa terrinha, pelo menos aos dicionários. Mas cá chegará... -- Cadum 12:14, 10 Agosto 2006 (UTC)
Olá Cadum!
Então não tem tigresa em português europeu? Como é que vocês chamam a fêmea do tigre? Só "tigre fêmea"? Eu pergunto pois recentemente modifiquei o verbete tigre acrescentando esse feminino "brasileiro". Se realmente não existir em Portugal, tenho que modificar aquele verbete...
ValJor 13:02, 10 Agosto 2006 (UTC)

Ói, ValJor. Fui verificar e o MorDebe regista a versão tigresa. Mas o MorDebe tem como missão vir a rgistar todas as versões de todos os países lusófonos. No Ciberdúvidas encontrei uma resposta que alude a tigresa mas confirma a versão lusa do tigre fêmea. No Priberam e no Porto Editora não encontrei tigresa, o que aponta para a tigre fêmea.
Pessoalmente, só tinha ouvido o termo numa canção de um cantautor brasileiro (Chico?, Caetano?, Gil? – não me recordo agora). Estamos sempre aprendendo. Um abraço. -- Cadum 13:29, 10 Agosto 2006 (UTC)