Discussão:nugalhão

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.

Saúdos e respeito. Considero que é desnecessário grafar tão grande a ideia de português da Galiza, pois sendo palavras que com força estão no português falado da Galiza também são palavras portuguesas, em alguns casos esquecidas em velhos dicionários ou em lugares, ou falas familiares de pouca influência, e mesmo finaalmene são palavras portuguesas aceitadas pela Academia. Se isto for assi teriamos do tipo =Português trasmontano= ou =Minhoto=. Olhe-se que muitas da palavras acrescentadas pelo Léxico da Academia da Língua na Galiza, apenas são variantes ou formas comuns do português falado na antiga Gallaecia, no Minho ou em Tras-os-montes. Só citar a C. Durão [1] Agradecido. Cpls — Cpls 22h45min de 23 de agosto de 2010 (UTC)[responder]