Discussão:islame

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.

Nem o dicionário da ABL nem o da Priberam dão esse verbete escrito desta forma. Alguém confirma a grafia desse verbete em português?

ValJor 23:02, 25 Junho 2006 (UTC)

Realmente, temos islã, islão e islame, e não sei por quê não temos islam, uma vez que essa é a transliteração mais correta do árabe الإسلام. EusBarbosa 21:58, 18 Agosto 2006 (UTC) Mas náo podemos eliminar, apenas mover o conteúdo, uma vez que islam existe em francês e inglês, e ainda com inicial maiúscula em alemão.EusBarbosa 22:00, 18 Agosto 2006 (UTC)

Eusbrbosa, a razão de não haver "islam" no português é porque somente formas conjugadas de verbos podem terminar em -am (costume ortográfico). De qualquer forma, a palavra existe em outros idiomas. -Diego UFCG 15:00, 24 Agosto 2006 (UTC)
Obrigado, Diego, pela explicação. Vou mover o contéudo para islame com links para islã e islão. Mantenho a página para o francês e inglês. EusBarbosa 22:37, 24 Agosto 2006 (UTC)