morea
Galego[editar]
Substantivo1[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | morea | moreas |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
mo.re.a, feminino
- (ictiologia) moreia (Muraena helena)
Formas alternativas[editar]
Etimologia[editar]
Substantivo2[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | morea | moreas |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
mo.re.a, feminino
- moreia, montão, grupo
- moreia de cereais ceifados, de erva
- no carro de vacas, rebaixe no eixo onde é produzida a fricção, o roçamento, com as treitouras
- no reparto por sortes das embelgas das searas, aquela parte que era acrescentada para quem recebia a terra de pior qualidade
Formas alternativas[editar]
Etimologia[editar]
- Do galego-português medieval morea.. Confronte-se com o cognato asturiano morena.
Substantivo3[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | morea | moreas |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
mo.re.a, feminino
Etimologia[editar]
Pronúncia[editar]
Galego-Português Medieval[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | morea | moreas |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
mo.re.a, feminino
- moreia montão, grupo
Etimologia[editar]
Categorias:
- Substantivo (Galego)
- Trissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Peixe (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada de étimo latino (Galego)
- Entrada de étimo galego-português medieval (Galego)
- Geologia (Galego)
- Entrada de étimo francês (Galego)
- Entrada com pronúncia (Galego)
- Substantivo (Galego-Português Medieval)
- Entrada com etimologia (Galego-Português Medieval)
- Entrada de étimo latino (Galego-Português Medieval)