Emmanuel
Alemão[editar]
Substantivo[editar]
Emmanuel, próprio masculino
Variante[editar]
Etimologia[editar]
- Do latim Emmanuel e este veio do grego antigo Ἐμμανουήλ (Emmanouí̱l) que, por sua vez, veio do hebraico עמנואל (imanu'él).
Francês[editar]
Substantivo[editar]
Emmanuel, próprio masculino
Variante[editar]
Etimologia[editar]
- Do latim Emmanuel e este veio do grego antigo Ἐμμανουήλ (Emmanouí̱l) que, por sua vez, veio do hebraico עמנואל (imanu'él).
Termos derivados[editar]
|
|
Inglês[editar]
Substantivo[editar]
Emmanuel, próprio masculino
Variante[editar]
Etimologia[editar]
- Do latim Emmanuel e este veio do grego antigo Ἐμμανουήλ (Emmanouí̱l) que, por sua vez, veio do hebraico עמנואל (imanu'él).
Latim[editar]
Substantivo[editar]
Emmanuel, próprio masculino
Variante[editar]
Etimologia[editar]
- Do grego antigo Ἐμμανουήλ (Emmanouí̱l) que, por sua vez, veio do hebraico עמנואל (imanu'él).
Polonês[editar]
Substantivo[editar]
Emmanuel, próprio masculino
Variante[editar]
Etimologia[editar]
Categorias:
- Entrada com etimologia (Alemão)
- Substantivo (Alemão)
- Antropônimo (Alemão)
- Entrada de étimo latino (Alemão)
- Entrada com etimologia (Francês)
- Substantivo (Francês)
- Antropônimo (Francês)
- Entrada de étimo latino (Francês)
- Entrada com etimologia (Inglês)
- Substantivo (Inglês)
- Antropônimo (Inglês)
- Entrada de étimo latino (Inglês)
- Entrada com etimologia (Latim)
- Substantivo (Latim)
- Antropônimo (Latim)
- Entrada de étimo grego antigo (Latim)
- Entrada com etimologia (Polonês)
- Substantivo (Polonês)
- Antropônimo (Polonês)
- Entrada de étimo latino (Polonês)