tradicionalmente
Aspeto
Advérbio
[editar]tra.di.ci.o.nal.men.te, modo
- segundo a tradição:
- Tradicionalmente a procissão percorre algumas ruas da cidade.
- de forma tradicional, por costume:
- As cavacas das Caldas ainda são feitas tradicionalmente.
Tradução
[editar] Traduções
|
|
Etimologia
[editar]- (Morfologia) tradicional + -mente.
Pronúncia
[editar]Brasil
[editar]- AFI: /tɾɐ.ʤɪ.sɪ.o.nɐw."mẽⁿ.ʧɪ/, /tɾɐ.ʤɪ.sjo.nɐw."mẽⁿ.ʧɪ/
- X-SAMPA: /t46.dZI.sI.o.n6w."me~_n.tSI/, /t46.dZI.sjo.n6w."me~_n.tSI/
Ligações externas
[editar]- “tradicionalmente”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
- “tradicionalmente”, in Dicionário Online de Português
- “tradicionalmente”, in Dicionário Aberto
- ”tradicionalmente”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
- ”tradicionalmente”, na Infopédia [em linha]
- “tradicionalmente” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
Advérbio
[editar]tra.di.cio.nal.men.te, modo
- tradicionalmente
- L'escudu de Tanzania tien la mesma forma que los emplegaos tradicionalmente polos guerreros. (O brasão de armas da Tanzânia tem o mesmo formato que os escudos empregados tradicionalmente pelos guerreiros.)
Etimologia
[editar]- (Morfologia) tradicional + -mente.
Advérbio
[editar]tra.di.cio.nal.men.te, modo
Etimologia
[editar]- (Morfologia) tradicional + -mente.
Pronúncia
[editar]América Latina
[editar]- AFI: /tɾa.ði.sjo.nal."men.te/
- X-SAMPA: /t4a.Di.sjo.nal."men.te/
Espanha
[editar]- AFI: /tɾa.ði.θjo.nal."men.te/
- X-SAMPA: /t4a.Di.Tjo.nal."men.te/
Ver também
[editar]Referências
[editar]
|
Advérbio
[editar]tra.di.cio.nal.men.te, modo
Etimologia
[editar]- (Morfologia) tradicional + -mente.
Advérbio
[editar]tra.di.cio.nal.men.te, modo
- tradicionalmente
- El Reinu Uníu axébrase tradicionalmente n'una zona montañosa y una zona de la tierra baixa.
Etimologia
[editar]- (Morfologia) tradicional + -mente.
Advérbio
[editar]tra.di.cio.nal.men.te, modo
- tradicionalmente
- Tradicionalmente, ls tendones de bui son cunsiderados anferiores als tendones de gamos.
Etimologia
[editar]- (Morfologia) tradicional + -mente.
Categorias:
- Heptassílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Advérbio (Português)
- Entrada com etimologia (Asturiano)
- Advérbio (Asturiano)
- Polissílabo (Asturiano)
- Paroxítona (Asturiano)
- Cognato (Asturiano)
- Entrada com etimologia (Espanhol)
- Entrada com pronúncia (Espanhol)
- Advérbio (Espanhol)
- Polissílabo (Espanhol)
- Paroxítona (Espanhol)
- Cognato (Espanhol)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Advérbio (Galego)
- Polissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Cognato (Galego)
- Entrada com etimologia (Leonês)
- Advérbio (Leonês)
- Polissílabo (Leonês)
- Paroxítona (Leonês)
- Cognato (Leonês)
- Entrada com etimologia (Mirandês)
- Advérbio (Mirandês)
- Polissílabo (Mirandês)
- Paroxítona (Mirandês)
- Cognato (Mirandês)