saudade
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
Português[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Feminino | saudade | saudades |
sau.da.de, feminino
- memória ou recordação grata de pessoas, familiares ou objetos
- (Sentimento) sentimento experimentado entre duas ou mais pessoas que estão distantes, ou que ficam muito tempo sem se ver
- lembrança
- lembrança de pessoas ou coisas distantes ou não mais existentes, acompanhada da vontade de tornar a vê-las ou possuí-las
- condição em que se tem sentimento de perda, lastimação, amargura, diante de aparente possibilidade de poder ter obtido o que desejava e parecia alcançável, que não se concretizou
- 2010, Cássio Ironaldo De Moraes, Infância Sem Maldades, Clube de Autores, página: 97
- Ela mudara de cidade e eu fiquei na saudade. Achei-me o cara mais injustiçado do planeta terra.
Expressões[editar]
Tradução[editar]
Traduções
Verbetes derivados[editar]
Etimologia[editar]
Pronúncia[editar]
Brasil[editar]
- AFI: /saw.ˈda.dʒi/
Sul do Brasil[editar]
- AFI: /saw.ˈda.de/
Portugal[editar]
- AFI: /sɐw.ˈda.dɨ/
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Topônimos[editar]
Galego[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | saudade | saudades |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
sau.da.de, feminino
Hipónimo/Hipônimo[editar]
Sinónimo/Sinônimo[editar]
Etimologia[editar]
- Por alterações fonética de soidade, e este do galaico-português soidade ou soydade, do latim solitatem (solidão), influenciado pelo verbo saudar.
Pronúncia[editar]
- AFI: /sawˈðaðe/
Categorias:
- Trissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Sentimento (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo latino (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Substantivo (Português)
- Trissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Sentimento (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada com pronúncia (Galego)
- Substantivo (Galego)