paramento
Português[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | paramento | paramentos |
pa.ra.men.to, masculino
- veste litúrgica
- cada uma das superfícies de um elemento construtivo vertical, como paredes ou muros
Etimologia[editar]
- Do latim paramentum (la).
Pronúncia[editar]
Portugal[editar]
- AFI: /pɐ.ɾɐ.ˈmẽ.tu/
Galego[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | paramento | paramentos |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
pa.ra.men.to, masculino
- parada, detenção, ato de parar ou parar-se; lugar de reunião
- compostura de roupa, atavio
- ornato, coisa que cobre algo
- paramento, cada uma das superfícies de um elemento construtivo vertical, como paredes ou muros
- parte frontal do lintel da porta
Etimologia[editar]
- Do latim paramentum (la).
Galego-Português Medieval[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | paramento | paramentos |
Feminino | – | – |
– | – |
pa.ra.men.to, masculino
- [reparação]], arranjo
- preparativo, ornato
- convênio, ajuste
Etimologia[editar]
- Do latim paramentum (la).
Categorias:
- Tetrassílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo latino (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Substantivo (Português)
- Tetrassílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada de étimo latino (Galego)
- Substantivo (Galego)
- Tetrassílabo (Galego-Português Medieval)
- Paroxítona (Galego-Português Medieval)
- Entrada com etimologia (Galego-Português Medieval)
- Entrada de étimo latino (Galego-Português Medieval)
- Substantivo (Galego-Português Medieval)