Ir para o conteúdo
Menu principal
Menu principal
mover para a barra lateral
ocultar
Navegação
Página principal
Portal comunitário
Esplanada
Mudanças recentes
Novas entradas
Página aleatória
Zona de testes
Ajuda
Procurar
Procurar
Aparência
Doar
Criar conta
Iniciar sessão
Ferramentas pessoais
Doar
Criar conta
Iniciar sessão
Conteúdos
mover para a barra lateral
ocultar
Início
1
Português
Alternar a subsecção
Português
1.1
Expressão
1.1.1
Tradução
1.2
Ver também
1.2.1
No Wikcionário
Alternar o índice
o hábito não faz o monge
1 idioma
English
Entrada
Discussão
português
Ler
Editar
Ver histórico
Ferramentas
Ferramentas
mover para a barra lateral
ocultar
Ações
Ler
Editar
Ver histórico
Geral
Páginas ligadas a esta
Alterações relacionadas
Enlace permanente
Informação da página
Citar esta página
Obter URL encurtado
Transferir o código QR
Usar analisador antigo
Imprimir/exportar
Criar um livro
Transferir como PDF
Versão para impressão
Noutros projetos
Aparência
mover para a barra lateral
ocultar
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Português
[
editar
]
Expressão
[
editar
]
o hábito não faz o monge
não devemos
julgar
as pessoas apenas pela
aparência
Tradução
[
editar
]
Traduções
Alemão
:
Kleider machen keine Leute
(de)
Esloveno
:
obleka ne naredi človeka
(sl)
Espanhol
:
el hábito no hace al monje
(es)
Francês
:
l’habit ne fait pas le moine
(fr)
Grego
:
το ράσο δεν κάνει τον παπά
(el)
Inglês
:
clothes don't make a man
(en)
,
don’t judge a book by its covern
(en)
Italiano
:
l'abito non fa il monaco
(it)
Latim
:
cucullus non facit monachum
(la)
,
barba non facit philosophum
(la)
Polonês
:
habit nie czyni mnicha
(pl)
,
broda mędrcem nie czyni
(pl)
,
nie szata zdobi człowieka
(pl)
Romeno
:
haina nu îl face pe om
(ro)
Russo
:
по одёжке встречают, по уму провожают
(ru)
Ver também
[
editar
]
No Wikcionário
[
editar
]
fazer
hábito
monge
não
Categoria
:
Provérbio (Português)
Categoria oculta:
!Entrada (Português)
Procurar
Procurar
Alternar o índice
o hábito não faz o monge
1 idioma
Adicionar tópico