escudrinhar
Português[editar]
Verbo[editar]
es.cu.dri.nhar, transitivo
- (Trás-os-Montes) esquadrinhar, examinar, mirar pormenorizadamente
- (Trás-os-Montes) bisbilhotar
Conjugação[editar]
Verbo regular da 1.ª conjugação (-ar)
Infinitivo impessoal | escudrinhar | Gerúndio | escudrinhando | Particípio | escudrinhado |
1 Grafia adotada no português brasileiro.
2 Grafia adotada no português europeu.
Etimologia[editar]
- Do galego-português medieval escudrinhar. Cognado do espanhol escrudiñar.
Galego[editar]
Verbo[editar]
es.cu.dri.nhar, transitivo
- perscrutar, investigar, inquirir, espiar para saber
- escudrinhar, esquadrinhar, examinar pormenorizadamente
Sinónimos[editar]
Etimologia[editar]
- Do galego-português medieval escudrinhar.
- (Morfologia) De escudrinho + -ar.
Galego-Português Medieval[editar]
Verbo[editar]
es.cu.dri.nhar, transitivo
- examinar, investigar, inquirir, espiar para saber
- esquadrinhar, examinar pormenorizadamente
Formas alternativas[editar]
Etimologia[editar]
- Do latim scrutiniare (la).
Categorias:
- Tetrassílabo (Português)
- Oxítona (Português)
- Dialeto transmontano
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo galego-português medieval (Português)
- Verbo (Português)
- Tetrassílabo (Galego)
- Oxítona (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada de étimo galego-português medieval (Galego)
- Verbo (Galego)
- Tetrassílabo (Galego-Português Medieval)
- Oxítona (Galego-Português Medieval)
- Entrada com etimologia (Galego-Português Medieval)
- Entrada de étimo latino (Galego-Português Medieval)
- Verbo (Galego-Português Medieval)