dominical
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
Português[editar]
Adjetivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | dominical | dominicais |
Feminino |
do.mi.ni.cal, comum aos dois géneros
- relativo a quem tem o domínio, ao senhor
- (Religião) relativo a Deus
- relativo ao domingo e à letra que no calendário designa o domingo
Expressões[editar]
Tradução[editar]
Traduções
Etimologia[editar]
- Do latim dominicalis (la).
Pronúncia[editar]
Portugal[editar]
- AFI: /du.mi.ni.ˈkaɫ/
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Wikisaurus[editar]
Catalão[editar]
Adjetivo[editar]
dominical
Etimologia[editar]
- Do latim dominicalis (la).
Espanhol[editar]
Adjetivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
dominical | dominicales |
do.mi.ni.cal, comum aos dois géneros
Etimologia[editar]
- Do latim dominicalis (la).
Francês[editar]
Adjetivo[editar]
dominical
Etimologia[editar]
- Do latim dominicalis (la).
Galego[editar]
Adjetivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
dominical | dominicais |
do.mi.ni.cal, comum aos dois géneros
Etimologia[editar]
- Do latim dominicalis (la).
Inglês[editar]
Adjetivo[editar]
dominical
Etimologia[editar]
- Do latim dominicalis (la).
Categorias:
- Polissílabo (Português)
- Oxítona (Português)
- Religião (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo latino (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Adjetivo (Português)
- Entrada com etimologia (Catalão)
- Adjetivo (Catalão)
- Polissílabo (Espanhol)
- Oxítona (Espanhol)
- Entrada com etimologia (Espanhol)
- Entrada de étimo latino (Espanhol)
- Adjetivo (Espanhol)
- Entrada com etimologia (Francês)
- Entrada de étimo latino (Francês)
- Adjetivo (Francês)
- Polissílabo (Galego)
- Oxítona (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada de étimo latino (Galego)
- Adjetivo (Galego)
- Entrada com etimologia (Inglês)
- Adjetivo (Inglês)