distinction
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
Francês[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | distinction dis.tinc.tion |
distinctions dis.tinc.tions |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
dis.tinc.tion, feminino
- distinção, ato ou efeito de distinguir:
- Bible imprimée sans distinction de versets. (Bíblia impressa sem distinção de versículos.)
- distinção, elegância, classe:
- traiter quelqu'un avec distinction (tratar alguém com distinção)
- distinção, mérito, valor
Sinônimos[editar]
- De 2: elégance, raffinement
- De 3: mérite, superiorité
Etimologia[editar]
- Do latim distinctio (la).
Descendentes[editar]
Pronúncia[editar]
- AFI: /dis.tɛ̃k.sjɔ̃/
- X-SAMPA: /dis.tE~k.sjO~/
- Áudio:
"distinction" fonte ?
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
|
|
Referências[editar]
Inglês[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
distinction dis.tinc.tion |
distinctions dis.tinc.tions |
dis.tinc.tion
Expressões[editar]
- a distinction without a difference: algo sem importância prática
Verbetes derivados[editar]
- distinctionless
Etimologia[editar]
- Do latim distinctio (la), por influência do francês distinction (la).
Pronúncia[editar]
- AFI: /dɪs.ˈtɪŋk.ʃən/
- X-SAMPA: /dIs."tINk.S@n/
- Áudio:
"distinction" (Estados Unidos) fonte ?
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
|
Referências[editar]
|
Categorias:
- Entrada com etimologia (Francês)
- Entrada de étimo latino (Francês)
- Entrada com pronúncia (Francês)
- Substantivo (Francês)
- Trissílabo (Francês)
- Entrada com áudio (Francês)
- Entrada com etimologia (Inglês)
- Entrada com pronúncia (Inglês)
- Substantivo (Inglês)
- Trissílabo (Inglês)
- Paroxítona (Inglês)
- Entrada com áudio (Inglês)