ciar

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa

Composição de bandeiras de países e regiões que falam português Português[editar]

Verbo1[editar]

ci.ar

  1. mover para trás, recuar
  2. vogar para trás, mover-se a embarcação para trás

Conjugação[editar]

Tradução[editar]

Etimologia[editar]

Do latim ciēre (la), com mudança de conjugação *ciare.

Verbo2[editar]

ci.ar

  1. ter ciúme de, zelar

Etimologia[editar]

(Morfologia) De cio + -ar.

Ver também[editar]

No Wikcionário[editar]

Anagrama[editar]

  1. cair
  2. cria
  3. riça


Astúrias (Espanha) Asturiano[editar]

Verbo[editar]

ci.ar

  1. ciar, mover para trás, recuar, dar marcha a ré
  2. ciar, vogar para trás, mover-se a embarcação para trás

Formas alternativas[editar]

Etimologia[editar]

Do latim ciēre (la). Confronte-se com a forma paradoxal celar(ast) e com o gaélico irlandês siar(ga).


Galiza (Espanha) Galego[editar]

Verbo1[editar]

ci.ar

  1. ciar, mover para trás, recuar, dar marcha a ré
  2. ciar, vogar para trás, mover-se a embarcação para trás

Formas alternativas[editar]

Etimologia[editar]

Do latim ciēre (la).

Verbo2[editar]

ci.ar

  1. ciar, ter ciúme

Etimologia[editar]

(Morfologia) De cio + -ar

Verbo3[editar]

ci.ar

  1. cear, comer a última refeição do dia

Etimologia[editar]

Variante de cear.