calcanhar
Aspeto

Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | calcanhar | calcanhares |
cal.ca.nhar, masculino
- parte posterior do pé do homem
- parte da meia ou do calçado que corresponde ao calcanhar
- salto de calçado; tacão
Expressões
[editar]- calcanhar de Aquiles: o ponto mais vulnerável de uma pessoa ou organização
- dar aos calcanhares: fugir
Tradução
[editar] Traduções
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | calcanhar | calcanhares |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
cal.ca.nhar, masculino
- calcanhar, parte posterior do pé humano
- calcanhar, parte da meia ou do calçado que corresponde ao calcanhar
Sinónimos
[editar]- De 1: calcadeira, cálcamo, calcanhal, calcanheira, calcanho, cálcano, carcanhal, carcanheira
Expressões
[editar]- dar aos calcanhares: fugir, correr
- zocar os calcanhares: fugir, correr
Etimologia
[editar]Ligação extrna
[editar]- (em galego) “calcanhar", in Dicionário Electrónico Estraviz [em linha], Estraviz, Isaac Alonso.
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | calcanhar | calcanhares |
Feminino | – | – |
– | – |
cal.ca.nhar, masculino
- calcanhar, parte posterior do pé humano
Formas alternativas
[editar]Categorias:
- Trissílabo (Português)
- Oxítona (Português)
- Substantivo (Português)
- Anatomia (Português)
- Entrada com imagem (Português)
- Trissílabo (Galego)
- Oxítona (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada de étimo galego-português medieval (Galego)
- Substantivo (Galego)
- Entrada com imagem (Galego)
- Trissílabo (Galego-Português Medieval)
- Oxítona (Galego-Português Medieval)
- Substantivo (Galego-Português Medieval)
- Entrada com imagem (Galego-Português Medieval)