bringen

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa

Composição de bandeiras de países que falam alemão Alemão[editar]

Verbo[editar]

brin.gen forte, transitivo

  1. trazer:
    • Bringst du mir ein Glas Wasser? (Você me traz um copo d'água?)
  2. causar, ocasionar:
    • Die Katastrophe hat großes Unheil über das Volk gebracht. (A catástrofe trouxe grande desgraça às pessoas.)
  3. gerar, criar
  4. conseguir
  5. trazer, apresentar (canção, espetáculo, programa, etc.)

Antônimos[editar]

  • De 1: abholen
  • De 3: vernichten

Conjugação[editar]

Expressões[editar]

Sinônimos[editar]

  • De 1: befördern, liefern, transportieren
  • De 3: erschaffen, erzeugen

Verbetes derivados[editar]

  • abbringen
  • anbringen
  • aufbringen
  • ausbringen
  • Bringschuld
  • einbringen
  • erbringen
  • fertigbringen
  • fortbringen
  • herbringen
  • hinbringen
  • mitbringen
  • überbringen
  • umbringen
  • unterbringen
  • verbringen
  • vollbringen
  • vorbeibringen
  • vorbringen
  • wegbringen
  • zubringen
  • zustandebringen

Etimologia[editar]

Do alto alemão antigo prinkan, pelo alto alemão médio bringen.

Pronúncia[editar]

Audio: "bringen" fonte ?

Ver também[editar]

Referências[editar]


Baixa Saxónia (Alemanha) Baixo-Saxão/Baixo-Alemão[editar]

Verbo[editar]

brin.gen

  1. trazer

Conjugação[editar]


Noruega Norueguês Bokmål[editar]

Forma de substantivo[editar]

brin.gen, masculinofeminino

  1. (dano-norueguês e riksmål) nominativo singular definido de bringe


"bringen" é uma forma flexionada de bringe.
As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada.

Formas alternativas[editar]

  • (dano-norueguês e novo noruegues) bringa