abarca
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
Português[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Feminino | abarca | abarcas |
a.bar.ca, feminino
- calçado simples, feito de couro, ou pele sem curtir, com correias para segurar no pé ou perna
- sapato velho, chanca, soco mal feito
Tradução[editar]
Forma verbal[editar]
a.bar.ca
- terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo abarcar
- segunda pessoa do imperativo afirmativo do verbo abarcar
O verbete abarca é uma forma flexionada de "abarcar". Demais informações estão disponíveis em abarcar. Por favor, faça melhorias e acréscimos naquele verbete e não neste. Obrigado. |
Etimologia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Anagramas[editar]
Asturiano[editar]
Substantivo[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | abarca | abarques |
Neutro | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
a.bar.ca, feminino
Etimologia[editar]
Galego[editar]
Substantivo1[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | abarca | abarcas |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
a.bar.ca, feminino
Etimologia1[editar]
Substantivo2[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | abarca | abarcas |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
a.bar.ca, feminino
Etimologia2[editar]
- Talvez de abarcar.
Expressão[editar]
- ganhar as abarcas, no jogo da luta regrada, corpo a corpo, conseguir abraçar ao contrário completamente por baixo das axilas, ou pela cintura, tendo assim muita avantagem. Na luta de bois conseguir meter ambos os cornos por baixo dos do touro contrário, avantajando a luta o primeiro
Etimologia3[editar]
- (Morfologia) De abarcar. Confronte-se com o regionalismo abarcas.
Categorias:
- Trissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo basco (Português)
- Substantivo (Português)
- Forma verbal (Português)
- Trissílabo (Asturiano)
- Paroxítona (Asturiano)
- Entrada com etimologia (Asturiano)
- Entrada de étimo basco (Asturiano)
- Substantivo (Asturiano)
- Trissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada de étimo basco (Galego)
- Substantivo (Galego)