Saltar para o conteúdo
Menu principal
Menu principal
mover para a barra lateral
ocultar
Navegação
Página principal
Portal comunitário
Esplanada
Mudanças recentes
Novas entradas
Página aleatória
Zona de testes
Donativos
Ajuda
Pesquisa
Pesquisar
Criar uma conta
Entrar
Ferramentas pessoais
Criar uma conta
Entrar
Páginas para editores sem sessão iniciada
saber mais
Contribuições
Discussão
Conteúdo
mover para a barra lateral
ocultar
Início
1
Português
Alternar a subsecção
Português
1.1
Expressão
1.1.1
Tradução
Alternar o índice
a cavalo dado não se olham os dentes
1 língua
English
Entrada
Discussão
português
Ler
Editar
Ver histórico
Ferramentas
Ferramentas
mover para a barra lateral
ocultar
Operações
Ler
Editar
Ver histórico
Geral
Páginas ligadas a esta
Alterações relacionadas
Páginas especiais
Enlace permanente
Informações da página
Citar esta página
Obter URL encurtado
Download QR code
Imprimir/exportar
Criar um livro
Descarregar como PDF
Versão para impressão
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Português
[
editar
]
Expressão
[
editar
]
a cavalo dado não se olham os dentes
não se deve
exigir
qualidade
de coisas ganhas
Tradução
[
editar
]
Traduções
Francês
:
à cheval donné, on ne regarde pas les dents
(fr)
Polonês
:
darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby
(pl)
,
darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda
(pl)
,
darowanemu koniowi nie zaglądaj w zęby
(pl)
,
darowanemu koniowi w zęby się nie patrzy
(pl)
Romeno
:
calul de dar nu se caută la dinți
(ro)
,
calul de dar nu se caută în gură
(ro)
Russo
:
дарёному коню в зубы не смотрят
(ru)
Categoria
:
Provérbio (Português)
Categoria oculta:
!Entrada (Português)
Alternar a largura de conteúdo limitada