Vocabulário:Talian/p

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Introdução

A B C D E F G I L M N O P Q R S T U V Z

P[editar]

  • Editais de casamento; proclamações .
  • intimamente; ser íntimo; Ter valimento .
  • ntre dois fatos ou duas épocas; qualquer espaço de tempo; época; ciclo; (gram..) oração ou conjunto de orações que formam sentido
  • P p lt. = Letra do alfabeto português.
  • Paca s.f. = Paca; mamífero roedor muito apreciado por sua carne preciosa; pancada; batida; golpe.
  • Pacato adj. = Pacato; bonachão; pacífico; calmo.
  • Pace s.f. = Paz; situação de um país que não está em guerra; cessação de hostilidades; tranqüilidade pública; sossego; serenidade; descanso; silêncio .
  • Pachete s.m. = Paquete; grande navio a vapor, para transporte de passageiros e mercadorias, também denominado “bastimento”, em Talian .
  • Pacheto s.m. = Pacotinho; diminutivo de paco
  • Pachiderme s.m. = Paquiderme; ordem dos mamíferos paquidermes. Adj. : que tem a pele espessa.
  • Paciàs.m. = Paxá; governador de província, na Turquia .
  • Pacìfico adj. = Pacífico; calmo; tranqüilo; cordato.
  • Paciolar vintr. = Palrar; articular sons imperfeitos ou sem sentido; chalrear; (fig.) falar muito; tagarelar; conversar; palestrar .
  • Paco s.m. = Paco; pacote de papéis velhos com que os ladrões praticam o conto-do-vigário; pacote; embalagem de pregos.
  • Pada s.f. = Pada; pão pequeno de farinha ordinária; pequena coisa; migalha; ninharia .
  • Padovan adj. = Paduano; da província de Pádua, Itália; o mesmo que “paduan”.
  • Padrarse v.pron. =Padrear-se; fazer-se padre; tomar ordens .
  • Padre s.m. = Padre; sacerdote; presbítero; pároco .
  • Padrino s.m. = Padrinho; testemunha de batismo, casamento ou duelo; aquele que acompanha o doutorando a receber o capelo; paraninfo.
  • Padronisar(e) v. trans.= Padronizar; servir de modelo .
  • Paesagio s.m. = Paisagem; extensão de território. Que se abrange num lance de vista; vista campestre; pintura que representa uma paisagem; página literária em que se descrevem cenas campestres .
  • Paesan adj. e s.m. = Paisano; diz-se daquele que não é militar; compatriota; patrício.
  • Paese s.m. = País; pátria; terra natal.
  • Paga s.f. = Pagamento; recompensa monetária; prestação; paga.
  • Pagàbile adj. = Pagável; que se pode ou deve pagar .
  • Pagan adj. = Pagão; relativo ao paganismo; diz-se de toda a religião que não é a cristã ou a judaica; s.m. = sectário do politeísmo; indivíduo que não foi batizado; gentio .
  • Paganismo s. m. = Paganismo; religião dos pagãos; idolatria; politeísmo; os pagãos .
  • Pagar(e) v.trans. = Pagar; satisfazer (uma dívida, um encargo); satisfazer o preço ou o valor de; remunerar; gratificar; recompensar; expiar; (intrans.) desobrigar-se de compromissos; pagar na mesma moeda; expiar culpas; embolsar alguém do que se lhe deve.
  • Pàgina s.f. = Página; cada uma das faces de uma folha de papel; assunto de um livro; trecho; passagem; (fig.) príodo ou passagem notável na vida de um homem ou na história de um povo .
  • Paginar(e) v.trans. = Paginar; numerr ordenadamente as páginas de; dispor em página a composição de; (intrans) reunir a composição tipográfica par formar páginas .
  • Paginassion s.f. = Paginação; ato ou efeito de paginar; ordem, disposição das páginas de um livro .
  • Pago adj. = Pago; quitado; que se pagou; liquidado; satisfeito; entregue para pagamento; paga (p.us.) pequena aldeia; casal; (pl.) povoado, município onde se nsceu ou haitualmnte se vive; querência .
  • Paia s.f. = Palha; haste seca das gramíneas; porção dessas hastes; o mesmo que palha de milho; (fig.) insignificância; bagatela; dormir nas palhas :descuidar-se; retardar uma providência .
  • Paiassada s.f. = Palhaçada; ato ou dito de palhaço; grupo de palhaços; cena burlesca ou ridícula .
  • Paiasso s.m. e adj. = Palhaço; arista de circo, que faz momices e pilhérias para divertir o público; (fig.) pessoa ridícula que por atos ou palavras faz rir os outros; adj. : feito de palha; está vestido de palha .
  • Paiativo adj. = Paliativo; calmante .
  • Paiero s.m. = Palheiro; espécie de cigarro em que o fumo é enrolado em palha de milho .
  • Paieta s.f. = Palheta; pequena lâmina de metal ou madeira, cuja vibração dá o som a certos instrumentos de sopro; pequena lâmina com que se ferem as cordas de certos instrumentos; pau de jogar a péla; lâmina para modelar de gesso ou de outra substância maleável.
  • Painso s.m. = Painço; planta da família das gramíneas; grão dessa planta, também chamado milho-miúdo Paiol s.m. = Galpão; armazém para depósito de milho, alfafa, feno para os animais domésticos.
  • Pal s.m. = Poste; pau fincado verticalmente no solo; pilar; o memo que "palanco, palo".
  • Pal-dea-cucagna s.m. = Pau de sebo; palanque ensebado, com prêmios pendurados ao alto, em dias de festa italiana .
  • Paladino s.m. = Paladino; cada um dos cavalos que acompanhavam Carlos Magno na guerra; cavaleiro-andante; (fig.) homem corajoso, intrépido; defensor dedicado; campeão .
  • Palàdio s. m. = Paládio; estátua de Palas ou Minerva, venerada pelos troianos como penhor de sua conservação; (fig.) penhor; garantia; salvaguarda; proteção (quím.) metal simples, símbolo Pd maleável, da cor de chumbo, que se encontra na natureza, junto com a platina .
  • Palafita s.f. = Palafita; habitação lacustre do homem primitivo; estacaria que sustentava essa habitação .
  • Palanco s.m.= Palanque; paus fincados no solo destinados a sustentar as ripas ou os fios de arame liso ou farpado usados nos cercados : escoras de sustentação das videiras nos parreirais ; o mesmo que “ palo, pal” .
  • Palasso s.m. = Palácio; casa de habitação de rei ou de família nobre; edifício grandioso; casa grande e luxuosa .
  • Palato s.m. = Paladar; parte superior da cavidade bucal; céu da boca; (fig.) sentido do gosto; gustação; sabor .
  • Palco s.m. = Palco; proscênio; parte do teatro onde os atores representam .
  • Paleontologia s.f. = Paleontologia; ciência ou estudo das línguas antigas .
  • Paleta s.f. = Paleta; omoplata ou espádua de boi ou cavalo; osso sem tutano .
  • Paletò s.m. = Paletó; casaco que se veste por cima do colete ou da camisa.
  • Palidità s.f. = Palidez; qualidade ou estado do que é pálido .
  • Pàlido adj. = Pálido; descorado; enfiado; desbotado; sem colorido; (fig.) falto de animação, de vigor; tênue; fraco .
  • Paligrafi s.f.= Paleografia; decifração das línguas antigas .
  • Palissada s.f. = Paliçada; fileira de estacas para defesa de postos militares; espécie de paliçada para evitar a saída de animais do potreiro através dos rios.
  • Palma s.f. = Palma; coqueiro; o mesmo que “palmira”; (fig.) aplausos através de batidas de mãos; vitória; triunfo .
  • Palmito s.m. = Palmito; ramo ou folha de palmeira; miolo comestível de certas palmeiras; ramo de palmeira que, depois de bento, se distribui na festa de Ramos; o mesmo que “palmacuor” .
  • Palmo s.m. = Palmo; distância que vi da ponta do polegar à extremidade do dedo mínimo, estando a mão bem aberta e estendida; medida equivalente a 22 centímetros; palmo a palmo: gradualmente; pouco a pouco .
  • Palmonia s.f. = Pneumonia; inflamação do parênquima pulmonar .
  • Palmonococo s.m. = Pneumococo; micróbio da pneumonia; micróbio que se encontra nos escarros pneumônicos .
  • Palpàbile adj. = Palpável; que se pode palpar; (fig.) que não deixa dúvidas; evidente .
  • Palpacioche adj. = Palerma; diz-se do indivíduo tolo, idiota, imbecil; pacóvio .
  • Palpar(e) v. trans. = Palpar; o mesmo que apalpar .
  • Pàlpebra s.f. = Pálpebra; membrana móvel, que obre externamente o globo ocular .
  • Palpitante adj. = Palpitante; que palpita; trêmulo; que tem vestígios ou aparência de vida; (fig.) recente; que excita grande interesse; comovente .
  • Palpitar(e) vintr. = Palpitar; Ter palpitações; pulsar; bater; agitar-se; Ter aparências de vida; tremer; Ter agitação convulsiva .
  • Palpitassion s.f. = Palpitação; ato de palpitar; agitação convulsiva de alguma parte do corpo, especialmente do coração.
  • Paludo s.m. = Pântano; terra alagadiça; brejo; paul; atoleiro; lamaçal; tremedal; o mesmo que ”palugo” .
  • Pampa s.f. = Pampa; extensa planície, rica de pastagem e coberta de vegetação rasteira, na região meridional da América do Sul; adj. diz-se do cavalo cuja pelagem tem duas cores distintas, ou do animal de cara ou focinho branco .
  • Pampalugo adj. = Pamonha; indivíduo mole, preguiçoso, sem préstimo; toleirão; pessoa mal feita de corpo; paspalho; bobalhão .
  • Pan s.m. = Pão; alimento feito de farinha de trigo, amassada, ordinariamente fermentada e cozida no forno; (fig.) sustento; alimento; instrução; educação .
  • Panamà s.m. = Panamá; chapéu de palha, flexível, feito com a fibra de uma palmeira chamada bóbonax; erva tintória do alto Amazonas .
  • Panarís s.m. = Panarício; inflamação aguda do tecido conjuntivo difuso dos dedos, geralmente na última falange .
  • Pàndega s,f, = Patuscada; ajuntamento festivo de amigos que se reúnem par comer e beber; bródio; folgança .
  • Pandelò s.m. = Pão-de-ló; bolo fofo, feito de farinha , açúcar e ovos ..
  • Pandemònio s.m. = Pandemônio; corte infernal; (fig.) reunião tumultuosa; conluio de indivíduos para fazer mal ou armar desordens; tumulto .
  • Paneteria s.f. = Padaria; estabelecimento onde se fabrica ou vende pão; (bras.) bumbum feminino; nádegas .
  • Panetone s.m. = Panetone; pão doce, geralmente recheado com frutas, servido na ceia de Natal .
  • Panfleto s.m. = Panfleto; folheto, ordinariamente político, escrito em linguagem satírica e veemente; (p.us.) brochura de poucas páginas .
  • Panifìssio s.m. = Padaria; estabelecimento onde se fabrica ou se vende pão .
  • Panocia .f. =Espiga de milho; parte superior das hastes das gramíneas, que contém o grão; inflorescência que apresenta um eixo principal, rodeado de flores sésseis .
  • Panorama s.m.= Panorama; grande quadro circular ou cilíndrico disposto de modo que o espectador, colocado no centro vê os objetos como se estivesse observando do alto de uma montanha todo o horizonte em volta; (p.ext.) grande extensão de paisagem, que se descortina de uma eminência; vista; vasta exposição .
  • Pansa s.f. = Barriga; ventre; cavidade abdominal; pança; bojo; gravidez;(fig,) saliência.
  • Panson adj. = Pançudo; que tem grande pança; barrigudo .
  • Pantalone s.f. = Pantalonas; calça de malhas elásticas que os atores e as dançarinas trajam em cena; calças de homem
  • Panteìsmo s.m. = Panteísmo; doutrina que identifica a divindade com o mundo e segundo a qual Deus é o conjunto de todos os seres .
  • Pantera s.f. = Pantera; quadrúpede felino e carniceiro, de pele mosqueada
  • Pantomina s.f. = Pantomina; ação ou arte de exprimir por meio de gestos; representação teatral com que terminam os espetáculos dos crcos de cavalinhos; (pop.) embuste; intrujice; logro .
  • Pantùfia s.f. = Pantufla; espécie de calçado popular ,de uso de ambos os sexos, intermediário entre as sandálias e os sapatos .
  • Papa s.m. = Papa; o chefe da Igreja Católica; o sumo pontífice ; s.f. qualquer alimento: mingau, substância cozida pouco consistente .
  • Papagal s.m. = Papagaio; ave trepadora, da família dos psitacídeos, caracterizada pelo bico grosso e recurvado e pela facilidade com que imita a voz humana; (fig.) pessoa que repete quase inconscientemente aquilo que ouve ou lê; brinquedo que consiste num pedaço de papel colado sobre um aro ou uma cruzeta e cana ou de madeira leve e que, preso por um cordel, se lança ao vento; pandorga; empréstimo bancário ou cheque prédatado .
  • Papar(e) v. trans. =Papar; comer; ganhar; extorquir .
  • Papàvero s.m. = Papoula; planta papaverácea, de que se extrai o ópio .
  • Papeta s.f. = Papinha; alimento para recém-nascidos .
  • Papila s.f. = Papila: pequena saliência cônica formada na superfície da pele ou das membranas mucosas; bico do seio; terminação intra-ocular do nervo óptico .
  • Papiloma s.m. = Papiloma; hipertrofia das papilas, com neoformação de tecido conjuntivo; denominação genérica de verruga, calos, pólipos, etc.
  • Papiro s.m. = Papiro; planta piperácea, nos folhetos de cuja haste, depois de certa preparação, antigamente se escrevia; folha para escrever, feita de papiro; manuscrito antigo, feito de papiro .
  • Papisa s.f. = Papisa; feminino de papa
  • Par prep. = Por; partícula que designa várias relações, entre as quais as de : meio, lugar, modo, causa, qualidade, tempo, estado, preço, reciprocidade, etc.; entra na formação de várias locuções prepositivas : "parvia; parquesto; partanto, etc.."
  • Par s.m. = Para; preposição de finalidade; lugar; quantidade, etc., dependendo do concito .Combina-se o artigo : “par el, par la, par i, par le”,significndo : pelo, pela, pelos, pelas .O mesmo que “per”.
  • Paràbola s.f. = Parábola; narração alegórica, que encerra uma verdade importante ou um preceito de moral; curva plana, cujos pontos distam igualmente de um ponto fixo (foco) e de uma reta fixa (diretriz) .
  • Parabòlica s.f. = Parabólica; espécie de antena.
  • Parabòlico adj. = Parabólico; que encerra parábola; relativo ou semelhante à parábola .
  • Paracadute .m. = Pára-quedas; aparelho destinado a dimuinar velocida da queda dos corpos, usado especialmente por aqueles que saltam de aviões em vôo .
  • Paracaso adv. =Porventura; casualmente .
  • Paradigma s.m. = Paradigma; mudelo; exemplo ou tipo de declinação e de conjugação
  • Paradisìaco adj. = Paradisíaco; relativo ao paraíso; próprio do pariso; divino; celeste .
  • Paradiso s.m. = Paraíso; jardim onde, segundo a Bíblia, Deus pôs Adão e Eva; céu; morada dos justos; bem-aventurança; (fig.) sítio apraszível; lugar delicioso; (pop.) o mesmo que galinheiro, nos teatros .
  • Paradosso s.m. = Paradoxo; opinião contrária à comum; contradição; desconchavo; asneira .
  • Parafango s.m. = Pára-lama; o mesmo que guarda-lama .
  • Parafina s.f. = Parafina; substância cerácea, inodora, extraída dos xistos betuminosos .
  • Paràfrase s.f.= Paráfrase; desenvolvida explicação do texto de um livro ou documento; tradução livre e desenvolvida; comentário .
  • Parafrasiar(e) v.trans. Parafrasear; traduzir ou explicar por meio de paráfrase; explicar, desenvolvendo .
  • Parafùlmine s.m. = Pára-raios; aparelho formado principalmente de uma haste metálica, destinado a atrair as descargas elétricas da atmosfera, preservando delas os edifícios próximos .
  • Parafuso s.m. = Parafuso; peça cilíndrica sulcada em espiral, destinada a entrar em madeira ou numa peça chamada porca; rosca; tarraxa .
  • Paràgrafo s.m. = Parágrafo; pequena seção de um capítulo ou discurso, formando sentido completo e independente; disposição secundária de um artigo, nas leis, estatutos, regulamentos; sinal (§) indicativo dessa disposição .
  • Paralela s.f. = Paralela; qualquer linha ou superfície eqüidistante de outra em toda a extensão .
  • Paralelepìpedo s.m. = Paralelepípedo; sólido limitado por seis paralelogramos, dos quais os opostos são iguais e paralelos; pedra paralelepidal, empregada no calçamento de ruas .
  • Paralelo s. m. = Paralelo; cada um dos círculos menores da esfera perpendiculares ao meridiano; adj. : disse de duas ou mais linhas ou superfícies eqüidistantes em toda a extensão; (fig.) que marcha a par de outro .
  • Paralisar(e) v.trans. = Paralisar; tornar paralítico; entorpecer; (fig.) imobilizar; fazer deter; enfraquecer a ação ou energia de; neutralizar .
  • Paralisia s.f. = Paralisia; privação ou diminuição da sensibilidade ou movimento de uma ou várias partes do corpo; (fig.) marasmo; entorpecimento; paralisia infantil : doença infecciosa aguda que ataca de preferência as crianças, caracterizada por paralisias seguidas de atrofia muscular, especialmente dos membros inferiores .
  • Paralìtico adj. = Paralítico; diz-se daquele que sofre de paralisia;
  • Paramentar v.trans. = Paramentar; vestir, ornar com paramentos; adornar; enfeitar .
  • Paramento s.m. = Paramento; adorno; enfeite; superfície polida de uma peço de pedra ou de madeira; face anterior ou posterior de parede; plural : vestes com que o sacerdote celebra algumas cerimônias religiosas.
  • Paràmetro s.m. = Parâmetro; linha constante e invariável que entra na equação ou na construção de algumas curvas; constante característica de um fenômeno; modela; exemplo .
  • Paraninfo s.m. = Paraninfo; padrinho; o mesmo que “padrino” .
  • Paranòia s.f. = Paranóia; estado mental caracterizado por lesão parcial da inteligência e da sensibilidade, e no qual o indivíduo we supõe perseguido, incompreendido e superior a seu meio .Paranòico adj. = Paranóico; referente à paranóia; adj. e substantivo: diz-se daquele que sofre de paranóia .
  • Parapeto s.m. = Parapeito; parede ou muro à altura do peito, para serir de amparo ou de resguardo; peitoril de janela; parte superior de uma trincheira ou fortificação, para resguardar os defensores .
  • Parapeto s.m. = Peitoril; parapeito; pedra situada na parte inferior da boca do forno de pão .
  • Paraplegia s.f. = Paraplegia; paralisia dos membros inferiores .
  • Paraplègico adj. = Paraplégico; relativo à paraplegia; s.m. aquele que sofre de paraplegia.
  • Parapsicologia s.f. = Parapsicologia; ramo da psicologia.
  • Parasita s.m. = Parasita; parasito; organismo que vive à custa de outro de espécie diferente; indivíduo acostumado a vivae à custa alheia; papa-jantares; adj. : que nasce ou cresce em outros corpos organizados, vivos ou mortos .
  • Paraurti s.m. = Pára-choque; o mesmo que “ fermaurtade, fermaurtoni”
  • Paravento s.m. = Pára-vento; guarda-vento; anteparo de madeira colocado internamente diante da porta principal de um edifício, para resguardar do vento e da vista dos transeuntes.
  • Parco adj . = Parco; que economiza; poupador; frugal; sóbrio .
  • Parco s.m. = Parque; bosque murado, onde há caça; jardim extenso e murado; região natural destinada à preservação da flora e da fauna .
  • Pardal s.m. = Pardal; pequeno pássaro do grupo dos cornirrostros; fem. : pardoca .
  • Pare s.m. = Pai, genitor; indivíduo o sexo masculino que procria outro; progenitor; (fig.) benfeitor; protetor; criador; autor .
  • Pare-nostro s.m. = Pai-nosso; oração dominical; o mesmo que “ Paternoster, Padrenostro”
  • Pareciar(e) v. trans. = Preparar; aprontar; dispor com antecedência; arranjar; planear com antecedência .
  • Parecio s.m. = Preparação; arranjo .
  • Parede s.f. Parede; obra de alvenaria ou de madeira, que serve para formar a s fachadas de um edifício ou para dividí-lo internamente; muro; tapume .Pareia s.f. = Parelha; par (especialmente de animais cavalares ou muares); um par; (fam.) pessoa ou coisa igual ou semelhante a outra ; estrofe de dois versos .
  • Paredon s.m. = Paredão; grande parede; muro alto e espesso; muralha; (fig.) precipício; orla ou ribanceira de um rio elevada e talhada a pique .
  • Paredon s.m.= Pedreira; rocha ou lugar de onde se extrai pedra.
  • Paregno s.m. = Padrasto; o que casou com viuva, em relação com os filhos que esta teve de matrimonio anterior.
  • Parensa s.f. = Parecença; semelhança; analogia .
  • Parentà s.f. = Parentesco; qualidade de parente; laços de consangüinidade; o mesmo que “parentela, consanguinità”
  • Parente s.m. = Parente; indivíduo que pertence à mesma família que outro ou outros; (bras.) companheiro; amigo; camarada; adl. : da mesma família; que tem parentesco; (fig) semelhante; parecido .
  • Paréntesi s.m. =Parêntese; oração ou frase interclada num períodoe que forma sentido à parte; os dois sinais ( ) que encerram essa frase; cada um desses sinais .
  • Parer(e) v. intrans. = Parecer; assemelhar-se; ter parecença ou semelhança com; dar ares de; ser aparentemente .
  • Pari s.m. plural = Pares; gêmeos; duplas .
  • Pària s.m. = Pária; indivíduo da ínfima classe dos hindus; (fig.) homem desprezado ou repelido pela sociedade .
  • Pariero s.m. = Parilheiro; matungo; cavalo de corrida; cavalo velho .
  • Pàrio s.m. = Páreo; corrida acavalo ou a pé, em que tomam parte dois ou mais indivíduos que partem a par; prêmio dessa corrida .
  • Parità s.f. = Paridade; qualidade de par ou igual; equivalência; analogia; semelhança; estado do câmbio ao par .
  • Parlamentarismo s.m. = Parlamentarismo; sistema parlamentar; regime político em que os ministros são responsáveis perante o parlamento
  • Parlamento s.m. = Parlamento; conjunto de duas câmaras legislativas nos países constitucionais; antiga assembléia dos Grandes, em França .
  • Parlar(e) v.trans. =Falar; significar por meio de palavras; dizer; exprimir-se em; discorrer; discursar; ordenar oralmente .
  • Parmesan s.m. e adj. Parmesão; queijo italiano; queijo de Parma, cidade da Itália .
  • Parochia s.f. = Paróquia; território sob a direção espiritual de um pároco; freguesia; igreja matriz .
  • Parochial adj. = Paroquial; relativo à paróquia ou ao pároco .
  • Parochiano s.m. = Paroquiano; habitante de uma paróquia .
  • Paròdia s.f. = Paródia; imitaçõ burlsca de uma obra literária; (p.ext.) imitação burlesca de qualquer coisa; (pop.) pândega; brincadeira .
  • Parola s.f. = Palavra; som articulado ou conjunto de sons articulados que uma significação; unidade lingüística constituída de som, sentido e forma gramatical ( ou de fonema, semantema e morfema); vocábulo; termo ; expressão; dição; discurso; permissão para falar; afirmação; faculdade que tem a espécie humana, de exprimir as idéias por meio da voz; fala; promessa verbal; doutrina .
  • Parolassa s.f. = Palavrão; palavrada grosseira ou obscena; farronca; bravata .
  • Paron s.m. = Dono; chefe de família; patrão .
  • Parona s.f. = Patroa; mulher de patrão; dona de casa; ama .
  • Parossìtono ad. = Paroxítono; paroxitônico; último
  • Paròtida s.f. = Parótide; cada uma das glândulas salivares situadas abaixo dos ouvidos. O mesmo que “giàngola” .
  • Parsentual adj . = Percentual; relativo a percentagem .
  • Parsial adj. = Parcial; relativo a parte de um todo; que é parte de um todo; que só existe ou se realiza em parte; favorável a uma das partes em litígio .
  • Parsimònia s.f. = Parcimônia; qualidade do que é parco; ato de poupar; economia; moderação; poupança .
  • Parsora loc. adv. = Por cima; sobre .
  • Partìlia s.f. = Partilha; divisão de bens, de herança ou de lucros; repartição; quinhão; parte; atributo; apanágio .
  • Partiliar(e) v. trans. = Partilhar; fazer partilha de; dividir em partes; compartir; compartilhar .
  • Parturir(e) v. trans. =Parir; dar a luz Parisian adj. = Parisiano; parisiense .
  • Parvia..? pron. Int. = Por que..? O mesmo de " Parcosa, parché, parcossa..?"
  • Pàscoa s.f. Páscoa; festa solene que os judeus festejam anualmente em memória de sua saída do Egito; festa anual dos cristãos, em me memória da ressurreição de Cristo, no Domingo de Ramos; ( bras. ) comunhão coletiva .
  • Pascoal adj. = Pascal; que se refere à páscoa .
  • Passà adj. = Passado; ido; que passou; que acaba de passar ou decorrer; decorrido; que passou de tempo; envelhecido; seco ao sol ou ao forno ( fruto); embebido; aquilo que se disse ou se fez anteriormente .
  • Passàbile adj. = Passável; aceitável; sofrível
  • Passadina s.f. = Passadinha; pequena parada na casa da vizinha.
  • Passagero adj. = Passageiro; diz-se do lugar onde há passagem ou por onde passa muita gente; que dura pouco ; transitório; leve, de pouca importância; s.m. : transeunte; viajante; barqueiro ou canoeiro que, mediante paga, transporta gente de uma aoutra margem do rio .
  • Passagio s.m. = Passagem; bilhete de pagamento referente ao transporte de passageiros.
  • Passaporto s.m. = Passaporte; licença escrita, fornecida por autoridade competente, para que alguém possa sair do país; salvo-conduto; (fam.) licença franca; faculdade ampla .
  • Passar(e) v.trans. =Passar; transpor; atravessar; ir além de; deixar atrás; transportar; conduzir; trespassar; ´pôr em circulação; expedir; lavar; coar-se através de; joeirar; coar; filtrar; ultrapassar; engomar; alisar; introduzir; enfeitar; transitar; correr; escapar; viver; alimentar; deslizar; desaparecer; cessar; ocorrer; acontecer; suceder; decorrer; fuzilar; e tantos outros contextos.
  • Passarin s.m. = Passarinho; pequeno pássaro .
  • Passatempo s.m. = Passatempo; diversão; entretenimento; ocupação ligeira e agradável .
  • Passiada s.f. = Passeata; pequeno passeio; (bras.) marcha organizada pelo povo, em sinal de regozijo, reivindicação ou protesto .
  • Passiar(e) v.trans.= Passear; conduzir em passeio; percorrer em passeio; dirigir vagarosamente, ora para um lado, ora para outro; (fig) exibir; ostentar; difundir; espalhar .
  • Passiensa s.f. = Paciência; virtude que consiste em suportar resignadamente males físicos ou morais; resignação; calma; tranqüilidade; nome das combinações que podem ser feitas com cartas de jogar.
  • Passiente adj. = Paciente; doente; enfermo; calmo; pacífico.
  • Passificar(e) v.trans. = Pacificar; restituir a paz a; apaziguar; tranqüilizar.
  • Passion s.f. = Paixão; sentimento forte e profundo; afeto violento; grande afeição; amor ardente; entusiasmo; calor; grande desgosto ou pesar; objeto de grande afeição; vício que domina; (filosofia) impressão recebida de um agente; sofrimento prolongado, martírio que sofreu Jesus Cristo e alguns santos .
  • Passional adj.= Passional; que se refere a paixão; motivado por paixão. especialmente amorosa; suscetível de paixão .
  • Passionàrio s.m. = Passionário: História da Paixão de Cristo; livro que narra essa história .
  • Passiva s.f. = Passiva; voz de muitos verbos .
  • Passivo adj. = Passivo; que sofre ou recebe uma ação ou impressão; que não exerce ação; indiferente; inerte; diz-se da obediência cega, absoluta .
  • Passo s.m. = Passo; passo de um rio; passo do caminhante; f.verbal : passo, do verbo passar; palácio .
  • Pasta s.f. = Pasta; massa; porção achatada de qualquer massa; porção de metal fundido e por trabalhar; espécie de carteira, ordinariamente de couro .
  • Pastar(e) v.tras. = Pastar; comer a erva que ainda está na terra ( o gado); nutrir-se, alimentar-se .
  • Pastel s.m. = Pastel; massa de farinha de trigo, assada ou frita, recheada de carne, peixe, doce, etc.; (fig.) pessoa indolente, inútil: (tip.) caracteres misturados e confundidos; erro tipográfico; (pint.) espécie de lápis feito de cores pulverizadas; processo de pintar ou desenhar com esse lápis .
  • Pastelaria s.f. = Pastelaria; arte de pasteleiro; casa onde se fazem ou se vendem pastéis .
  • Pasteorisar(e) v. trans, =Pasteurizar; esterilizar, aquecendo a cerca de 70 graus e esfriando rapidamente depois (leite, vinho, cerveja e outras bebidas).
  • Pastìlia s.f. = Pastilha; pasta de açúcar , que contém essência ou medicamento; (pop.) bala de revólver ou pistola .
  • Pastisso s.m. = Pasticho; pintura em que se imita, geralmente mal, a maneira de outro pintor; obra literária em que se procura imitar um escritor célebre; espécie de representação lírica, composta de fragmentos de várias óperas.
  • Pasto s.m. = Pasto; alimento; refeição
  • Pastor s.m. = Pastor; aquele que guarda ou apascenta gado; pegureiro; zagal; pároco; ministro do culto protestante ; o mesmo que “pegoraro, piegoraro, pegorer “ .
  • Pategiar(e) v,trans.= Pactuar; combinar; concordar; participar.
  • Patimento s.m. = Padecimento; sofrimento; doença; ato ou efeito de padecer.
  • Pàtina s.f. = Pomada; preparação que consiste na mistura de uma gordura animal e substâncias aromáticas ou medicinais . Em Talian é denominada também " pomada ".
  • Patir v.intr. = Sofrer; padecer; suportar sofrimento; ser atormentado por; padecer dores morais ou físicas .
  • Pàtria s.f. = Pátria; país em que nascemos; terra natal.
  • Patriarcà s.m. = Patriarcado; dignidade ou jurisdição de patriarca; diocese cujo prelado é um patriarca .
  • Patriarca s.m. =Patriarca; chefe de família, entre os povos antigos; prelado de certas dioceses importantes; chefe da Igreja grega .
  • Patriarcal adj. = Patriarcal; relativo a patriarca ou a Patriarcado; (fig.) venerando; respeitável; bondoso .
  • Patrimonial adj. = Patrimonial; que se refere a patrimônio .
  • Patrimònio s.m. = Patrimônio; herança paterna; bens de família; dote de ordinando; (p.ext). quaisquer bens, materiais ou morais pertencentes a um indivíduo ou a uma instituição; propriedade .
  • Pàtrio adj. = Pátrio; que se refere à pátria; relativo ao país; pátrio poder : complexo dos direitos que tem o indivíduo sobre a pessoa e bens de seus filhos menores .
  • Patriota s.m. e f. = Patriota; pessoa que ama a sua pátria e desja serví-la; compatriota; patrício .
  • Patriotada s.f. = Patriotada; grande número de patriotas; alarde de patriotismo; rebelião frustrada; ( fig.) pixotada; fiasco.
  • Patriòtico adj. =Patriótico; referente a patriota; que revela patriotismo .
  • Patrìssio adj. = Patrício; natural da mesma pátria ou localidade; relativo ou pertencente à classe dos nobres, entre os romanos; nobre; aristocrático; s.m. : indivíduo da classe dos nobres na Roma antiga; aristocrata; compatrício; conterrâneo .
  • Patronal adj. = Patronal; concernente a patrão; próprio de patrão .
  • Patronato s.m. = Patronato; qualidade ou direito de patrono, entre os romanos; autoridade de patrão; patrocínio; padroado; estabelecimento se abrigam e educam menores .
  • Patronìmico adj. = Patronímico; relativo a api ou aos nomes de família;
  • Patrono s.m. = Padroeiro; diz-se daquele que tem o direito de padroado; que distribui bens eclesiásticos; defensor; protetor .
  • Patrossinar (e) v. trans. Patrocinar; dar patrocínio a; proteger; favorecer .
  • Patrossìnio s.m. = Patrocínio; proteção; auxílio; amparo; defesa .
  • Patrùlia s.f. =Patrulha; ronda de soldados; (fig.) grupo de pessoas que andam a passos, como as rondas .
  • Patruliar (e) v.intrans. = Patrulhar; rondar em patrulha; guarnecer ou vigiar com patrulhas .
  • Paul s.m. = Paul; brejo; terreno alagadiço; pântano .
  • Paura s.f. = Medo; temor; pânico .
  • Pavana s.f. = Pavana; dança de sala., muito usada nos séculos XVI e XVII .
  • Paveia s.f. = Borboleta; designação comum a todos os insetos alados da ordem dos lepidópteros diurnos; (fig.) pessoa volúvel .
  • Paveia s.f. = Paveia; molho de palha ou feno ceifado; montículo de mato roçado .
  • Pavés s.m. = Pavês; escudo grande; armação de madeira, para resguardo dos tripulantes do navio .
  • Paviero s.m. = Pavio; torcida; rolo de cera que envolve uma torcida .
  • Pavimento s.m. = Pavimento; cada um dos andares de um edifício; piso; sobrado; chão; recobrimento artificial do chão sobrs que se anda .
  • Pavon s.m. = Pavão; grande ave galinácea, notável por sua lindíssima plumagem; fem. : pavoa .
  • Peada s.f. = Pontapé; coice com os pés .
  • Pecà s.m. = Pecado; transgressão de preceito religioso; (p.ext. ) culpa; falta; perversidade; ação má; vício .
  • Pecaminoso adj. = Pecaminoso; em que há pecado; chefe de pecados; da natureza do pecado .
  • Pecar(e) v.intrans. = Pecar; cometer pecados; transgredir preceitos religiosos; (p.ext. ) incorrer em censura; errar .
  • Pecator s;m e adj. =Pecador; diz-se daquele que peca ou é propenso a pecar; que, ou pessoa que tem certos vícios ou defeitos; penitente .
  • Pecularietà s.f. = Peculiaridade; qualidade do que é peculiar; particularidade .
  • Peculato s.m. = Peculato; roubo ou desvio de dinheiro público por pessoa que o administra ou guarda .
  • Peculiar adj. = Peculiar; que diz respeito a pecúlio; próprio de pessoa ou coisa .
  • Pecùlio s.m. = Pecúlio; quantia acumulada por trabalho ou economia; reserva de dinheiro; bens; riqueza; conjunto de apontamentos acerca de determinado assunto ou especialidade
  • Pecuniàrio adl.= Pecuniário; referente a dinheiro; que é representado por dinheiro .
  • Pedàgio s.m. = Pedágio; tributo de passagem por uma ponte ou por uma estrada; portagem; passagem .
  • Pedagògico adj . = Pedagógico; relativo ou conforme a pedagogia .
  • Pedagogo s.m. = Pedagogo; mestre de crianças; aquele que exerce a pedagogia ou trata do métodos de ensinar e educar; pedagogista .
  • Pedagoria s.f. = Pedagogia; arte de educar crianças; ciência da educação das crianças; modos de pedagogo .
  • Pedal s.m. = Pedal; cada uma das peças do piano ou órgão, que o executante move com o pé ; peça das bicicletas, das máquinas de costuraste. em que se assenta o pé para lhes imprimir movimento .
  • Pedalar(e)trans. = Pedalar; mover, acionar o pedal de; v.intrans. mover os pedias de qualquer máquina; (p.ext.) passear ou andar de bicicleta.
  • Pedaliera s.f. = Pedaleiro; eixo grande das bicicletas; conjunto dos pedais das bicicletas e velocípedes. Que abrange todo o maquinismo que lhe diz respeito .
  • Pedantaria s.f. = Pedantismo; ato, dito, caráter ou modos de pedante; pedantaria .
  • Pedante adj. = Pedante; vaidoso no falar ou na maneira de se apresentar; presunçoso; afetado; que ostenta conhecimentos superiores aos que possui; que revela pedantaria .
  • Pederasta s.m. = Pederasta; indivíduo que tem o vício da pederastia .
  • Pederastia s.f. = Pederastia; vício contra a natureza; homossexualismo entre indivíduos de sexo masculino; sodomia .
  • Pedestal s.m. = Pedestal; base de uma coluna; peça, ordinariamente de pedra ou de metal, que sustenta uma estátua, coluna, etc.; peanha; plinto; supedâneo .
  • Pedestre adj. = Pedestre; que anda a pé; que está a pé; que representa um homem a pé; (fig.) s.m. : (bras.) antigo soldado de polícia, no Rio de Janeiro .
  • Pediatra s.m. = Pediatra; médico especializado em pediatria .
  • Pediatria s.f. = Pediatria; medicina das crianças .
  • Pedicura s.m. = Pedicuro; aquele que extrai calos ou trata as doenças do pés; calista .
  • Pedreguio s.m. = Pedregulho; pesra grande; penedo; calhau; (bras.) lugar abundante em pedras miúdas; grande quantidade dessas pedras .
  • Pedùncolo s.m. = Pedúnculo; pé de flor ou do fruto; suporte de qualquer órgão animal .
  • Pegiorativo adj. = Pejorativo; diz-se da palavra empregada em mau sentido; depreciativo .
  • Pegno s.m. = Penhor; objeto de valor que se dá como garantia de uma ívida ou de um empréstimo;
  • Pegnorar(e) v.trans. = Penhorar; apresentar em virtude de processo executivo; efetuar a penhora de; dar em garantia; empenhar. (fig.) dar motivo de gratidão; cativar .
  • Pegnorassion s.f. = Penhora; ato de penhorar; apreensão dos bens de um devedor, para pagamento judicial; execução judicial para pagamento de determinada quantia .
  • Pegrìssia s.f. = Preguiça; propensão para a ociosidade; aversão ao trabalho; indolência; negligência; moleza; pachorra; morosidade; mamífero desdentado da família dos bradípodes .
  • Pegrissioso ad. = Preguiçoso; que tem preguiça; mandrião; (fig.) sereno; calmo; lento; acomodado .
  • Pel s.m. = Pêlo; fio delgado que cresce na pele dos animais; conjunto de pêlos do corpo de um animal; cabelo; penugem .
  • Pelà adj. = Pelado; a que se tirou o pêlo; calvo; despojado de pele; (fam.)esperto; finório .
  • Pelada s.f. Pelada; dermatose que ataca as regiões pilosas do corpo, especialmente o couro cabeludo, fazendo cair o cabelo por partes; calvície; (bras.) partida de futebol mal jogada; partida de futebol sem importância, geralmente entre meninos .
  • Pelagra s.f. = Pelagra; moléstia grave, caracterizada por lesões cutâneas, perturbações digestivas, nervosas e ementais, e devida principalmente a ingestão de alimentos deteriorados .
  • Pelame s.f.. = Pelagem; pelo dos animais; pelame .
  • Pelanca s.f. = Pelanca; pelo mole e pendente; carne magra e engelhada .
  • Pelar(e) v.trans. = Pelar; tirar a pele, o pelo ou a casca de ; (fig.) tirar os haveres de, deixando sem nada; desembainhar a faca ou a espada .
  • Pele s.f. = Pele; membrana que reveste exteriormente o corpo do homem , dos animais vertebrados e de grande número de invertebrados; epiderme; couro; (fam.) o corpo; o indivíduo; casca de certos frutos e legumes; parte coriácea da carne comestível; (bras. Do norte) o disco achatado da borracha bruta .
  • Pelegia s.f. = Peleja; ato de pelejar; desfio entre cantores .
  • Pelegrin adj. = Andarilho; pé-de-chinelo; pobre .
  • Pelegrin adj. = Peregrino; que peregrina; estranho; excelente; raro; extraordinário; precioso; s.m. : aquele que peregrina; romeiro .
  • Pelegrinar(e) v. intrans. = Peregrinar; viajar, andar por longínquas terras; fazer viagem ou romaria alugares santos; divagar .
  • Pelegro s.m. = Pelego; pele de carneiro, com a lã, usada como xairel ou coxinilho; passo errado, nas danças gaúchas .
  • Peleia s.f. = Peleia, contenda; pugilato; briga .
  • Peleiar(e) v. intrans. = Pelejar; batalhar; combater; pugnar; discutir com veemência; discordar; teimar; estar em desacordo .
  • Pelerossa s.m. = Pele-vermelha; índio americano; guerreiro indígena na colonização dos Estados Unidos .
  • Pelicano s.m.= Pelicano; ave palmípede aquática; espécie de boticão; antiga peça de artilharia .
  • Pelìcola s.f. = Película; pele muito fina; epiderme; (bot.) membrana delgada, tênue, que envolve certos frutos .
  • Pelissa s.f. = Pelico; pelica; peça de vestuário, feita ou forrada de peles finas e macias .
  • Pelissaria s.f. = Pelaria; porção de peles; estabelecimento onde se vendem peles .
  • Peloso adj. = Peludo; que tem muito pêlo; coberto de pêlo; cabeludo; (fig.) tímido; bisonho; desconfiado; (bras.) que tem muita sorte; diz-se do animal que não é de raça .
  • Peloton s.m.= Pelotão; grande pelota; cada uma das três partes em que se divide uma companhia .
  • Peluco s.m. = Penugem; o mesmo que “penoti” .
  • Pelve s.f. = Pelve; cavidade óssea da bacia .
  • Pena s.f. = Pena; cada uma das peças que revestem o corpo das aves; pluma; canta de escrever .
  • Penal adj. = Penal; referente à penalidade .
  • Penalisar(e) v.trans. = Penalizar; causar pena ou dó a; pungir; castigar; condenar .
  • Penalità s.f. = Penalidade; punição; castigo; condenação .
  • Penalte s.m.= Penalidade máxima em futebol.
  • Penar(e) v.intrans. = Penar; sofrer; purgar; sofrer pena, dor, desgosto, saudade; afligir-se .
  • Pendensa s.f.= Pendência; contenda; desavença; rixa; questão .
  • Pendente adj . = Pendente; controverso; que pende; suspenso; pendurado; que está na árvore .
  • Pénder(e) v. intrans. = Pender; inclinar-se; descair; estar para cair; estar iminente; trans. ind. : estar suspenso ou pendurado; estar pendente(as frutas) .
  • Penel sm. = Pneu; abreviatura de pneumático;
  • Peni s.m. = Pêni; moeda inglesa, 12 ª parte do xelim .
  • Peninsular(e) adj. = Pninsular; relativo a península; natural ou habitante de uma península .
  • Pénis s.m. = Pênis; órgão genital masculino; falo .
  • Penìsola s.f. = Península; região cercada de água por todos os lados, exceto por um, que se liga a outra região geralmente mais vasta . O mesmo que ‘ penìnsola” .
  • Penisselina s.f. = Penicilina; substância de grande poder bactericida. Extraída de cogumelos do gênero penicilium, empregada principalmente contra infeções .
  • Penitensa s.f. = Penitência; arrependimento de um pecado ou culpa; pena imposta pelo confessor ao penitente para remissão dos pecados; qualquer sacrifício pra expiação de pecados; castigo; ( fig.) incômodo; tormento .
  • Penitensiar(e) trans. = Penitenciar; impor penitência a; fazer sacrifícios para epiar os pecados .
  • Penitensiària s.f. = Penitenciária; edifício público, em que se encerram certo criminoso, em celas separadas; tribunal pontifício, em que se resolvem os negócios de exclusiva competência do papa .
  • Penitensiàrio adj. =Penitenciário; penitencial; relativo à penitência; que diz respeito às penitenciárias .
  • Penitensiarse v. pron. = Penitenciar-se; arrepender-se castigar-se .
  • Penitente adj. e s. = Penitente; arrependido; asceta .
  • Penoso adj. = Penoso; que causa pena; modesto; incômodo; difícil; doloroso; fatigante .
  • Pensador s.m. = Pensador; aquele que pensa ou medita; filósofo; s.m. e adj. : aquele que põe pensos ou faz curativos; adj.:que pensa .
  • Pensar(e) v.intrans. = Pensar; formar, combinar idéias; raciocinar; refletir .
  • Pensiero s.m. = Pensamento; ato de pensar; idéia; reflexão; faculdade de pensar; espírito .
  • Pensieroso adj. = Pensativo; absorto em pensamentos; que revela preocupação; meditativo .
  • Pénsile adj. = Pênsil; suspenso; pendente; construído sobre abóbadas ou colunas .
  • Pension s.f. = Pensão; renda vitalícia ou temporária; foro; quantia que se paga pela educação e sustento do aluno em colégio; estipêndio; (fig.) ônus; encargo; trabalho .
  • Pensionar(e) v.trans. = Pensionar; impor cargo ou pensão a; sobrecarregar com trabalhos; pagar pensão a .
  • Pensionista s.m. e f. = Pensionista; pessoa que recebe uma pensão, especialmente do Estado; colegial que paga pensão; indivíduo que mora em pensão; adj. : que paga pensão .
  • Penta ssìlabo s.m. = Pentassílabo; diz-se do vocábulo que tem cinco sílabas .
  • Pentacòrdio s.m. = Pentacórdio; instrumento de cinco cordas.
  • Pentàgono s.m. = Pentágono; polígono de cinco ângulos e cinco lados .
  • Pentagrma s.m. = Pentagrama; pauta de música; figura simbólica, formada de cinco letras ou sinais .
  • Pentateuco s.m. = Pentateuco; os cinco primeiros livros da Bíblia .
  • Pentatlo s.m. = Pentatlo ; os cinco primeiro jogos no alterofilismo .
  • Pentecoste s.f. = Pentecostes; festa católica que se celebra cinqüenta dias depois da Páscoa, em comemoração da descida do Espirito Santo sobre os apóstolos .
  • Pentelo s.m. = Pentelho; conjunto de pêlos do púbis .
  • Pentimento s.m. = Arrependimento; ato ou efeito de se arrepender; contrição .
  • Pentio adj. = Arrependido; que se arrependeu; contrito; pesaroso .
  • Pentirse v.trans. e pron. = Arrepender-se; sentir mágoa, pesar pelos erros cometidos; mudar de parecer ou de propósito .
  • Penùltimo adj. = Penúltimo; que precede o último .
  • Penumbra s.f. = Penumbra; sombra incompleta, produzida por um corpo que não intercepta completamente os raios luminosos; meia-luz .
  • Penùria s.f. = Penúria; privação do necessário; pobreza; indigência; miséria extrema .
  • Pepita s.f. = Pepita; grão ou palheta de ouro puro e nativo, que se encontra na areia de alguns rios .
  • Perada s.f. = Perada; marmelada de pêras .
  • Percórer(e) v. trans.= Percorrer; correr, andar por; visitar em toda a extensão ou em todos os sentidos; explorar; investigar; esquadrinhar .
  • Percoresto adj. = Percorrido; esquadrinhado; visitado; explorado .
  • Percurso s.m. = Percurso; trajeto; caminho; rota; direção .
  • Percussion s.f. = Percussão; ato ou efeito de percutir; embate de um corpo contra outro; choque; pancada .
  • Pèrder(e) v.trans. = Perder; ser privado de ( coisa que se possuía); dixar de Ter, de gozar; não aproveitar, deixar fugir; deixar tomar; sofrer o prejuízo de; errar; causar a ruína de; romper; desgraçar; infelicitar; ficar privado da companhia de; desperdiçar; esquecer, deixar em lugar ignorado; desaparecer; extinguir .
  • Perdìbile adj. = Perdível; perdido; fácil de perder; que é de lucro duvidoso ou incerto .
  • Perdigon s.m. = Perdigão; macho da perdiz; espécie de cadorna.
  • Pèrdita s.f. = Perda; ato de perder; desapareimento; destruição; morte .
  • Perdurar(e) v. intrans. = Perdurar; subsistir; durar muito .
  • Pergiurar(e) v.trans. = Perjurar; abjurar; quebrar o juramento; jurar flso; cometer perjúrio .
  • Pergiùrios.m. = Perjúrio; ato de perjurar; jurmanto falso .
  • Pèrgola s.f. = Pérgula; ramada de parreiral .
  • Pericàrdio s.m. = Pericárdio; espécie de saco membranoso que envolve o coração .
  • Perichito s.m. Periquito; pequena ave semelhante ao papagaio, porém menor; (bot.,) planta ornamental da família das amarantáceas; (nordeste do Brasil) espécie de candeeiro pequeno, geralmente de folha-de-flandres .
  • Perìcolo s.m. = Perigo; situação, conjuntura em que está ameaçada a existência de uma pessoa ou coisa; risco; gravidade; inconveniente .
  • Pericoloso adj. = Perigoso; em que há perigo; que causa ou ameaça perigo .
  • Periferia s.f. = Periferia; contorno de uma figura geométrica curvilínea; superfície de um sólido; circunferência; circuito .
  • Perifèrico adj. = Periférico; relativo a periferia; (bot.) diz-se do perispermo, quando envolve e oculta o embrião .
  • Perìfrase s.f. = Perífrase; emprego de locuções em vez de formas simples correspondentes; rodeio de palavras; circunlóquio .
  • Perifràstico adj. Perifrástico; relativo a perífrase; expresso por perífrase .
  • Perigeo s.m. = Perigeu; ponto em que a órbita de um planeta se encontra mais próxima da terra .
  • Perìmetro s.m. = Perímetro; linha que contorna uma figura; circunferência; âmbito .
  • Periòdico s.m. e adj. = Periódico; jornal ou revista que se publica em dias certos; referente a período; que se sucede ou repete em intervalos regulares; que se publica em dias determinados; diz-se da frção decimal em que os mesmos algarismos se reproduzem indefinidamente e na mesma ordem .
  • Perìodo s.m. = Período; espaço de tempo decorrido entre dois fatos ou duas épocas; qualquer espaço de tempo; ciclo; (gram.) oração ou conjunto de orações que formam sentido completo; (geol.) cada uma das grandes divisões ou época de existência da Terra; ( med. ) espaço de tempo entre dois acessos sucessivos de febre intermitente; (astron.) tempo que um planeta ou satélite leva a descrever sua órbita .
  • Peripèssia s.f. = Peripécia; acontecimento, num drama, poema ou romance, que muda a face das coisas .
  • Peripèssia s.f. = Peripécia; acontecimento, num drama, poema ou romance, que muda a face das coisas; caso estranho e imprevisto; incidente .
  • Pèriplo s.m. = Périplo; navegação em volta de um mar ou de um país; relação dessa viagem .
  • Perir(e) v.intrans. = Perece; Ter fim; deixar de existir; acabar; morrer; ser destruído ou assolado .
  • Perìssia s.f. = Perícia; habilidade em alguma arte ou profissão; experiência; destreza; exame; vistoria de caráter técnico-especilizado .
  • Peristilo s.m. = Peristilo; conjunto de colunas isoladas, na frontria de um edifício; (fig.) aquilo que precede, que serve de introdução .
  • Perito s.m. e adj. = Perito; aquele que é versado ou prático em alguma ciência ou arte; indivíduo nomeado judicialmente para avaliação, exame ou vistoria; versado; experimentado; hábil; douto; sabedor .
  • Peritònio s.m. = Peritônio; membrana serosa que reveste interiormente as paredes intestinais.
  • Perla s.f. = Pérola; concreção calcária em forma de glóbulo, brilhante e nacarada, que se forma no interior de certas conchas; (fig.) pessoa bondosa, de qualidades muito apreciáveis; gota de líquido mais limpo; camarinha de orvalho; lágrima .
  • Permanensa s.f. = Permanência; ato de permanecer; estado do que é permanente; constância; perseverança.
  • Permanente adj. = Permanente; permanecente; que permanece; duradouro; estável; contínuo; ininterrupta; definitivo; s.m. : ondulação artificial do cabelo, relativamente duradoura .
  • Permaner(e) v. pred. = Permanecer; ficar; conservar-se; continuar o mesmo .
  • Permedar(e) v.trans. = Permear; fazer passar pelo meio; entremear; o mesmo que “permesar(e)”.
  • Permissìbile adj. = Permissível; que se pode pernitir; admissível; lícito .
  • Permission s.f. = Permissão; ato de permitir; autorização; licença; consentimento; ( ret. .) figura que consiste em deixar aos ouvintes ou adversários a decisão de alguma coisa. . O mesmo que “permesso”.
  • Permìter(e) v.trans. = Permitir; dar liberdade, poder ou licença para; consentir; autorizar a fazer uso de; dar lugar, ocasião a; admitir; dar, conceder. Tornar possível .
  • Permuta s.f. = Permuta; permutação; ato ou efeito de permutar; troca; câmbio .
  • Pernera s.f. = Perneira; polaina de couro ou de pano grosso .
  • Pernisa s.f. = Perdiz; ave galinácea da família dos tiranídeos, muito apreciada pelos caçadores .
  • Pernisiero s.m. e adj. = Perdigueiro; diz-se do cão próprio para caçar perdizes .
  • Pernissioso adj. = Pernicioso; nocivo; ruinoso; danoso; perigoso; funesto
  • Perno s.m. = Perno; pequeno eixo ou cavilha cilíndrica de vários maquinismos; eixo de compasso .
  • Pernòsico adj. = Pernóstico; presumido; pedante; pronóstico .
  • Pernote s.m. = Pernoite; ato de pernoitar .
  • Però conj. = Porém; todavia; conjunção adversativa; o mesmo que "magari".
  • Pero s.m. = Pêra; fruto da pereira; porção de barba que se deixa crescer no queixo.
  • Peronar(e) v.trans. = Perdoar; desculpar; remitir; absolver (falta, pena, dúvida); absolver; poupar; tolerar; conceder perdão .
  • Perònio s.m. = Perônio; osso da perna que fica ao lado da tíbia .
  • Peroscòpio s.m. = Periscópio; instrumento óptico, empregado nos submarinos como instrumento de visão.
  • Perpendicolar adj. = Perpendicular; que se dirige sobre uma linha ou sobre um plano, formando ângulo reto; s.f. : linha perpendicular .
  • Perpetrar(e) v. trans = Perpetrar; cometer, praticar ato condenável .
  • Perpetuar(e) v.trans. = Perpetuar; fazer durar sempre ou por longo tempo; tornar perpétuo; propagar, dar sucessão por muito tempo a; dar forma imorredoura a; imortalizar .
  • Perpètuo adj. =que dura sempre; eterno; constante; contínuo; imutável; inalterável; vitalício.
  • Perscrìver(e) v. trans. = Prescrever; determinar; preceituar; fixar; limitar; ordenar, marcar de antemão; (jur.) ficar sem efeito por ter decorrido certo prazo; cair em desuso .
  • Perscrutar(e) v. trans. = Perscrutar; indagar, investigar, averiguar minuciosamente; esquadrinhar; sondar; penetrar .
  • Persegada s.f. = Pessegada; marmelada de pêssegos; doce de pêssegos .
  • Persegaro s.m. = Pessegueiro; árvore cujo futo ~e o pêssego; o mesmo que “persegher” .
  • Perseghir(e) = Perseguir; seguir de perto; ir no encalço de; acossar; atormentar; fazer violência a; castigar; punir; importunar; vexar .
  • Perseghission s.f.= Perseguição; ato ou efeito de perseguir; persecução .
  • Pèrsego s.m. = Pêssego; fruto do pessegueiro;
  • Persentage = Percentagem; quantia que se paga ou recebe na proporção de um tanto por cento; prestação, proporcionada a certa quantia ou a certos lucros; proporção; proporcionalidade .
  • Persessiion s.f.= Percepção; ato ou efeito de perceber; arrecadação; cobrança .
  • Persetìbile adj. = Perceptível; percebível; que se pode perceber; visível; compreensível; cobrável .
  • Perseveransa s.f. = Perseverança; qualidade ou ato de perseverante .
  • Perseverante adj. = Perseverante; que persevera; constante; persistente .
  • Persiana s.f. = Persiana; caixilho de tabuinhas móveis, que se coloca nas janelas ou sacadas; veneziana .
  • Persiano adj. e s. m. = Persiano; da Pérsia .
  • Pèrsico adj. = Pérsico; persiano .
  • Persistensa s.f. = Persistência; ato fr persistir; qualidade de persistente; constância; Perseverança .
  • Persistente adj.= Persistente; que persiste; dotado de persistência; perseverante; teimoso; que continua durável .
  • Persistir(e) vtrans. = Persistir; perseverar; ser constante; insistir; (pred.) permanecer; continuar .
  • Persona s.f. = Pessoa; criatura humana; homem; mulher; indivídui; ser humano.
  • Personagio s.m.f. = Personagem; pessoa importante, notável; qualquer pessoa; figura dramática; cada uma das pessoas que figuram num filme, novela, teatro, etc., .
  • Personal adl. = Pessoal; relativo ou pertencente a pessoa; individual; próprio de certa pessoa; s.m. : os indivíduos encarregad9os de certos serviços .
  • Personalità s.m.f. = Personalidade; qualidade ou caráter do que é pessoal; individualidade consciente; caráter essencial e exclusivo de uma pessoa; pessoa; personagem; alusão pessoal injuriosa .
  • Personificar(e) v. pron. E trans. = Personificar-se; atribuir dotes e qualidades de pessoa; considerar como pessoa; representar em forma de pessoa .
  • Perspetiva s.f. = Perspectiva; arte de representar num plano os objetos tais como se apresentam à vista, guardadas as distâncias e as situações; pintura que representa edifícios e paisagens à distância; panorama; vista; ( fig.) aparência; miragem; probabilidade; esperança; promessa.
  • Perspicas adj. = Perspicaz; que vê bem; (fig.) sagaz; inteligente .
  • Perspicàssia s.f. = Perspicácia; qualidade do que é perspicaz; (fig.) agudeza; sagacidade .
  • Perspirar(e) v.intrans. = Perspirar; transpirar insensivelmente .
  • Persuadir(e) v. trans. = Persuadir; levar a crer ou a aceitar; decidir ( a fazer alguma coisa); aconselhar; induzir; convencer .
  • Persuasion s.f. = Persuasão; ato ou efeito de persuadir; convicção; crença.
  • Persuto s,m. = Presunto; perna e espádua de porco, salgada e curada ao fumeiro; porção dessa carne .
  • Pertinensa s.f.= Pertinácia; qualidade de pertinaz; tenacidade; obstinação .
  • Pertinente adj. = Pertinente; pertencente; concernente; próprio; que pertence; referente .
  • Perturbà adj.= Perturbado; transtornado; confuso; tonto .
  • Perturbar(e) v. trans. = Perturbar; causar perturbação a ou em; alterar; embaraçar; atrapalhar; envergonhar; confundir; agitar; desassossegar .
  • Perturbassion s.f.= Perturbação; ato ou efeito de perturbar; irregularidade; transtorno; confusão; tontura .
  • Perù s.m. = Peru; grande ave galinácea doméstica, muito apreciada pela excelência de sua carne; (bras.) namorado ridículo; mirão, no jogo; grande embarcação de carga, com um só mastro, em forma de canoa .
  • Perua s.f. = Perua; fêmea do peru; (pop.) bebedeira; (pleb.) mulher de vida irregular; prostituta .
  • Peruan adj. = Peruano; relativo ou pertencente ao Peru; s.m.: natural ou habitante do Peru .
  • Perversion s.f. = Perversão; ato ou efeito de perverter; passagem para pior estado; corrupção; depravação .
  • PerversitÁ S.F. = Perversidade; qualidade do que é perverso; índole ruim, cruel; malvadez; ação perversa; depravação .
  • Perverso adj. = Perverso; qu tm má índole; ruim; malvado; traiçoeiro; que denota perversidade; s.m. : indivíduo perverso .
  • Pervèrter(e) v. trans. = Perverter; tornar mau; corromper; depravar; alterar; desvirtuar .
  • Pervertio adj. = Pervertido; perverso.
  • Pesada s.f.= Pesagem; ato ou oeração de pesar; lugar onde se pesam os concorrentes, em corridas de cavalos .
  • Pesante adj. = Pesado; que tem ( muito ) peso; vagaroso; tardo; lento; lerdo; difícil; trabalhoso; incômodo; molesto; sobrecarregado .
  • Pesar(e) v. trans. = Pesar; determinar, avaliar o peso de; tomar o peso a; ter o peso de ; examinar as conseqüências de .
  • Pesca s.f. = Pesca; ato ou efeito de pescar; arte de pescar; o que se pescou; ação de tirar alguma coisa da água .
  • Pescà s.m = O que se pescou; adj.: que foi pescado com rede, espera, anzol, etc.
  • Pescada s.f. = Pescada; espécie de peixe da família dos gadídeos; pescaria; ação de pescar.
  • Pescar(e) v.trans. = Pescar; colher ou apanhar na água (peixe); tirar da água, do mesmo modo como se apanha peixe; (fig) sondar; investigar; obter ardilosamente; apanhar; atrair .
  • Pescator s.m. = Indivíduo que pesca; pessoa que vive de pesca. O mesmo que “pescador”.
  • Pescoso adj. = Piscoso; em que há muito peixe.
  • Peseta s.f. = Peseta; moeda de prata que constitui a unidade monetária da Espanha .
  • Peseverar(e) v.trans. = Perseverar; persistir; manter-se firme e constante; continuar; (pred.) permanecer; concentrar-se .
  • Peso s.m. = Peso; qualidade do que é pesado; (fís.) resultado da ação que a gravidade exerce sobre os corpos; gravidade natural dos corpos, que os obriga a tender para o centro da Terra; grande pedra do lagar, ligada pelo fuso `viga; moeda espanhola .
  • Pessa s.f.= Peça; cada um dos elementos que constituem um todo; pedaço; parte; porção de pano; qualquer jóia, móvel ou artefato .
  • Pesse s;m. = Peixe; animal vertebrado que nasce e vive na água, respira por guelras e se locomova por meio de barbatanas; os filhos, geralmente herdam as qualidades dos pais :filho de peixe sabe nadar .peixe-espada, peixe-porco, peixe-rei, peixe-voador e outros .
  • Pessimismo sm. = Pessimismo; sistema daqueles que acham tudo péssimo ou de tudo esperam o pior .
  • Pessimista adj. = Pessimista; relativo ao pessimismo; que tem pessimismo .
  • Pèssimo adj. = Péssimo; muito mau; o pior possível .
  • Pessìnsia s.f. = Pechincha; coisa comprada a preço muito reduzido; ganho ou lucro inesperado; vantagem; grande conveniência; arte de especular preços .
  • Pessinsiar(e) v.trans. = Pechinchar; ganhar inesperadamente dou sem esforço; lucrar imerecidamente; alcançar; comprar mais barato; especular os preços visando menor custo na compra .
  • Pessiólo s.m. = Pecíolo; parte da folha, que prende o limbo ao ramo; pé da folha .
  • Pestada s.f. = Pegada; rasto; vestígio que o pé deixa no solo; o mesmo que : “peca, peston” .
  • Pestana s.f. = Pestana; cada um dos pelos que nascem nas bordas das pálpebras; cílio .
  • Pestar(e) vtrans. = Pisar; colocar o pé sobre; provocar pisadura .
  • Peste s.f. = Peste; doença grave e contagiosa; epidemia; ervas daninhas que crescem prejudicando a plantação; (fig.) coisa funesta ou perniciosa; tudo o que corrompe física ou moralmente; fedor; indivíduo mau ou rabugento .
  • Peste s.f. = Praga; calamidade; imprecação; epidemia .
  • Pestià adj. = vítima da peste; portador da peste; enfermo grave .
  • Pestiar(e) v.trans. = Pestear; o mesmo que empestar; espalhar a peste .Pestisida s.m. = Pesticida; veneno utilizado no combate às ervas daninhas .
  • Pestilensa s.d. = Pestilência; epidemia; contágio; peste; doença grave e contagiosa .
  • Pestolamento s.m. = Pisoteio; ação de pisotear .
  • Pestolar(e) v. trans. = Pisotear; espezinhar; calcar aos pés; (fig.) humilhar .
  • Peston s.m. = Pisada; pisadela; pegada; rasto; adj. : com pisadura no lombo da cavalgadura .
  • Pètala s.f. = Pétla; cada uma das peças da corola .
  • Petardo s.m. = Petardo; espécie de caia de pólvora, que se empregava para fazer saltar as portas das praças sitiadas; bomba .
  • Petenada s.f. = Penteado; penteadura.
  • Petenar(e) vtrans. = Pentear; alisar, compor ou limpar ( o cabelo ) com o pente. . alisar; desemaranhar; ( fam. ) vá pentear macacos :não amola .
  • Petenara s.f. = Penteadeira; pequena mesa com grande espelho, onde as mulheres se penteiam e compõem o rosto.
  • Pètene s.m. – Pente; instrumento, cortado em forma de dentes, com que se alisa, limpa ou segura o cabelo; caixilho com aberturas perpendiculares, por onde os tecelões passam os fios de uma teia; instrumento de ferro, com que os cardadores cardam a lã; utensílio para limpar bordados de ponto alto .
  • Peterir(e) v. trans. = Preterir; deixar de parte; desprezar; omitir; deixar, sem motivo legal, de promover a posto ou emprego que cabia a (outrem); ser empregado indevidamente em lugar de .
  • Petiscar(e) v.trans. Petiscar; comer pouco, provando ou saboreando; provar .
  • Petisco s.m. = Petisco; comida saborosa; pitéu; acepipe .
  • Petission s.f. = Petição; ato de pedir; pedido por escrito; requerimento; súplica; pretensão .
  • Petission s.f. Petição; pedido; ato de pedir; súplica; aquilo que se pediu; adj. : que se pediu; solicitado; diz-se pa mulher que foi pedida em casamento .O mesmo que “dimanada” ; cada uma das cartas de jogar solicitada em certos jogos .
  • Peto postisso s.m. = Peitilho; aquilo que reveste o peito; parte da camisa que fica sobre o peito; peça do vestuário, semelhante ao peitilho da camisa, que se coloca sobre o peito .
  • Peto s.m. = Peito; parte do pito em cuja cavidade se contêm oos pumões e o coração; parte anterior e externa do tórax; cada uma das glândulas mamarias da mulher; ubre; mama; peitilho .
  • Peton adj. = Petulante; “petolon, petulante”; atrevido; insolente; ousado; imodesto .
  • Petoral s.m. = Peitoral; medicamento contra doenças do peito; correi que cinge o peito da cavalgadura; pare externa e anterior o peito do cavalo e de outros animais; adj. : relativo ao peito; que faz bem ao peito; fortificante .
  • Petrificar(e) v. trans. = Petrificar; transformar, converter em pedra; (fig.) Incrustar; tornar imóvel de estupefação; embasbacar .
  • Petroliero s.m. = Petroleiro; navio petroleiro; indivíduo que emprega petróleo como meio de destruição .Petròlio s.m. = Petróleo; óleo mineral natural, composto quase exclusivamente de hidrocarbonetos, para iluminação e outros usos .
  • Petùnia s.f. = Petúnia; planta herbácea ornamental .
  • Pevaron s.m. = Pimentão; fruto vermelho e picante produzida pela planta da família das solanáceas .
  • Pévero s.m. = Pimenta; nome comum a várias plantas piperáceas e solanáceas; pimenteira ; condimento muito utilizado na culinária italiana .
  • Piada s.f. = Piada; dito engraçado e picante .
  • Piafogo s.m. = Pirilampo; vaga-lume; o mesmo que “piafoc”.
  • Piaga s.f. = Chaga; ferida aberta, que supura .
  • Piaia s.f. = Praia; beira do mar; orla da terra, ordinariamente coberta de areia e que confina com o mar .
  • Piana s.f. = Plaina; instrumento com que os carpinteiros alisam madeiras .
  • Piangente s.m. = Salgueiro; chorão; árvore da família das salináceas que cresce geralmente nos campos e na beira dos rios .
  • Pianista s.m.f. = Pianista; pessoa que toca piano .
  • Piano s.m. = Piso; pavimento de um edifício; andar de uma construção .
  • Piano s.m.; = Pino; instrumento musical, composto de uma caixa sonora com um sistema especial de cordas e teclado; (p.ext. ) pianista de uma orquestra; piano de armário : pianopiano cujas cordas e távua de harmonia sãoverticais; piano de cauda : aquele cujas cordas e tábua de harmonia são horizontais .
  • Pianola s.f. = Pianola; espécie de piano tocado automaticamente por meio de um aparelho .
  • Piantà adj. = Plantado; cultivado; diz- do que foi enterrado no solo para crescer .
  • Pianta s.f. = Árvore; planta; qualquer vegetal .
  • Pianta s.f. = Planta; qualquer vegetal; parte lenhosa de uma árvore; planta do pé ; planta de uma construção.
  • Piantaion s.f. = Plantação; ato ou efeito de plantar; terreno plantado; plantio .
  • Piantaion s.f. = Plantação; cultivo de vegetias agrícolas .
  • Piantar(e) v. trans. = Plantar; meter na terra ( um vegetal) para aí criar raízes; semear; cultivar; fincar na terra verticalmente ou horizontalmente .
  • Pianto .m. = Pranto; choro; lágrimas; ato de lastimar-se; lamúria; antiga poesia elegíaca .
  • Piasente adj . = Prazeroso; prazente; aprazível .
  • Piaser s.m. = Prazer; sentimento ou sensação agradável; júbilo; contentamento; alegria; divertimento; agrado; verbo prazer ( somente conjugado nas terceiras pessoas ) .
  • Piassa s.f. = Praça; lugar púbio. Largo e espaçoso, rodeado de edifícios; largo; mercado; circo; hasta pública; soldado sem graduação; lugar público militar; via ou cidade fortificada .
  • Piassarolo adj. = Praceiro; relativo a praça; público
  • Piastra s.f. = Piastra; moeda de prata, adotada em vários países e de valores diferentes; peça de metal, utilizada nas máquinas de fazer massa, com perfurações destinadas a determinar o tamanho e o tipo de massa desejada; talharins; macarrão; etc.
  • Piatin s.m. = Pires; pratinho sobre o qual se põe a chávena ou a xícara .
  • Piato s.m. = Prato; vaso de louça ou metal, ordinariamente circular, em que se serve a comida; cada uma das iguarias que entram numa refeição; peça de maquinismo em forma de prato .
  • Piato s.m. = Prato; vaso de louça ou metal, ordinariamente circular, em que se serve a comida; cada uma das iguarias que entram numa refeição .
  • Piava s.f. =Piaba; pequno peixe de água doce .
  • Picà adj. = Pendurado; enforcado; suspenso .
  • Picadon s.m. = Picadão; grande passagem aberta através da mata .
  • Picar(e) vtrans. = Pendurar; enforcar; suspender .
  • Pichete s.m. = Pequeno espaço destinado aos animais de montaria, apresentado maior facilidade para prepará-los para as viagens .
  • Picinim adj. = Pequenino; pequerrucho; muito pequeno; menino
  • Picles s.m. = Picles; condimentos vegetais, conservados em vinagre .
  • Picola adj. = Pequena; baixa; miúda; não crescida.
  • Picolessa s.f. = Pequenez; qualidade do que é pequeno; pequena esttura; infância .
  • Picon s.m. = Picão; instrumento para picar ou ou lavrar pedra; picareta; planta daninha e medicinal .
  • Pié s.m. = Pé; parte inferior da perna e que assenta no chão; pata; medida de extensão, que eqüivale a 33 centímetros; parte inferior de vários objetos; parte por onde se pega ou se segura alguma coisa; chispe; parceiro que, em certos jogos, lança a carta em último lugar; estado de um negócio ( em que pé anda ); haste de planta; pedúnculo da flor .
  • Piega s.f. = Prega; dobra que se faz numa fazenda ou estofo; carquilha defeituosa na roupa; ruga; gelba .
  • Piegar(e) v.trans. = Preguear; fazer pregas; franzir a fazenda.
  • Piemontese adj e subs. = Piemontês; natural do Piemonte; língua piemontesa; referente ao piemontês .
  • Pien adj. Pleno; cheio; completo; repleto; inteiro .
  • Pienamente adv. = Plenamente; completamente; cabalmente .
  • Piera s.f. = Pedra; substância mineral, dura e compacta, de que se formam as rochas; fragmento dessa substância; pedaço de ardósia, geralmente para uso escolar, chamada “tabela”; peça de jogo de tabuleiro; granizo; m´do moinho .
  • Pierada .f. = Pedrada; ato ou efeito de arremessar uma pedra; pancada com pedra .
  • Pierapomes s.f. = Pedra-pomes; pedra usada em polimentos .
  • Pieraro s.m. = Pedreiro; operário que trabalha que trabalha em obras de pedra e ca; espécie de canhão antigo, que arremessava grandes projéteis de pedra; ave também chamada: gavião, ferreiro, andorinhão ; o mesmo que “ sasser”.
  • Piero s.m. Pedro; nome prórpio do primeiro Apóstolo; o mesmo que :”Peder, Peter” .
  • Pietà s.f. = Piedade; pena; compaixão.
  • Pietoso adj. = Piedoso; pio; benfazejo; compassivo; bom .
  • Pìfero s.m. = Pífaro; instrumento musical .
  • Pignata s.f. = Panela; vasilha de metal ou de barro, para serviços culinários; (p.ex.) conteúdo dessa vasilha; (fig.) conluio; panelinha .
  • Pignatada s.f. = Panelada; grande quantidade de panelas; aquilo que uma panela pode conter; (fam.) acumulação de mucosidade na laringe e nos brônquios; ruído do ar nessa mucosidade .
  • Pignaton s.m. = Panelão; panela grande utilizada no fabrico da banha e do sabão .
  • Pila s.f. = Pia; vaso de pedra, para líquidos; carlinga.; adj. : beata; devota.
  • Pilar(e) v.trans.= Pilar; pisar no pilão; descascar.
  • Pilon s.m. = Pilão; mão de almofariz ou gral; grande gral de madeira dura e resistente em que se descasca ou tritura os grãos, geralmente de cereais
  • Piloto s. m . = Piloto; imediato de capitão; nos navios mercantes; . aviador ; condutor de aeronaves .
  • Pimento s.m. = Pigmento; substância corante das células ou tecidos dos seres organizados, animais ou vegetais. .
  • Pinòia..! Interj. = Pinóia..! Significa negação a uma afirmativa duvidosa .
  • Pion s.m. = Peão; homem que anda a pé; soldado de infantaria; cada uma das pequenas peças do xadrez que se colocam na frente e são as primeiras a avançar; plebeu; (bras.) homem que se ajusta para o serviço de campo ou da lavoura; amansador de animais de cela ( domador): serviçal de estância .
  • Pion s.m.= Pião; peça de metal ou madeira, de forma cônica, com um ferrão na extremidade, que os meninos fazem girar por meio de uma fieira ou barbante; trabalhador, empregado em serviços rurais na colônia.
  • Piovan s.m. = Pároco; vigário; cura; administrador, na igreja católica .
  • Piovesan adj. = Pluvial; relativo a chuva ou proveniente dela; ( litur.) capa de asperges .
  • Piovòmetro s.m. = Pluviômetro; instrumento para avaliar a quantidade de chuv que cai durante certo tempo em determinado lugar .
  • Pipa s.f. = Cachimbo; aparelho para fumar, constituído de um fornilho onde arde o tabaco e de um tubo por onde se aspira o fumo .
  • Pipilar(e) v. intrans. = Piar; dar pios (a ave); pipilar.
  • Pira s.f. = Pira; fogueira na qual os antigos reduziam os cadáveres a cinzas .
  • Piragna s.f. = Piranha; peixe fluvial da família dos caracinídeos, de dentes anavalhados e mordedura perigosa; ave negra da Amazônia; alcatraz .
  • Piramidale adj. = Piramidal; relativo a pirâmide .
  • Piràmide s.f. = Pirâmide; monumento egípcio.
  • Pirassema s.f. = Piracema; cardume de peixes; época em que se manifesta a arribação do peixe fluvial, em grandes cardumes; rumor que fazem os peixes subindo para a nascente, na ocasião da desova .
  • Pirata s.m. = Pirata; salteador que cruza os mares exclusivamente pra roubar; ladrão marítimo; navio de pirata .
  • Piroga s.f. = Piroga; embarcação comprida, estreita e veloz, usada pelos índios .
  • Pìrola s.f. Pílula; composição farmacêutica em forma de glóbulo .
  • Pirotenia s.f. = Pirotecnia; arte de empregar o fogo; arte de preparar fogos de artifício .
  • Pirotènico adj. = Pirotécnico; que diz respeito à pirotecnia; s.m. : aquele que fabrica fogos de artificio .
  • Piruca s.f.= Peruca; cabeleira postiça; chinó .
  • Pisaiolo s.m. e adj. = Fabricante de “pizzas”; aquele que fabrica, vende ou serve “pizzas”.
  • Pissada s.f. = Urinada; porção de urina feita na micção .
  • Pissar(e) v. trans. = Urinar; explir urina por via natural .
  • Pissicultura s.f. = Piscicultura; criação de peixes .
  • Pisso s.m. = Urina; xixi; líquido excrementício segregado pelos rins e levado pelos ureteres à bexiga.
  • Pissote adj. = Pexote; covarde; medroso; indeciso; ignorante; que joga mal .
  • Pistilo s.m. = Pistilo; órgão sexual feminino dos vegetai fanerogâmicos .
  • Pistola s.f. = Pistola; pequena arma de fogo, que se maneja com uma só mão; peça de fogo de artifício, em forma de canudo, que dispara globos luminosos.
  • Pistolon s.m. = Pistolão; espécie de fogo de artifício; pedido de recomendação de pessoa importante; pessoa que dá esse pedido ou recomendação .
  • Piston s.m. = Pistão; êmbolo; nome de um instrumento musical .
  • Pitera s.f. = Piteira ; boquilha; tubo de madeira ou âmbar, por onde se fuma cigarro ou charuto .
  • Pitonessa s.f. = Pitonisa; sacerdotisa de Apolo; profetisa; nigromante .
  • Pitoresco adj. = Pitoresco; relativo a pintura; digno de ser pintado .
  • Pitòrico adj. = Pictórico; relativo a pintura .
  • Piuma s.f. = Pena; pluma; pena de ave, especialmente quando destinada a adornos; penacho; pena de escrever .
  • Piumage s.f. = Plumagem; conjunto de penas de uma ave; plumas para adorno .
  • Piumin s.m. = Acolchoado de penas; penacho de certas aves .
  • Pizza s.f. = Alimento feito com massa, ovos e condimentos .
  • Placa s.f. = Placa; folha de metal, mais ou menos espessa; lâmina; chpa; escápula fixa na parede .
  • Plaga s.f. = Plaga; país; região .
  • Plagiar(e) v.trans. = Plagiar; apresentar como seu ( trabalho literário ou científico de outrem) ; imitar servilmente .
  • Plàgio s.m. =Plágio; ato ou efeito de plagiar; plagiato; fraude de plagiário .
  • Planalto s.m. = Planalto; terreno plano e elevado; planície sobre montes .
  • Planeta s.f. = Planeta; denominação dos corpos celestes que giram em torno do Sol, de que recebem luz e calor; casula sacerdotal .
  • Planetário s.m. e adj. = Planetário; relativo a planeta; maquinismo que serve pr\ demonstrar o movimento dos planetas .
  • Planiamento s.m. = Planejamento; projeto; planeamento
  • Planiar v.trans. = Planear; planejar; elaborar projeto .
  • Planìlia s.f. = Planilha; relação de apontamentos; folhetim de informática .
  • Planisfèrio s.m. = Planisfério; representação de um globo ou de uma esfera sobre um plano; mapa que representa em superfície plana os dois hemisférios terrestres .
  • Plano s.m. = -Plano; diz-se da superfíie sobre a qual pode assentar completament uma reta em todas as direções; que tem superfície plana; liso; raso; que não tem diferença de nível; ( fig. ) fácil; acessível; claro; manifesto; s.m. . : superfície plana; planta de um edifício, de uma cidade de uma praça de guerra; mapa; risco; projeto; intento; programa; roteiro .
  • Planton s.m. = Plancto; conjunto de pequeninos seres orgânicos, que vivem em suspensão nas águas doces e salgadas .
  • Plasma s.m. = Plasma; parte líquida do sangue, que contêm as substâncias necessárias para nutrir, renovar e reconstituir os tecidos; substância orgânica fundamental das células e tecidos .
  • Plasmar(e) v. tans. = Plasmar; modelar em gesso, barro ou outra substância; preparar para a modelagem .
  • Plassenta s.f. = Placenta ; massa esponjosa que se forma no interior do útero durante a gravidez, e estabelece comunicação entre o organismo materno e o feto, através do cordão umbilical; órgão vascular, a que se prendem os óvulos .
  • Plassidessa s.f. = Placidez; tranqüilidade; qualidade ou estado do que é plácido; sossego; brandura de ânimo.
  • Plàssido adj. = Plácido; calmo; bonançoso; manso; sereno; tranqüilo; brando; pacífico .
  • Plàstica adj. e s.f. = Plástica; Referente a plástico; arte de plasmar; cirurgia plástica ou de reconstrução; conformação geral do corpo humano .
  • Plataforma s.f. = Plataforma; construção de terra ou de madeira, em que assenta a artilharia; teto plano em forma de terraço; eirado; estrado fixo ou calçada, para facilitar o embarque e desembarque de passageiros, nas estações de estrada de ferro .
  • Plàtano s.m. = Plátano; árvore da família das platanáceas .
  • Platea s.f. = Platéia; pavimento de um teatro, entre o palco e os camarotes; ( p.ext.) os espectadores que se acham nesse lugar .
  • Platina s.f. = Platina; cada uma das pastilhas ou pestanas que os soldados de infantaria têm no ombro do casaco; metal brnco-acinzentado, símbolo Pt, maleável, dúctil, mais pesado que o ouro e difícil de fundir; peça chata para diversos usos ou instrumentos ..
  • Platònica adj.= Platônico; referente ao sistema ou à doutrina de Platão .
  • Plausìbile adj = Plausível; digno de aplauso ou aprovação; razoável; aceitável
  • Plebe s.f. = Plebe; última classe do povo, entre os romanos; povo; populacho; gentalha; ralé .
  • Plebeo adj. = Plebeu; da plebe ou relativo a ela; ( p.ext. ) vulgar, baixo; destituído de distinção; s.m. : indivíduo da plebe; gente da ralé .
  • Plebissito s.m. = Plebiscito; resolução submetida à apreciação do povo; voto do povo, sobre proposta que lhe é apresentada .
  • Pléiade s.f. = Plêiade; cada uma das estrelas que formam a constelação das Plêiades; grupo de pessoas ilustres, célebres; conunto de pessoas de determinada classe ou profissão .
  • Plenitù s.f. = Plenitude; estado do que é pleno, inteiro, inteiro; totalidade; completa posse; o mesmo que “plenitùdine” .
  • Pleonasmo s.m. = Pleonasmo; vício de linguagem, que consiste no emprego de palavras supérfluas; redundância; superficialidade; perissologia .
  • Plesso s.m. = Plexo; entrelaçamento de várias ramificações de nervo ou de quaisquer vasos sangüíneos .
  • Pletro s.m. = Plectro; aro de borracha que reveste as rodas dos veículos .; pequena vara de marfim, que servia para fazer vibrar as cordas da lira; (fig.) inspiração poética; estro; poesia .
  • Pleura s.f. = Pleura; cada uma das duas membranas cerosas que envolvem os pulmões .
  • Plùmbeo adj. = Plúmbeo; da cor do chumbo; feito de chumbo; que se refere a chumbo .
  • Pluralità s.f. = Pluralidade; o maior número; o geral; grande número; multiplicidade; qualidade atribuída a mais de uma pessoa ou coisa; caráter de uma palavra que está no plural .
  • Pluton s.m. = Plutão; (poét) fogo; (astr.) planeta do sistema solar, para além de Netuno .
  • Po cong. = Pois, conjunção todavia; portanto; logo; nome do principal rio da Itália .
  • Poareto adj. = Pobre; falho do necessário para viver; cujas posses são inferiores a sua posição ou consideração social; que revela pobreza .
  • Pochetin adv. = Pouquinho; diminutivo de pouco .
  • Pociaria s.f. = Pandarecos; droga; porcaria; futilidade .
  • Poco pron. ind. e adv. = Pouco; em pequena quantidade; limitado; escasso; não muito; insuficiente; s.m. : aquilo que é em pequena quantidade ou número; o que tem pouco valor; bagatela .
  • Poda s.f = Poda; ato ou efeito de podar; corte dos ramos supérfluos das árvores .
  • Podai s.m. = Espécie de canivete,
  • Podar(e) v.trans. = Podar; cortar os ramos supérfluos de ( videira, árvores frutíferas, etc. );( fig. ) desbastar; cortar .
  • Pòdena s.f. = Prato fundo; prato para servir sopas tigela .
  • Poder s.m. = Poder; capacidade; ter a faculdade ou possibilidade de; ser capaz; ter ocasião de; ter autorização para; estar arriscado ou exposto a .
  • Poesia s.f. = Poesia; arte de escrever em verso; teoria da versificação; poética .
  • Poeta s.m. = Poeta; aquele que faz versos ou tem faculdades poéticas; o que tem inspiração poética; pessoa que devaneia ou tem caráter idealista; sonhador .
  • Poetessa s.f. = Poetisa; feminino de poeta; mulher que cultiva a poesia .
  • Poètico adj. =Poético; relativo a poesia; em que há poesia; sonhador; encantador; sublime .
  • Polaco s.m. e adj. = Polaco; natural ou habitante da Polônia; polonês; da Polônia ou relativo a ela .
  • Polaina s.f. = Polaina; perneira; o mesmo que “pernera”
  • Polenta s.f. = Polenta; prato italiano; espécie de papa de farinha de milho.
  • Poligamia s.f. = Poligamia; estado ou condição de polígamo .
  • Polìgamo s m. e adj. = Polígamo; diz-se do homem que é casado, ao mesmo tempo com mais de uma mulher; aplica-se a certos animais, quando um macho tem diversas fêmeas .
  • Poliglota adj. = Poliglota; que está escrito em muitas línguas; s.m.f. : diz-se da pessoa que sabe ou fala diversas línguas .
  • Polìgono s.m. = Polígono; figura plana, limitada por linhas retas, e que apresenta vários ângulos e vários lados .
  • Polimento s.m. = Polimento; ato ou efeito de polir; lustre; verniz; couro envernizado, de que se faz calçados .
  • Poliomielite s.f. = Poliomielite; inflamação e degeneração da substância cinzenta da medula espinhal .
  • Pòlipo s.m. = Pólipo; excrescência carnosa que se desenvolve nas membranas mucosas; tumor pediculado .
  • Polir(e) v. trans. = Polir; dar polimento a; tornar lustroso, friccionando; brunir; alisar .
  • Polissìlabo s.m. adj. = Polissílabo; diz-se da, ou palavra que tem mais de três sílabas .
  • Politeìsmo s.m. = Politeísmo; sistema religioso que admite muitas divindades; paganismo .
  • Politènico adj. = Politécnico; que abrange várias artes ou ciências .
  • Polìtica s.f. = Política; ciência do governo dos povos; arte de governar um Estado e regular suas ações com outros; princípios políticos.
  • Polìtico adj. = Político; concernente a política ou aos negócios públicos; que trata de política; delicado; cortês; (fig) fino; astuto; (fam.) indisposto, zangado, de relações cortadas; s.m. : aquele que trata de política; estadista .
  • Polo s.m. = Polo; cada uma das extremidades do eixo imaginário em torno do qual parece girar a Terra; nome que se dá às regiões vizinhas dessas extremidades; cada uma das duas extremidades de qualquer eixo ou linha .
  • Polonés adj. e s.m. = Polonês; polaco.
  • Polpa s.f. = Polpa; substância carnuda dos frutos e de algumas raízes; carne musculosa, sem ossos nem gordura .O mesmo que "pùpola, pópola, médolo, médola" .
  • Polpo s.m. = Polvo; molusco esfalópode, com oito tentáculos providos de ventosas . O mesmo que "polvo" .
  • Polposo adj. = Polposo; que tem muita polpa .
  • Poltron adj. = Poltrão; diz-se do indivíduo que não tem coragem; medroso; covarde..
  • Poltrona s.f. e adj .= Poltrona; cadeira de braços, geralmente estofada; sela com arpões baixos; feminino de "poltrão".
  • Poluir(e) v.trans. = Poluir; sujar; corromper; profanar; macular; conspurcar .
  • Polussion s.f. = Polução; poluição; ato ou efeito de poluir; profanação; (med.) emissão involuntária de esperma .
  • Polvarento adj. = Poeirento; em que há poeira; coberto de pó .
  • Pólvera s. = Pólvora; substância explosiva, composta de salitre, carvão e enxofre .
  • Pólvera s.f. = Pólvora; poeira; terra seca pulverizada; pó; substância explosiva, composta de salitre, carvão e enxofre .
  • Polverar(e) v trans. =. Polvilhar; empoeirar .
  • Pomaro s.m. = Pomar; plantação de maçãs .
  • Pomi s.m.pl. = Maçãs; fruto da macieira ( pomara); o mesmo que "pumi"
  • Pomo s.m. = Pomo; fruto carnoso, mais ou menos esférico; qualquer fruto carnoso .;
  • Pomo=de-Adamo s.m. = Pomo-de-adão: saliência da cartilagem tireóide no pescoço .
  • Pómolo s.m. = Pômulo; maçã do rosto .
  • Pompa s.f. = Pompa; aparato magnífico e suntuoso; fausto; magnificência; gala .
  • Pomposo adj. = Pomposo; em que há pompa; luxuoso; magnificente .
  • Ponce s.m. = Ponche; bebida, que é uma mistura de de chá ou café, aguardente ou rum, com açúcar, suco de limão, etc.
  • Poncio s.m. = Poncho; pala; capa de lã, de forma quadrada, com uma abertura central por onde se enfia a cabeça; poncho-pala; poncho leve .
  • Pónder(e) v. v.trans. = Por; botar ovos ( as aves) .
  • Ponderar(e) v. trans. = Ponderar; apreciar maduramente; examinar com atenção; considerar .
  • Ponderassion s.f. = Ponderação; ato de ponderar; reflexão; consideração; sensatez; importância .
  • Ponente s.m. = Poente; diz-se do sol undo está no ocaso .
  • Pontaria s.f. = Pontaria; ato de apontar ou assestar uma arma de fogo; modo ou efeito de apontar; (p. ext. ) alvo .
  • Ponte s.m. = Ponte; construção que liga dois pontos separados por um rio ou por uma depressão de terreno; (odont.) conjunto de dentes postiços que, por meio de uma placa, e prendem a dois ou mis dentes naturais. .
  • Pontear v.trans. = Pontear; ir na ponta ou à frente do rebanho; marcar com pontos; colocar os dedos nos pontos de .
  • Ponteiro s.m. e adj. = Ponteiro; o que está na ponta; haste para apontar nos livros, nos quadros, etc.; peça ou lâmina de metal, com que se ferem as cordas de certos instrumentos; instrumento com que os canteiros desbastam pedras; espécie de agulha que, nos nos mostradores dos relógios, indica as horas e as frações delas; peão eu vai à frente do gado; que está na ponta, à frente; diz-se de um vento contrário à navegação e que vem pela proa; aplica-se à espingarda que se equilibra mal, quando apontada .
  • Pontiar(e) v. trans. = Pontear; marcar com pontos; alinhavar; colocar os dedos nos pontos de; v. intrans. : Ir na ponta de uma tropa de gado; ser o primeiro de .
  • Pontiera s.f. = Ponteira; peça metálica que guarnece a extremidade inferior de bengala, guarda-chuvas, guarda-sóis, etc.; extremidades postiças de algumas boquilhas ou piteiras; (bras.,) fio ou cordão especial na extremidade dos relhos, para que estalem ao serem brandidos .
  • Pontìfice s.m. = Pontífice; dignitário eclesiástico; ministro do culto de uma religião; bispo; prelado; papa; (fig.) chefe de seita, sistema ou escola; o indivíduo mais notável de certas classes: Sumo Pontífice : O Papa.
  • Pontiliar(e) v. trans. = Pontilhar; marcar com pontinhos; pontoar; desenhar, marcando com pontos .
  • Pontin s.m. = Pontinho; pequeno ponto; ponto miúdo de costura, empregado especialmente em luva; pl. : pontos de reticência .
  • Pontual adj. = Diz-se de quem é exato no cumprimento dos seus deveres e obrigações; feito com exatidão e no tempo preciso; atendo; cuidadoso .
  • Pontuar(e) v. trans. = Pontuar; empregar os sinais de pontuação em ( escrita) ; virgular; intr.: fazer uso da pontuação .
  • Pontuassion s.f. = Pontuação; ato ou arte de pontuar; emprego das notações sintáticas na escrita; conjunto dessas anotações .
  • Pontudo adj. = Pontudo; que termina em ponta; aguçado; bicudo; escabroso; eriçado .
  • Popa s.f. = Popa; sacerdote de categoria inferior entre os antigos romanos; vitimário; parte posterior do navio, oposta à proa; (nordeste) corcovo; upa .
  • Pope s.m. = Pope; sacerdote da Igreja Ortodoxa .
  • Popelina s.f. = Popelina; tecido fino, para vestes femininas e camisas de homem.
  • Popolar adj. = Popular; do povo ou relativo a ele; próprio do povo; que é do agrado do povo; democrático; comum; notório; s.m. : homem do povo; pl. : partidários do povo; democratas .
  • Popolar(e) v.trans. = Povoar; formar povoação em; prover de habitantes; aglomerar-se em; (p.ext.) prover; ornar; encher .
  • Popolarisar(e) v. trans. = Popularizar; tornar popular; divulgar; difundir entre o povo; dar popularidade a .
  • Popolarità s.f. = Popularidade; qualidade do que é popular; estima geral .
  • Popolasso adj. = Populacho; as classes inferiores da sociedade; plebe .
  • Popolasso s.m. = Povão; populacho; plebe; povaréu .
  • Pòpolo s.m.= Povo; conjunto dos habitantes de um país ou de uma loclidade; multidão de gente; pequena povoação; lugarejo; o público, considero em seu conjunto; a classe inferior e mais numerosa de um país .
  • Popoloso adj. = Populoso; que tem grande povoação; muito povoado; Pocher s.m.= Pôquer; jogo de cartas, originário da América do Norte, para duas ou mais pessoas .
  • Populassion s.f. = População; habitante de um país, de uma região, de uma localidade; conjunto de indivíduos da mesmo condição ou profissão; ( fig. ) grande número de animais; bicharia .
  • Porca s.f. = Porca; fêmea do porco; peça de ferro, escavada em espiral, na qual se embebe o parafuso; certo jogo de rapazes .
  • Porcaro s.m. e adj.; = Porqueiro; guardador de porcos; porcariço; relativo a porcos; diz-se de uma espécie de abóbora e de uma variedade de couve .
  • Porchetin s.m. = Porquinho; diminutivo de porco; o mesmo que " porchin".
  • Porcospin s.m. = Ouriço; mamíferos que tem o corpo coberto de espinhos .
  • Pòrfiro s.m. = Pórfiro; rocha, dura e compacta, espécie de mármore, ordinariamente vermelha, muito empregada na decoração de edifícios; (p. ext.) qualquer mármore com cristais, cuja brancura sobressai da cor do fundo
  • Pornografia s.f. = Pornografia; tratado acerca da prostituição; coleção de gravuras obscenas; caráter obsceno de uma publicação .
  • Poro adj. = Pobre; falecido; finado; s.m., : pequena excrescência cutânea, um tanto consistente que se forma sobretudo no rosto nas mãos; verruga.
  • Poroso adj. = Poroso; que tem poros.
  • Porsel s.m. = Porco; quadrúpede mamífero da ordem dos artiodáctilos, não ruminante; cerdo; suíno; (p. ext. ) carne desse animal; (fig.) indivíduo sujo, imundo; indecente; obsceno; torpe .
  • Porta s.f. = Porta; abertura em parede, muro ou muralha, ao nível do chão, para dar entrada ou saída; peça, ordinariamente de madeira, que fecha essa abertura; peça semelhante, em janela e em outros móveis; entrada; saída .
  • Porta-aeri s.m. = Porta-aviões; navio de guerra destinado ao transporte de aviões, dotado de condições para levantamento de vôos e descida dos mesmos .
  • Porta-figure s.m. = Porta-retratos; porta-fotos.
  • Porta-soldi s.m. = Porta-moedas; porta níqueis.
  • Porta-valise s.m. = Porta-malas; parte do veículo destinada ao transporte de bagagens e malas .
  • Portantina s.f. = Andor; padiola portátil e ornamentada, para conduzir imagens na procissão; o mesmo que “palanchin” .
  • Portantina s.f. = Padiola; espécie de tabuleiro retangular, com quatro varais, para transportar objetos; maca.
  • Porungo s.m. = Porongo; pequena planta cucurbitácea de cujos frutos se fazem cuias especialmente para mate ou chimarrão .
  • Posada s.f. = Pousada; ato ou efeito de pousar; pouso; lugar onde se pernoita .
  • Posar(e) v.trans. = Dormir; pernoitar; repousar.
  • Pose .f. = Pose; atitude; posição; postura estudada ou afetada; (p. ext. ) aprumo; empáfia; ato de servir de modelo a um pintor ou escultor .
  • Posission s.f. = Posição; colocação; postura do corpo; atitude; lugar on está colocada uma pessoa ou coisa; circunstância .
  • Posissionarse v.pron. = Posicionar-se; postar-se; colocar-se.
  • Positivo adj. = certo; real; verdadeiro; evidente; indiscutível .
  • Pospor(e) v. trans. = Pospor; por depois; adiar; protelar; procrastinar; desprezar; não fazer caso de .
  • Posposto adj. = Posposto; posto depois; postergado; preterido; omitido .
  • Possa s.f. = Pôça; cova natural e pouco funda, com água .
  • Possante adj. = Possante; forte; robusto; vigoroso; poderoso; majestoso; heróico .
  • Posse s.f.= Posse; retenção ou fruição de uma coisa ou de um direito; estado de quem frui alguma coisa ou a tem em seu poder; (bras.) lote de terreno; (pl.) haveres; meios de vida; aptidão; capacidade; alcance .
  • Possessìbile adj. = Possessível; que pode ser possuído.
  • Possessibliità s.f. = Possessibilidade; qualidade de possessível .
  • Possession s.f. = Possessão; o mesmo que posse; colônia; domínio; (teol.) estado de possesso .
  • Possessivo s.m. e adj. = Possessivo; relativo a posse; que indica posse; que domina; que subjuga; diz-se do adjetivo que indica posse .
  • Possesso adj e s.m. = \possesso; possuído do demônio; endemoninhado; energúmeno.
  • Possessor s.m. = Possuidor; proprietário; dono .
  • Possìbile adj. = Possível; que ode ser, existir ou acontecer; praticável; factível .
  • Possibilità s.f. = Possibilidade; qualidade do que é possível; pl. : posses; rendimentos; meios; capacidade .
  • Possion s.f. = Poção; dose; quantidade prescrita ( remédios ) .
  • Pósso s.m . = Poço; cova funda, aberta na terra e que contém água; cacimba; o mesmo que pego .
  • Posta s.f. = Posta; correio; administração o correio; estação, numa estrada, onde se faz a muda dos cavalos que diligência ou outro veículo de serviço público; pedaço, talhada de peixe oui de carne; ( fam.) emprego rendoso .
  • Postar(e) v.trans. = Colocar ordenadamente; colocar-se em lugar próprio; colocar correspondência no correio .
  • Postarestante s.f. = Posta-restante; lugar, no correio, para onde vão certas cartas que deverão ser procuradas pelos seus destinatários .
  • Posterior adj. = Posterior; que vem depois; que está depois; ulterior.
  • Postesel s.m. = Lugarejo; povoado; aldeola; lugar de pouca importância .
  • Postisso adj. = Postiço; que se pode pôr ou tirar; que não é natural; colocado artificialmente; falso;; simulado; afetado .
  • Posto s.m. = Lugar; espaço ocupado; ponto de observação; povoado, localidade; cargo; posto; ordem .
  • Pòstomo adj. = Póstumo; nascido depois da morte do pai; posterior à morte de alguém; designativo de obra que se publica depois da morte do respectivo autor .
  • Postulante s. e adj. = Postulante; que, ou pessoa que postula; pretendente; candidato a noviço, nas comunidades religiosas .
  • Postular(e) v.trans. Postular; pedir com instância; suplicar; (jur.) requerer, documentando a alegação .
  • Postura s.f. = Postura; disposição ou posição do corpo; atitude, aspecto fisionômico; (p. us. ) pomadas, artifícios, enfeites usados pelas mulheres; lei, ordem ou deliberação da câmara municipal; ovos que uma galinha, ou outra ave, pôs durante certo tempo .
  • Potàbile adj. = Potável; que se pode beber; que é bom de se beber;
  • Potàssio s.m. = Potássio; metal branco-azulado, muito macio e que, combinado com o oxigênio, dá a potassa pura .
  • Potensa s.f. = Potência; poder; força; vigor; robustez; qualidade do que é potente; energia; autoridade; poderio; (mat.) produto de fatores iguais .
  • Potensiar(e) v. trans. = Potenciar; elevar a uma potência.
  • Potensiassion s.f. = Potenciação; ato ou efeito de potenciar.
  • Potente adj,= Potente; que tem potência ou poderio; que tem a faculdade de fazer ou produzir alguma coisa; poderoso; prestigioso; que exerce influência; forte; rijo; enérgico.
  • Potente adj. = Poderoso; que tem poder; que tem poderio; que exerce o mando; influente; rico; intenso; que produz grande efeito .
  • Potestà s.f. = Potestade; força; poder; potência; potentado; (p. ext. ) a divindades; o poder supremo; (teol.) um dos novos coros de anjos (6 coro ); potestades infernais: os demônios .
  • Potranca s.f. = Potranca; potra de menos de três anos .
  • Potrero .m. = Potreiro; lugar cercado, próximo a uma estância, no qual se guardam os animais empregados nos trabalhos quotidianos .
  • Povertà s.f. = Pobreza; estado, qualidade ou posição de pobre; falta de recursos; penúria; escassez .
  • Praderia s.f. = Pradaria; série de prados; grande planície .
  • Pramàtica s.f. = Pragmática; conjunto de regras ou fórmulas que regulam as cerimônias oficiais; (p.ext.) formalidades da boa sociedade; etiqueta .
  • Praso sm. = Prazo; tempo fixo e determinado; espaço de tempo, dentro do qual se há de fazer alguma coisa; termo.
  • Pratcante adj. = Praticante; que ou pessoa que pratica; diz-se de quem se vai exercitando em alguma coisa .
  • Pràtica s.f. e adj. = Prática; ato ou efeito de praticar; pequeno discurso; palestra; sermão; conferência; conversação; fácil; útil; manejável .
  • Praticar(e) v. trans. = Praticar; realizar; cometer; exercer, exercitar; fazer; executar; dizer; proferir; freqüentar; tratar; manusear; discorrer; procurar adquirir prática .
  • Pràtico adj. = Prático; que se refere a prática; exercitado; versado; experiente; que não se limita à teoria .
  • Preagònico adj. = Agonizante; moribundo; que está prestes a falecer.
  • Preamar s.f. = Preamar; maré cheia; o ponto mais elevado a que sobe o mar .
  • Preambolar(e) v. trans. = Preambular; fazer preâmbulo; prefaciar; adj.: referente a preâmbulo; em forma de preâmbulo .
  • Preàmbolo s.m. = Preâmbulo; prefácio; introdução; relatório que precede uma lei ou decreto; parte preliminar de li, decreto, documento; palavras ou atos que antcedem as coisas definitivas .
  • Preanunsiar(e) v.tras. = Preanunciar; anunciar previamente .
  • Precàrio asj. = Precário; de pouca duração; contingente; incerto; inseguro; escasso; minguado; difícil; frágil; delicado .
  • Precaussion s.f.= Precaução; cautela antecipada; prevenção; prudência .
  • Preceto s.m. = Preceito; norma; regra de proceder; doutrina; ensinamento; determinação; prescrição; ordem; cláusula .
  • Preclaro adj. = Preclaro; ilustre; notável; famoso; insigne; belo; formoso.
  • Preconceto s.m. = Preconceito; conceito antecipado e sem fundamento razoável; opinião formada sem ponderação; superstição; convencionalismo .
  • Preconsesto adj. Preconcebido; concluído antecipadamente, premeditado; planeado levianamente, sem fundamento .
  • Precursor adj. = Precursor; que vai adiante; que anuncia com antecipação; que precede; s.m. : o que vai adiante; pessoa que anuncia um acontecimento futuro ou a chegada de alguém .
  • Predador s.m. = Predador; ser que destrui outro violentamente .
  • Predessessor s.m. = Predecessor; antecessor .
  • Predestinà adj. = Predestinado; destinado de antemão; santo; eleito de Deus; s.m. aquele que Deus destinou à bem-aventurança
  • Prèdica s.f. = Prédica; prática; sermão.
  • Predicar(e) Pregar; fazer sermão.
  • Predicator s.m. = Pregador; aquele que faz pregações; orador sagrado; missionário .
  • Predilession s.f. = Predileção; preferência de afeição, de amizade, de gosto; afeição extremosa; simpatia .
  • Predileto adj. . = Predileto; diz-se daquele que é querido ou estimado com predileção.
  • Predileto adj. e s.m. = Predileto; Diz-se daquele que é querido ou estimado com predileção .
  • Predir(e) v. trans. = Predizer; profetizar; dizer antecipadamente; vaticinar; prognosticar .
  • Predispor(e) v. trans. = Predispor; dispor com antecipação; preparar ( para receber uma impressão qualquer ) .
  • Predisposission s.f. = Predisposição; ato de predispor; disposição natural do organismo para contrair certas doenças ou hábitos; tendência; inclinação; vocação .
  • Predission s.f. = Predição; ato ou efeito de predizer; profecia; vaticínio; augúrio.
  • Predito adj. . = Predito; dito anteriormente; profetizado .
  • Predominansa s. f. = Predominância; qualidade de predominante; predomínio .
  • Predominante adj. = Predominante; que predomina; designativo do acento mais forte de uma palavra; diz-se da sílaba ou vogal em que recai esse acento .
  • Predominar(e) v. intrans. = Predominar; ser o primeiro em domínio; Ter predominância; prevalecer; preponderar; ser em maior quantidade ou intensidade .
  • Predomìnio s.m. = Predomínio; domínio principal; superioridade; preponderância; supremacia .
  • Preeminensa s.f. = Preeminência; qualidade de preeminente; superioridade; hegemonia; prerrogativa .
  • Preeminente adj. = Preeminente; quem ocupa lugar mais elevado; de categoria superior; distinto; nobre .
  • Prefassio s.m. = Prefácio; preâmbulo; advertência que precede uma obra escrita; introdução; prólogo; proêmio; prefação .
  • Prefeito s.m. = Prefeito; chefe de uma prefeitura, ao Império Romano; chefe de departamento, na França; aquele que, nos colégios, está encarregado de vigiar os estudantes; magistrado, em alguns cantões da Suíça; chefe de municipalidade. em vários países .
  • Preferensa s.f. = Preferência; ato ou efeito de preferir; primazia; predileção; manifestação de agrado ou distinção prestada a alguém; anteposição; ( jur. ) direito que tem, certas pessoas, de, preço por preço, adquirir para si certas coisas vendidas, de preferência a outrem; direito de, em concuro de credores, ser embolsado primeiro que os outros .
  • Preferir(e) v.trans. = Preferir; dar primazia a; determinar-se por; escolher; antepor; querer antes; gostar mais de; ter predileção por .
  • Preferisto adj. = Preferido; que teve a preferência; escolhido; predileto; o mesmo que "preferio" .
  • Prefetura s.f. = Prefeitura; divisão administrativa do Império Romano; cargo de prefeito; duração do cargo; repartição de prefeito .
  • Prefigurar(e) v.trans. = Prefigurar; representr antecipadamente ( coisa que ainda não existe, mas que pode existir. Ou se receia que exista ); pressupor; figurar, imaginando; afigurar-se; antolhar-se .
  • Prefissa adj. = Prefixado; determinado por antecipação.
  • Prefisso s.m. = Prefixo; afixo que se antepõe ao radical de uma palavra, para formar palavra nova.
  • Pregador s.m .= Alfinete de segurança; joaninha.
  • Pregar(e) v.trans. = Orar; rezar; elevar preces; recitar jaculatórias .
  • Pregassion s.f. = Prédica; ( ver: prédica).
  • Preghieraa s.f. = Prece; oração; súplica religiosa; pedido instante .
  • Pregna adj. = Prenhe; grávida; em gestação; pejada .
  • Preiudicar(e) v.trans. = Prejudicar; causar prejuízo ou transtorno a; danificar; lesar; embaraçar; diminuir o valor de; tornar sem efeito; anular .
  • Preiudissial adj. = Prejudicial; que causa prejuízo; nocivo; danoso .
  • Preiuiso s.m. = Prejuízo; ato ou efeito de prejudicar; dano; juízo antecipado e irrefletido; preconceito; superstição .
  • Prelato s.m.= Prelado; título honorífico de certos dignitários; eclesiásticos superior de conventos.
  • Preliminar adj. e s. = Preliminar; que precede o assunto ou o objeto principal; que serve de introdução; preambular; s.m.: aquilo que antecede o assunto principal; introdução; prólogo; condição prévia; prova ou competição esportiva que se realiza antes da principal .
  • Prelùdio s.m. = Prelúdio; ato ou exercício preliminar; introdução; pre^mbulo; prefácio; sinal ou indício de coisa futura; (mús.) trecho ligeiro que se recita antes do trecho principal; ensaio da voz ou instrumento antes de cantar ou tocar .
  • Prematuro adj. = Prematuro; precoce; que aconteceu antes do tempo; temporão; que se realiza antes da ocasião normal .
  • Premedità adj. = Premeditado; resolvido antecipadamente; planejado com antecedência.
  • Premià adj. = Premiado; contemplado com algum prêmio; diz-se do que recebeu algum prêmio .
  • Premiar(e) v.trans. = Premiar; dar prêmio a; recompensar; galardoar; laurear .
  • Premiar(e) v.trans. = Premiar; dar prêmio a; recompensar; remunerar; galardoar; laurear .
  • Prêmio s.m. = Prêmio; recompensa; distinção conferida a quem sobressai por trabalhos ou méritos; galardão; quantia de dinheiro ou objeto de valor que se atribui ao bilhete de loteria ou de rifa designado pela sorte; juros; lucro .
  • Premissa s.f. = Premissa; cada uma das duas primeiras proposições de um silogismo, que servem de base à conclusão; premissa maior : a que encerra o predicado; premissa menor: a que encerra o sujeito da conclusão .
  • Prèmolar s.m. =Pré-molar; dente que antecede o molar .
  • Premunission s.f. = Premunição; cautela; precaução; defesa prévia.
  • Prendecan s.m. = Pega-cão; funcionário encarregado de prender ao cães .
  • Prenome s.m. = Prenome; título que precede o nome.
  • Prenunsiar(e) v.trans. = Prenunciar; anunciar com antecedência; predizer; vaticinar; ser precursor de ; prognosticar .
  • Prenùnsio s.m. = Prenúncio; anúncio de coisa futura; prognóstico; sinal precursor; presságio .
  • Preocupante adj .= Preocupante; que causa preocupação; inquietante; atemorizante .
  • Preocupar(e) v.trans. = Preocupar; causar preocupação a; tornar apreensivo, inquieto; prender a atenção de; absorver; impressionar .
  • Preocupassion s.f. = Preocupação; ato ou efeito de preocupar; idéia antecipada; idéia fixa; inquietação proveniente dessa idéia .
  • Preparassion s.f. = Preparação; ato, efeito ou modo de preparar; preparativo; produto de operações químicas ou farmacêuticas; preparado. O mesmo que "parecio".
  • Preponderansa s.f. Preponderância; prevalência; supremacia; qualidade do que é preponderante; influência .
  • Preponderante adj. = Preponderante; que prepondera; que tem mais peso; mais importante .
  • Preponderar(e) v.intrans. = Preponderar; Ter maior peso; ser mis pesado; ( fig.) Ter mais influência; prevalecer .
  • Prepóner(e) v.trans. = Prepor; por ntes dos outros; escolher; preferir, escolher, indicar, designar (alguém) para assumir a direção de algum posto
  • Preposission s.f. = Preposição; ato de prepor; partícula variável que serve para estabelecer a relação entre dois termos ( palavras ou orações) .
  • Prepotensa s.f. = Prepotência; qualidade de prepotente; ato despótico; arbitrariedade; opressão; tirania .
  • Prepotente adj. = Prepotente; muito poderoso; muito influente; que abusa da autoridade; opressor .
  • Prepùssio s.m. = Prepúcio; pele que encobre a glande do pênis .
  • Presa s.f. = Pitada de rapé . O mesmo que " migol, s-ciantin" .
  • Presa s.f. = Pitada de rapé; porção de rapé .O mesmo que “cica” .
  • Presagiar(e) v.trans. = Pressentir; pressagiar; Ter o pressentimento de; suspeitar por um sentimento particular; sentir ao longe ou antes de ver; ouvir; perceber; conjeturar .
  • Presbiopía s.f. = Presbiopia; presbitismo; visão confusa de perto e n´tida de longe, em virtude da debilidade do músculo ciliar e menor elasticidade do cristalino; vista cansada; estado de presbita .
  • Presbiteriano adj. e s.m. = Presbiteriano; diz-se do protestante que não reconhece a autoridade episcopal, nem admite hierarquia eclesiástica superior à dos presbíteros.
  • Presbìtero s,m, = Presbítero; sacerdote; padre .
  • Prescrission s.f. = Prescrição; ato ou efeito de prescrever; ordem terminante, expressa; ditame; preceito; formulário; (jur.) extinção de um direito ou de uma obrigação cujo cumprimento não se exigiu em determinado tempo .
  • Presensa s.f. = Presença; existência ou companhia de coisa ou pessoa em determinado lugar; estada; aspecto fisionômico; semblante; talhe; compleição; porte; modos; voto; opinião; serenidade de ânimo .
  • Presensiar(e) v. trans. = Presenciar; estar presente a; ver; observar; verificar .
  • Presente adj. = Presente; que assiste em pessoa; que existe num determinado lugar; que está a vista; s.m. : época atual; atualidade; no tempo presente; tempo verbal que designa qualidade .
  • Presèpio s.m. = Presépio; lugar onde se recolhe o gado; estábulo; curral; estrebaria; representação do episódio bíblico do nascimento d Jesus Cristo .
  • Preservassion s.f. = Preservação; ato ou efeito de preservar .
  • Preservativo adj e s.m. = Preservativo; que preserva; aquilo que preserva,; preventivo; camisa-de-vênus .
  • Presidensa s.f. = Presidência; ato de presidir; cargo, função ou dignidade de presidente; tempo durante o qual se exercem as funções de presidente; (p.ext.) o presidente; lugar do presidente; residência presidencial .
  • Presidente s.m. = Presidente; pessoa que preside; pessoa que dirige os trabalhos de uma assembléia ou corporação deliberativa; título oficial do chefe de Estado republicano .
  • Presìder(e) v. trans. = Presidir; dirigir como presidente; orientar; nortear; exercer as funções de presidente; assistir, dirigindo ou guiando .
  • Presidiàrio adj. e s.m. = Preso; encarcerado; prisioneiro; sem liberdade de ação.
  • Presìdio s.m. = Presidio; gente que guarnece uma praça de guerra ou um forte; praça de guerra que essa força guarnece; praça militar; prisão militar; penitenciária; cadeia; pena de prisão, que deve ser cumprida numa praça de guerra .
  • Presioniero s.m. e adj.= Prisioneiro; preso; pessoa aprisionada na guerra; enclausurado; (bras.) espécie de parafuso de pressão .
  • Preson s.f. = Prisão; ato ou efeito de prender; apreensão; captura; estado de quem se acha preso; clausura; cadeia; cárcere; corda com que se pende; algemas .
  • Pressagiar(e) v. trans. = Pressagiar; anunciar por presságios; prognosticar; pressentir; prever; adivinhar; predizer.
  • Pressàgio s.m . = Presságio; prognóstico; agouro; previsão; pressentimento .
  • Pressàgio s.m. = Pressentimento; ato ou efeito de pressentir; palpite .
  • Pressão s.f. = Pressão; ato ou efeito de premir ou comprimir; (fig.) influência; força; coação; violência; pressão arterial .
  • Pressedensa s.f. = Precedência; qualidade ou condição do que é precedente; preferência; primazia; antecedência .
  • Pressedente adj. = Precedente; que precede; anterior; antecedente; s.m. : fato ou exemplo anterior .
  • Pressèder(e) v. trans. = preceder; ir, vir ou estar adiante de; estar colocado imediatamente antes de; chegar antes de ; viver ou existir em época anterior à de .
  • Pressetor s.m. = Preceptor; aquele que dá preceitos ou instruções; mentor; aio; mestre; educador .
  • Prèssia s.f. = Pressa; ligeireza; velocidade; rapidez; azáfama; urgência; caso urgente; necessidade ou desejo de chegar ou terminar com rpidez; afã; impaciência; aflição .
  • Pressiensa s.f. = Presciência; qualidade de presciente; pressentimento; previsão; ciência inata .
  • Pressìnder(e) v.trans. = Prescindir; separar mentalmente; abstrair; não tomar em conta; dispensar; não fazer caso; renunciar .
  • Prèssio s.m. = Preço; valor estimativo de uma coisa; custo da unidade de objeto vendido; valor pecuniário de uma coisa; dinheiro que se dá por ela; custo; recompensa; paga. .
  • Pressionar(e) v.trans. = Pressionar; exercer pressão; exigir o cumprimento de .
  • Pressioso; adj. = Precioso; de grande preço ou valor; inestimável; suntuoso; magnífico; muito rico; importante .
  • Pressipìssio s.m. = Precipício; lugar escarpado; despenhadeiro; abismo; (fig.) ruína; desgraça; grande perigo; perdição .
  • Pressipità adj. = Precipitado; que se precipitou; que não reflete; imprudente; arrebatado; apressado; s.m. : aquele que faz as coisas precipitadamente; pessoa leviana, irrefletida; (quím.) substância insolúvel que se depositou omo sedimento no fundo do vaso, em conseqüência d precipitação .
  • Pressipitar(e) v.trans. = Precipitar; lançar em (precipício); arremessar ( de lugar elevado); impelir; lançar ( em má situação); levar, arrastar ( a aventuras e perigos); auxiliar, estugar; apressar, antecipar (este incidente precipitou a guerra .
  • Pressipitassion s.f. = Precipitação; ato ou efeito de precipitar ou de precipitar-se; ato irrefletido; inconsideração; demasiada pressa; (quím.) fenômeno pelo qual uma substância sólida em dissolução se separa do líquido em que estava dissolvida, depositando como sedimento no fundo do vaso .
  • Pressìpuo adj. = Precípuo; principal; essencial; ( jur., ) diz-se dos bens que o herdeiro não é obrigado trazer à colação .
  • Pressision s.f. = Precisão; falta, carência de coisa necessária ou útil; necessidade; urgência; qualidade do que é exato ou preciso; exatidão; pontualidade; concisão .
  • Pressupor(e) v. trans. = Pressupor; supor antecipadamente; conjeturar .
  • Pressuposission s.f. = Pressuposição; ato ou efeito de pressupor; conjetura.
  • Pressuposto adj. e s.m. = Pressuposto; que se pressupõe; pressuposição; conjetura; desígnio; tenção; projeto; pretexto .
  • Prestar(e) v. trans. = Prestar; dispensar; dar; conceder; emprestar; dedicar; render .
  • Prestassion s.f. = Prestação; ato ou efeito de prestar; cota; cada uma das quantias a pagar em certo prazo, até solver determinada dívida ou encargo.
  • Prestativo adj. = Prestativo; serviçal; prestadio .
  • Prestessa s.f. = Presteza; qualidade de prestes; ligeireza; celeridade; rapidez. O mesmo que "sgueltessa, sveltessa".
  • Prèstòria s.f. = Pré-história; histórico das épocas anteriores aos chamados tempos históricos .
  • Prèstorico adj. = Pré-histórico; relativo à pré-história .
  • Presumir(e) v. trans. = Presumir; conjeturar; julgar segundo certas probabilidades; entender; supor; imaginar; suspeita .
  • Presunsion s.f. = Presunção; ato ou efeito de presumir; conjetura; vaidade; desvanecimento; afetação .
  • Presunsioso; adj. = Presunçoso; que tem presunção; presumido; vaidoso; orgulhoso; afetado .
  • Preténder(e) v. trans. = Pretender; reclamar como um direito; requerer; solicitar; aspirar a; desejar; querer; pretender; exigir; intentar; diligenciar; tencionar; proteger; tratar; cogitar; fazer diligência por conseguir alguma coisa .
  • Pretensioso adj. = Pretensioso; que tem pretensões ou vaidade; em que há pretensão; soberbo; afetado; impostor. .
  • Pretèrito adj. = Pretérito; que passou; passado; s.m. : tempo verbal que designa ação ou estado anterior .
  • Pretesa s.f. = Pretensão; ato ou efeito de pretender; direito suposto; exigência; aspiração; necessidade; excessiva confiança m si próprio; orgulho; vaidade; soberba; presunção .
  • Prevaler(e) v.intrans. = Prevalecer; ter primazia; preponderar; exceder a outro em valor ou importância; sobressair; vencer em juízo; ser admitido; preponderar; levar vantagem; tirar partido; utilizar-se; arrogar-se autoridade; ensoberbecer-se Prevaricar(e) v. intrans. = Prevaricar; faltar, por interesse ou má fé, aos deveres do seu cargo; abusar no exercício de suas funções; trair os interesses que é obrigado a proteger; proceder mal; cometer adultério .
  • Prevaricassion s.f. = Prevaricação; ato ou efeito de prevaricar; transgressão do dever; adultério; conivência do advogado ou do procurador judicial com a parte contrária .
  • Prevéder(e) v.trans. = Prever; ver antecipadamente; antever; conjeturar; calcular; pressupor; predizer; profetizar; fazer conjeturas; calcular .
  • Prevenio adj. = Prevenido; precavido; prudente; receoso; desconfiado.
  • Prevenio adj. = Precavido; prevenido; acautelado .
  • Prevenir(e) v. trans. = Prevenir; antecipar; dispor com antecipação; preparar; chegar antes de; antecipar-se a; evitar; impedir que suceda ou se execute; acautelar-se contra; dizer ou fazer antes que outro diga ou faça .
  • Prevension s.f. = Prevenção; ato ou efeito de prevenir; aviso prévio; disposição prévia; opinião antecipada; premeditação; precaução .
  • Preventivo adj.e s.m. = Preventivo; que previne; que há prevenção; próprio para prevenir; aquilo que previne ou evita .
  • Previdensa s.f. = Previdência; ato ou qualidade de quem é previdente; faculdade ou ação de prever; precaução.
  • Prèvio adj. = Prévio; dito ou feito com antecipação; antecipado; anterior; preliminar .
  • Previsìbile adj.= Previsível; que pode ser previsto .
  • Previsibilità s.f. = Previsibilidade; qualidade do que é previsível .
  • Prevision s.f. = Previsão; ato ou efeito de prever; conjetura; paciência; prevenção .
  • Previsto adj. = Previsto; visto antes; conjeturado; prenunciado .
  • Prima adv. = Antes; primeiro; em primeiro lugar .
  • Primar(e0 v.trans. = Primar; Ter a primazia; ser o primeiro .
  • Primàrio adj. = Primário; que antecede outros; primeiro; que está em primeiro lugar .
  • Primasse adj. = Primaz; que ocupa o primeiro lugar; que tem primasia; s.m. : o principal entre os bispos e arcebispos de uma região ou país .
  • Primati s.m.= Primatas, ordem de mamíferos que compreende o homem e os animais que maior semelhança têm com ele .
  • Primavera s.f. = Primavera; estação do ano, a qul vai de 22 de setembro a 21 de novembro no hemisfério sul, e de 21 de março a 21 de junho no hemisfério norte; (p. ext. ) temperatura suave; juventude .
  • Primaverìl(e) adj. = Primaveril; referente a primavera ou próprio dela .
  • Primo adj = Primeiro; que precede outros, relativamente ao tempo, lugar ou categoria; o mais antigo; anterior; primitivo; primário .
  • Primogénito .m. = Primogênito; diz-se do que nasce antes dos outros; o filho mais velho; o mesmo que " primonato" .
  • Prìmola s.f. = Prímula; planta ornamental e medicinal. Mais conhecida por primavera .
  • Primordial(e) adj. = Primordial; que se refere a primórdio; originário; primitivo .
  • Primòrdio s.m. = Primórdio; o que se organiza primeiro; princípio; origem; começo; exórdio .
  • Principessa s.f. = Princesa; mulher de príncipe; filha de rei; oberana de um principado .
  • Prinsipal adj. = Principal; que está em primeiro lugar; o primeiro, o mais importante ou notável; fundamental; essencial; ( mús.) diz-se da parte cantante de uma sinfonia; s.m. : superior de comunidade religiosa; chefe; magnata; capital de uma divida.
  • Prinsipalmente adv. = Principalmente; especialmente .
  • Prinsipato s.m. = Principado; dignidade de príncipe ou de princesa; estado cujo soberano é um príncipe ou uma princesa; (plural) um dos nove coros de anjos .
  • Prìnsipe s.m. = Príncipe; filho primogênito do rei; filho ou membro da família reinante; chefe de um principado; qualquer soberano; título de nobreza, em alguns países; o primeiro ou o mais notável em mérito ou talento .
  • Prior s.m. = Prior; cura de almas; pároco ( p.us. ) dignitário de antigas ordens militares.
  • Priora s.f. = Priora; feminino de prior; o mesmo que "prioresa".
  • Priorità s.f. = Prioridade; anterioridade; precedência; primazia; direito de falar primeiro .
  • Prisma s.m. = Prisma; sólido limitado lateralmente por paralelogramos e que tem por bases polígonos iguais e paralelos; cristal de faces planas inclinadas, capaz de decompor a luz
  • Privada s.f. = Privada; latrina
  • Privado adj. e s.m. =Privado; desprovido; falto; que não é público; particular; íntimo; válido; favorito; confidente .
  • Privar v. trans. = Privar; despojar; desapossar; tirar a; impedir de ter a posse (de alguma coisa); conviver
  • Privassion s.f. = Privação; ato ou efeito de privar; supressão; ( pl.) falta, carência do que é necessário à vida; penúria .
  • Privativo adj. = Privativo; que exprime privação; restritivo; particular; próprio; peculiar .
  • Privilegià adj. = Privilegiado; que goza de algum privilégio; (fig.) singularmente dotado; singular; excepcional .
  • Privilègio s,m, = Privilégio; direito ou vantagem especial e exclusiva; graça especial; prerrogativa; imunidade; concessão; facilidade especial; condão.
  • Prò Partìola idiomàtica = Pró; a favor de ; para nós.
  • Probabilità s.f. = Probabilidade; qualidade do que é provável; aparência de verdade; indício de possibilidade; verossimilhança; probabilismo .
  • Problema s.m. = Problema; questão matemática, cuja solução se pretende achar; questão, dúvida; proposta duvidosa, que admite várias soluções. Problemàtico adj. = Problemático; relativo a problema; ambíguo; incerto; duvidoso; suspeito .
  • Probo adj. = Probo; que tem probidade; honrado; íntegro; reto .
  • Processar(e) v.trans. = Processar; instaurar processo contra; autuar; verificar, conferir para validar; organizar o processo de .
  • Processo sm. = Processo; ato de proceder; seguimento; decurso; maneira de operar, resolver ou ensinar; método; sistema; técnica; conjunto dos papéis relativos a um negócio; ação judicial; os autos e demais documentos referentes a uma cusa civil ou criminal; série de fenômenos que se sucedem e são ligados entre si por meio de relações de causa e efeito; (med.) conjunto, enquadramento ou sucessão de fenômenos, sintomas, lesões, etc.
  • Procission s.f. = Procissão; acompanhamento ou cortejo religioso, formado por clérigos, irmandades, povo, etc.; cortejo em alas; préstito; séquito;(fam.) conjunto de muitas pessoas que vão marchando umas atrás das outras ..
  • Proclamar(e) v.trans. = Proclamar; anuciar publicmante e em voz alta; aclamar com solenidade; decretar; promulgar; afirmar com ênfase; publicar em voz alta .
  • Proclamassion s,f, = Proclamação; ato ou efeito de proclamar; publicação solene; aclamação .
  • Proclami s.m.pl. = Proclamas; pregões de casamento, lidos na igreja;
  • Proclìtico adj. = Proclítico; diz-se d palavra que, anteposta a outra, fica sujeita à acentuação desta, formando um todo fonético .
  • Proconsul s.m. = Procônsul; governador de províncias na antiga Roma.
  • Procriar(e) v.trans. = Procriar; gerar; dar nascimento, origem ou existência a; promover a germinação ou a multiplicação de (vegetais); produzir .
  • Prossedensa s.f. = Procedência;ato ou efeito de proceder; proveniência; origem; lugar de alguém ou alguma coisa procede ; qualidade do que é procedente .
  • Prosseder(e) v.trans. = Proceder; originar-se; derivar; provir; descender; instaurar processo; fazer realizar; prosseguir; entregar alguém ou alguma coisa à justiça; continuar; ser concludente, ter conseqüência
  • Prossedimento s.m. = Procedimento; ato ou efeito de proceder; comportamento; conduta; ação judicial; processo .
  • Prossessador s.m. e adj. = Processador; que ou aquele que processa.
  • Puliero s.m. = Potrilho; potro que tem menos de dois anos; o mesmo que "potrìio".
  • Punta s.f. = Ponta; extremidade delgada, aguçada ou estreita; bico; qualquer das extremidades de um corpo comprido; extremo; princípio ou fim de uma série; canto; ângulo; o mesmo que "píncia; stremità"
  • Puntada s.f. = Pontada; ponta; pancada com ponta; (p. ext.) dor aguda e rápida; neuralgia intercostal .
  • Puntìlia s.f. = Pontilha; ponta muito aguda; franja estreita e delgada; espiguilha; ( fig.) ninharia .
  • Puntilioso adj. = Pontilhoso; que gosta de por os pontos nos ii; escrupuloso; meticuloso; teimoso; exigente; que não admite subterfúgios.
  • Punto s.m. = Ponto; furo feito com agulha enfia em linha ou retrós; porção de fio que, por meio de agulha, fica no tecido que se cose; sinal ou manha pequena e arredondada; pedacinho de adesivo que se aplica sobre uma ferida para unir a pele e estancar o sangue; sinal; matéria de exame; duodécima parte da linha, no antigo sistema de medidas; sinal indicativo do valor das cartas, dos dados, das pedras de dominó, etc.; e mais uma infinidade de conceitos devidamente contextuados e nem sempre encontrando vocábulo Talian correspondente .
  • Pupa s.f. = Vaga-lume; pirilampo; o mesmo que "buba" .
  • Pupà s.m. = O mesmo que “pare, papà, babo” .
  • Pupasin s.m. = Paizinho; papaizinho; diminutivo de pai; o mesmo que “pupeto, pupatin”.
  • usado na colheita da uva antigamente.