Utilizador Discussão:ValJor/2016/10

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.


Páginas mais procuradas

Eu já criei verbetes com as capitais da Europa, conforme foi pedido nesta lista (Dublin, Minsk, Zagreb, Skopje, Madri, Podgorica, Cardiff, Vilnius, Chişinău e Belfast). Estou terminando de criar verbetes com livros da Bíblia em eslovaco. Agora Tobias, Judite, Macabeus, Sabedoria, Eclesiástico e Baruque são livros deuterocanônicos, considerados apócrifos para os protestantes. Portanto, eu deixarei para algum católico criar. Se a conta de luz chegar a R$ 200,00 ou mais, só poderei criar verbetes. A predefinição da Bíblia em lituano deixarei para criar no dia 1º de novembro (Dia de Todos os Santos).

Leonardo José Raimundo (Discussão) 12h22min de 1 de outubro de 2016 (UTC)[responder]

Já terminei de criar verbetes com livros da Bíblia em eslovaco. Agora, eu criarei a {{bíblia/lt}} e os verbetes com livros da Bíblia em lituano no Wikcionário em lituano.

Leonardo José Raimundo (Discussão) 20h04min de 4 de outubro de 2016 (UTC)[responder]

Contra páginas órfãs

O Apêndice:JLPT/N5 deverá dirimir, em boa parte, o problema das entradas em japonês sem referências externas. Tribuno da Plebe (Discussão) 15h41min de 1 de outubro de 2016 (UTC)[responder]

Predefinições mais procuradas

A predefinição da Bíblia em finlandês eu criarei a partir de 1º de novembro (Dia de Todos os Santos); a predefinição da Bíblia em esloveno, no dia 25 de dezembro (Natal), e a predefinição da Bíblia em romeno, só na Sexta-Feira da Paixão de 2017.

Leonardo José Raimundo (Discussão) 01h20min de 10 de outubro de 2016 (UTC)[responder]

Olá Valdir! Por que essa edição? Cumprs., Luan (Discussão) 03h07min de 12 de outubro de 2016 (UTC)[responder]

Resolvido. Se tiver feito outra edição do tipo, favor desfazer. Cumprs., Luan (Discussão) 21h24min de 12 de outubro de 2016 (UTC)[responder]
Não está pedindo, não. A ligação vermelha é para nígero-congolês. Cumprs., Luan (Discussão) 15h19min de 30 de outubro de 2016 (UTC)[responder]
Problema no sistema. Acesse Categoria:Entrada de étimo nígero-congolês (Português) e perceba que a ligação inclusive está azul, agora que criaram o verbete. Não tem o que fazer, ou melhor, esperar consertarem o sistema ou só reclamando lá phabricator:. Luan (Discussão) 14h17min de 31 de outubro de 2016 (UTC)[responder]

Uaurá ou wauja

Antes de mais nada gostaria de saber se o verbete wauja é como eles chamam esse idioma nessa língua.

Eu entendo e respeito o ponto de vista desse povo indígena, mas se formos seguir esse mesmo critério de gosto em outras línguas, estaríamos descaracterizando a língua portuguesa. Por exemplo, se mudarmos o verbete "alemão" para Deutsch, só por que os alemães não gostam que chamemos a língua deles de alemão; ou mudarmos dinamarquês para dansk pela mesma razão, etc. Isto seria absurdo, ainda mais num wikcionário português.

Por que o termo "uaurá" é ofensivo? É um termo registrado na língua portuguesa e, pelo visto, o mais usado.

Eu prefiro me abster dessa votação, mas dou minha opinião a você sobre isso. Eu acho que deveríamos manter o termo uaurá por ser dicionarizado e não fazermos a vontade dos falantes de outro idioma, porém, respeitarei o que vocês decidirem.

Sei que você é a favor da mudança e respeito sua opinião. Espero que respeite a minha.Luis Gabriel Moraes Dias (Discussão) 17h06min de 17 de outubro de 2016 (UTC)[responder]

Entendo que eles são brasileiros como nós, mas acho que não devemos alimentar essa intriga de índios versus brancos e brancos versus índios; uma intriga que deveria ficar no passado e que não deveria ficar sendo revivida. Somos brasileiros e nada mais e que deveríamos nos respeitar mutuamente.
Eu não concordo com o motivo pelo qual eles querem essa "correção". Se a palavra "uaurá" tivesse um significado pejorativo, eu concordaria com a mudança, porém eles querem essa alteração porque foi o "homem branco" que a criou por "ignorância" e "colonialismo". Daqui a pouco todas as tribos do país quererão o mesmo que essa tribo quer.
A língua portuguesa, desde que evoluiu do latim, absorveu muitas palavra de diferentes línguas, como, por exemplo, línguas germânicas, árabe, línguas asiáticas e africanas, outras línguas românicas e línguas indígenas. Nessas absorções, essas palavras mudaram um pouco ou muito na escrita e na pronúncia para se adequarem a forma como os falantes de português a pronunciavam. Eu acredito que uaurá seja um caso. Imagine se tivéssemos que "corrigir" todos os tupinismos no português!
Acho que linguística e questões históricas não deveriam se misturar, mas para ser justo com o povo wauja/uaurá existe um caso parecido no Canadá onde os inuítes, que comumente conhecemos como esquimós, são chamados de "inuítes" e não mais de "esquimós" no Canadá, pois o governo canadense considera o termo "esquimó" ofensivo para este povo. Já na Groenlândia os dois temos são usados normalmente.
Bom, se vocês decidirem fazer essa troca, que seja feita, mas quando termina essa votação? E você mencionou um vídeo que eles mandaram para defender essa mudança, é possível que eu veja esse vídeo? Luis Gabriel Moraes Dias (Discussão) 13h20min de 18 de outubro de 2016 (UTC)[responder]
Eu vi o vídeo e sinceramente não gostei muito do jeito que eles pedem. Não me parece que pediram como brasileiros. Mas enfim, o que for decidido na votação que seja feito sem lamentações de ninguém. Luis Gabriel Moraes Dias (Discussão) 14h18min de 18 de outubro de 2016 (UTC)[responder]

Alguns links no site Wauja necessitam atenção

Olá Valdir! Queria adicionar uns verbetes ao site Wauja, mas o link para Categoria:!Entrada (Wauja) vai para uma pagina sem entradas: https://pt.wiktionary.org/wiki/Categoria:!Entrada_(Uaur%C3%A1)

Também vi que as subcategorias estão todos vazias na página inicial: https://pt.wiktionary.org/wiki/Categoria:Wauja

As subcategorias não estavam vazias ao início do mês passado. Será possível de corregir estes links para que o site fique navigable, como sempre era antes? Muito obrigada!

--Emi-Ireland (Discussão) 16h29min de 26 de outubro de 2016 (UTC)[responder]

Preciso explicar uma coisa que pode parecer errado?

Olá Valdir! Há um verbo Wauja, akainxa, que é intransitivo, mas se traduz por um verbo reflexivo em português. Em wauja, porém, não é reflexivo. É simplesmente intransitivo, como o verbo "arise" na frase inglês: He arose from his bed. Seria bom notar no verbete que não é reflexivo em wauja? Como está agora, pode parecer que o verbete tem erro. --Emi-Ireland (Discussão) 21h59min de 30 de outubro de 2016 (UTC)[responder]

Como posso corregir a ortografia de dois verbetes?

Olá Valdir! As aldeias wauja estão no processo de normalizar a ortografia deles. Numa reunião, foi decido que todos vão usar a letra "x" em vez de "ty". Alguns estavam usando o "x" faz tempo, mas outros não estavam. Agora todos vão escrever assim. Há dois verbetes neste site wauja que estão escritos do jeito que agora seja incorreto. São usitya e usityata. Como posso corregir isso? Obrigada! DEvem ser usixa e usixata. --Emi-Ireland (Discussão) 23h38min de 30 de outubro de 2016 (UTC)[responder]

dificuldade criando conta

Tentei varias vezes de criar conta, mas a CAPTCHA não me deixa passar. Eu estou usando Chrome e aceito cookies. Como posso criar conta, por favor?wayapoho bott waura

o comentário precedente não foi assinado por 187.29.73.80 (discussão • contrib.)