Utilizador Discussão:Talianeto/Elementi stòrchi del talian véneto

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.

ELEMENTI STÒRICHI DEL TALIAN VÉNETO[editar]

ELEMENTI STÒRICHI PAR EL PROJETO DEL TALIAN VÉNETO. Honório Tonial


a) INTRODUSSION :

  Ntea seconda metà del sècolo XX gavemo scominsià un movimento literàrio con la finalità de construire na Nova Lìngua che, dopo de tante proposission, discussion, stùdio  e argomenti la ga ricevesto la denominassion de :TALIAN .

Sto novo idioma lè parlà in diversi munissìpii del Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paranà, San Paulo, Spìrito Santo e par tute le parte del mondo onde podemo catar descendenti dei imigranti vignisti dal norte dea Itália, oriundi, spessialmente del Véneto, Lombardia, Friulli-Venezia -Giulia e Trentino Alto Adige e che i abita anca ntel Brasil. Sbandonai in meso al bosco, squasi tuti analfabeti, parlando ogniuno el so dialeto specìfico i ga scominsià a comunicarse ntra de lori e la prevalensa dele parole , una sora laltra, la ga resultà ntea nàssita de un novo parlar chel ga incorporà anca i novi vocàboli destinai a nominar le cose che no i gavea cognossesto ai so posti de orìgine. Ma, par rincurar, registrar, tutelar e difonder la nova lìngua semo ndati intesi de sculpir i trè fondamenti che, secondo credemo, i se torna indispensàbile par la esistensa de una vera forma de comunicassion e che i è : I - Abecedàrio o Cartilia : Indispensàbile par el registro dea Fonética e formassion de elementi compositivi. II- Gramàtica : Necessària par stabilir e orientar la sintasse. III- Dicionàrio : Un strumento de règola dea grafia e dea significassion dei vocàboli Reunidi, par la prima volta, a Serafina Correa-Rs.: Paulo Massolini, Roberto Arroque, Rovilio Costa, Darcy Loss Luzzatto, Honório Tonial, Renato Nichetti, Alzir Beltran e Julio Posenatto gavemo scominsià a redìgere le Norme par la Unificassion dea grafia del Talian. Diversi altri incontri a Caxias do Sul, Bento Gonçalves, Porto Alegre e Erechim i se ga transformà nte na vera Crosada che no la gavarà stancamento o ritorno. - Come scominsiar..? Nanetto Pipetta lè stato el primo registro scrito del Talian. Dicionário de Alberto Stavinski el se presenta come el pi importante registro ntea strada vencitora del novo idioma. Darcy Loss Luzzatto el apresenta la so Gramática. Honório Tonial el riceve el incàrico de redìgere la Cartìlia e salta fora ADESSO IMPAREMO. Rovilio Costa el verde la so richìssima EST e el ne mete davanti el nostro naso na sentenaia de scritori del Talian. Helena Cofortin, dea URI de Erechim la divulga la so Tese de Dotoressa rissercando e registrando verso el Talian. Claudino Pilotto, poeta rispetà, el divulga RITORNO A LE RADIZE. El DISSIONÀRIO PORTUGUÉS TALIAN, de Honório Tonial el riva ntea hora giusta. Luzzatto el registra el so bel DICCIONARIO TALIAN – PORTOGHESE. El movimento del Talian el scomìnsia a far programassion semanale tea ràdio-difusion de tanti munissìpii. El Correio Rio Grandense el mantien viva la colona : Vita, Stòrie e Frotole, de Rovilio Costa e Arlindo Batistel, con la colaborassion de diversi scritori del Talian. Luzzatto el insegna el Talian a Bento Gonçalves. Tonial el verde la scola del Talian a Erechim, Gaurama, Jacutinga, Ibirubá e Palma Sola SC. A Erechim-RS, Tonial el fonda la ASSAPRORATABRAS, Assossiassion dei Apresentadori de Programassion de Rádio in Talian del Brasil che la se reune anualmente , in posti diferenti, tel ùltimo sabo de novembre. El Correio Rio Grandense el publica el Corso de Talian, col timon in man de Rovilio Costa. Pedro Parenti el revive la Stòria de Nanetto Pipetta e, par desgràssia del nostro Talian, el vola al altro mondo in meso al laoro. Nantro che va parlar Talian in Paradiso l'è Azir Beltran chel sarà drio apresentar la " Fabricheta de Rìder" ai Àngeli e i Santi. E Giovanni Meo Zilio? Lo credo nte un bel posto in Paradiso. Angelo Dal Moro Sergio Angelo Grando e diversi altri scritori i ghe dà continuassion al eclètico Nanetto Pipetta. Claudino Pilotto el mostra “ Ritorno a le Radize”, poetando. Ary Vidal el publica “I Nostri Antenati” Nantro che fà bele manifestassion Taliane el gera Claudio Dalla Coleta, nassesto a Alfredo Chaves (incoi Veranópolis) de star a Porto Alegre. E adesso el sarà dentista dei àngeli e santi. Argel Rigo, de Fagundes Varela e Luiz Agostinho Radaelli, de Lageado i marca presensa diverse volte. Alcides Canton e Valério Zanin i onora el Talian con belìssime apresentassion ntea Teve Catarinense e tea SBT..! Tele Università de Erechim, Santa Maria e Caxias do Sul, par la prima volta tel mondo vien fora um Curso Intensivo de Talian, -pago in “euros”, gràssia a la inissiativa e prestìgio del On. professor GIOVANNI MEO ZILIO. E se fusse far na risserca profonda podaréssimo registrar depì de na sentenaia de scritori e scritore del nostro Talian che vui dimandarghe scusa suito par no poder nominarli. Scoltando, “ A Voz do Brasil” na programassion ofissial del Governo, el Ministro dea Cultura Francisco Welford el gà mensionà um Decreto del governo brasilian stabilindo el programa : “ REGISTRO DOS BENS CULTURAIS DE NATUREZA IMATERIAL”, ntel IPHAN – Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional e el fà referensa al ‘” Falar dos imigrantes italianos no sul do Brasil” Honório Tonial , in nome dea ASSAPRORATABRAS – Associação dos Apresentadores de Programas de Rádio Talian do Brasil el rimete al Ministero dea Cultura un recrimento destinà al IPHAN – “Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional con la finalità del Registro del TALIAN ntel ano 2001. El processo el tramita in fase quase final. La zé stata la prima làngua “straniera?” a voler tornarse viva come BEM CULATURAL IMATERIAL. Col advento dea informática la comunicasson la deventa facílima. El Orkut, I Blog, la Wikipedia e el coreio eletrônico i ga na riquessa de informassion didàtiche e generalità registrade in língua Talian. La inissiativa dei due Roberto Giovanni Zaniolo – uma dea Germania e quelatro dea Itália, nsieme com Euardo Montagner , del México e con la adesion de persone del Canadá, Argentina, Itália, Brasil e fin del Congo somìnsia um movimento de risgato e registro del TALIAN VENETO internassionalmente. La ASVIRMONTAVE – Assossiassion Virtual Mondial del Talian Veneto idealisada par Honório Tonal, col suo regolmento la riceve la acetassion de tuti i simpatisanti dea nova-vecia lìngua Par cognosser na parte importante de sta nova-vecia língua basta assessar Usuário Discussão Talianeto o Blog do Talianeto. Ghe femo referensa a queste inissiative con el propósito de unificar, quanto posìbile. La maniera de parlar e de scriver el Talian Veneto dea stessa maniera, rispetando idiomatismi e altre particolarità specìfiche de ogni participante.