Utilizador Discussão:Diego UFCG/Arquivo 2005-2

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa

Transliteração[editar]

O que houve com o projeto, Diego? Parece que a última nota postada lá foi de 25 de maio. Isso é um século em termos do Wikcionário (ou wikicionário, se preferir). E aí , vamos continuar a discussão ou já podemos aceitar as propostas tais como estão para o grego e o árabe? Abraços. EusBarbosa 00:33, 27 Jun 2005 (UTC)

Olá Diego! Como vamos prosseguir com a transliteração? Gostaria de ter sua opinião! EusBarbosa 14:45, 16 Julho 2005 (UTC)

A pronúncia do s[editar]

oi

Li a sua pagina Apêndice:Guia de pronúncia/Português (carioca) e queria perguntar:

Que é a pronúncia da letra s quando fica no final de palavra, e a próxima começa com h. exemplos:

  1. Dormi seis horas.
  2. Mas hoje tem, amanhã não.

Deve ser /Z/, /S/ ou /z/ (X-SAMPA). Qual pode implicar que h é consonante sonora ou surda, ou nenhuma (que é mudo) e só o próximo vogal que afeta o som.

en:User:Itaj Sherman 03:31, 12 Julho 2005 (UTC)

Bem, como o h, por ser mudo, é totalmente ignorado. Então nesse caso, o s é pronunciado /z/, pois fica entre vogais:
  1. Dormi seis horas pronuncia-se dormi seisoras.
  2. Mas hoje tem pronuncia-se masoje tem.
Observação: As letras entre barras são os símbolos fonéticos (X-SAMPA). Cumprimentos. -Diego UFCG 11:33, 12 Julho 2005 (UTC)

Sobre o visual da entrada AI[editar]

Oi, Diego! Uma das coisas que eu acho mais bacanas aqui no wikicionário é esse negócio de a gente se ajudar e debater sobre esse ou aquele ponto que se pode melhorar, procurando com isso fazer o melhor, não é? E aqui parece tudo muito democrático, pelo menos fui o que percebi até agora. Bacana isso, realmente, muito bacana. Quanto a aparência do verbete AI, é a aparência que fixei para todos os verbetes que vou criar e a acho boa, entretanto, se você quiser mudá-la sinta-se a vontade, pois, como sabemos, o wikicionário permite isso a qualquer um. A separação do verbete AI em vários outros se deve ao fato de cada sigla possuir uma origem distinta, de modo que não posso colocar todas em um mesmo verbete (Veja a entrada tubi e note que há nela três verbetes, pois, cada um tem uma etimologia diferente, entende?) Quanto as categorias, tanto concordo que já arrumei. Abraços e lembre-se: se quiser mudar, por mim, sinta-se a vontade (15:59, 4 Agosto 2005 Leonardohcoelho - não assinou)

Parabéns![editar]

Pelo que vi na tua página de usuário, acho que está fazendo anos. Bem, a gente não se conhece, mas não importa, parabéns Diego! Até mais Leonardohcoelho 17:09, 6 Agosto 2005 (UTC)

Bem, o aniversário foi ontem, mas agradeço as felicitações. -Diego UFCG 23:33, 6 Agosto 2005 (UTC)

Sobre o uso de imagens[editar]

Muito obrigado por ter colocado na imagem Homtupinamba.jpg a indicação de imagem de domínio público. Peço desculpas por não ter posto, mas agora que sei da predefinição PD-Art não deixarei de pôr na próxima vez. Mas, por favor, só carreguei a imagem porque sabia que era de domínio público, aliás, essa informação está contida, de maneira implícita, na descrição da imagem "pintura de Albert Eckhout (1610-1665?66)" e eu, tal como você, não concordo com o uso daquilo que não é de domínio público. Mais uma vez, muito obrigado Diego. Abraços e até mais Leonardohcoelho 16:30, 7 Agosto 2005 (UTC)

Em particular...[editar]

Respondido... e-roxo -discussão- 18:42, 21 Setembro 2005 (UTC)

(Não existe tradução de uma língua para ela mesma)[editar]

Até é capaz de existir e não é apenas no português que o problema se põe.
O que é real e existe mesmo é a dobragem (dublagem) do português para o português...
Aqui, em Portugal, é frequente que em certas peças de televisão onde falam açorianos ou madeirenses puros aparecerem legendas.
Assim, temos traduzir, dobrar e legendar dentro do português para português e não há mal nenhum nisso.
Aproveito para lhe dizer que tenho muita consideração por si e pela paciência que tem tido comigo. Bem-haja.

Jtlopes 22:17, 21 Setembro 2005 (UTC)

Dublagem (ou dobragem) de uma língua para outra eu aceito (afinal, os brasileiros também dublam, ainda que raramente, falas de portugueses). Mas entnedo que de uma língua para ela mesma não há traduções, mas sim uma adaptação para uma sublinguagem, que pode ser variante regional, de classe ou até pessoal. Esta semana eu estava discutindo com meus amigos sobre o nome de um lagarto. Eu dizia que era teiú, outra pessoa dizia que era teju, e uma terceira afirmava que era tejo. Enfim, todos estávamos certos, porque toda língua, principalmente as de grande extensão como a nossa, possui variantes, não somente gráficas, mas também fônicas e semânticas. -Diego UFCG 22:46, 21 Setembro 2005 (UTC)

Bronca?[editar]

Desculpa, Diego. Não percebi a tua mensagem. Que bronca devo seguir e onde? Ou bronca querias tu dar-me-a mim? Aquele texto eu retirei porque não me parece que seja conteúdo para dicionário. Não se trata nem da etimologia da expressão nem um significado próprio da expressão. Talvez seja uma história mais para a Wikipédia. Para mais, vindo de um anónimo, não parecia coisa boa. Abraço, Malafaya 21:27, 23 Outubro 2005 (UTC)

Aquela "bronca" não foi de autoria mínima minha. Foi a do anônimo. Eu somente a fiz mover da sua página de usuário para a discussão. -Diego UFCG 02:05, 24 Outubro 2005 (UTC)
OK, já percebi. Entretanto, o anónimo voltou a colocar o mesmo texto no artigo. A minha opinião é de que aquilo não faz sentido no Wikcionário. O que pensas tu? Malafaya 16:55, 24 Outubro 2005 (UTC)
Concordo que lá não é o lugar daquele texto. Talvez movesse para a Wikipédia, não tenho certeza. Mas também o anônimo deve ser avisado logo que recolocar o texto, já não fiz isso porque ainda não consegui. -Diego UFCG 18:00, 24 Outubro 2005 (UTC)

Wikipedia:Cartografia dos Wikipedistas[editar]

Coloque seu nome no mapa :-). --Patrick 13:04, 4 Novembro 2005 (UTC)

Expressão[editar]

Será que errei quando criei Papua-Nova Guiné? --Patrick msg 19:14, 8 Novembro 2005 (UTC)

Fale Conosco[editar]

Kara, estou em Sousa-PB, quero enviar um e-mail para a administração da Wikipédia, mas não consigo. Quero sugerir a eles que colocaram Buenos Aires na previsão de 2005 como sendo a maior cidade da América do Sul. Levaram em consideração a Região Metropolitana, quer dizer, compararam a Região Metropolitana de Buenos Aires com a Cidade do México, Cidade de São Paulo e outras cidades. Então, Buenos Aires(+-3milhões não pode ser maior que são Paulo (+-11mi) ou a Região Metrop. de Buenos Aires(+-12mi) ser maior do que a de São Paulo (+-20mi). Espero que consertem isso ou vai ser difícil agente acreditar nessas estatísticas. Outros sites não são assim, já tem outros números.


Saudções e aguardando uma resposta,


thobiasabreu@ig.com.br

Categorias[editar]

Sim. Obrigado pela recomendação (vi que é de certa maneira diferente da wikipedia. Lijealso 19:51, 29 Dezembro 2005 (UTC)