Schlaf
Aspeto
Não confundir com schlaf.
Substantivo
[editar]Schlaf, masculino, sem plural
- (fisiologia) sono
- Er versank in einen tiefen Schlaf. (Ele caiu num sono profundo.)
- (gíria) remela
- Mariella rieb sich den Schlaf aus den Augen. (Mariella esfregou a remela dos olhos.)
Declinação
[editar]Locuções e expressões
[editar]- den Schlaf des Gerechten schlafen: dormir o sono dos justos
- den ewigen/letzten Schlaf schlafen: (eufemismo ou irônico) dormir o sono eterno, dormir o último sono, falecer
- Sie schlief ihren letzten Schlaf. (Ela dormiu seu último sono.)
- im Schlaf können/beherrschen: (coloquial) conseguir fazer de olhos fechados
- im Schlaf reden/sprechen: falar dormindo
- in (den) Schlaf fallen/sinken: cair no sono, pegar no sono, dormir
- in den Schlaf wiegen: ninar, acalentar
- keinen Schlaf finden/können: ficar em claro, não conseguir dormir
- um den Schlaf bringen: tirar o sono
Sinónimos
[editar]- De 1: Nachtruhe, Schlummer
- De 2: Augenbutter, Augenpopel, Schlafsand, Sand, (áustria) Augenpemperl
Termos derivados
[editar] Termos derivados de Schlaf
Etimologia
[editar]- Do alto alemão antigo slāf pelo alto alemão médio slāf.