aventar: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Bot: Modificando Categoria:Dicionário Fraseológico Português-Inglês (A) |
m Bot: Modificando Categoria:Verbo Português (A) |
||
Linha 21: | Linha 21: | ||
[[Categoria:Dicionário Fraseológico Português-Inglês]] |
[[Categoria:Dicionário Fraseológico Português-Inglês]] |
||
[[Categoria:Verbo |
[[Categoria:Verbo (Português)]] |
Revisão das 17h56min de 22 de janeiro de 2006
Português
Tradução
Traduções
|
|
Português-Inglês
Verbo 01 / Phrasal verb
- aventar: – (verbo): v. (a.ven.tar) = toss around – (phrasal verb) = **..** De.fi.ni.ção / Def.i.ni.tion: sugerir, lançar: idéia, proposição, proposta, hipótese = to suggest, to launch: idea, proposition, proposal, hypothesis **..** A.tu.a.li.za.ção / up.dat.ed (UTC): 2005-10-26 16:01 **..** Fra.se.o.lo.gi.a / phra.se.ol.o.gy:
- aventar uma hipótese = to toss around a hypothesis (***)
- aventar uma idéia = to toss around an idea (***)
-
- Esta é uma descrição mais elaborada do projeto [WikiCommons] e sua meta baseada naquela proposta e discussão subseqüente. Ele também pode ser considerado como um estágio mais avançado das idéias aventadas em m:Wikimagery. = “This is a more elaborate description of the [WikiCommons] project and its goals based on that proposal and subsequent discussion. It can also be considered a more advanced stage of the ideas tossed around on m:Wikimagery.” ([1]) (*.*)
- aventar uma proposição = to toss around a proposition (***)
- aventar uma proposta = to toss around a proposal (***)