deixar: diferenças entre revisões

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Diabo (discussão | contribuições)
Sem resumo de edição
Linha 10: Linha 10:
#* ''deixou a empresa aos cuidados do filho mais velho''
#* ''deixou a empresa aos cuidados do filho mais velho''
# não [[importunar]]
# não [[importunar]]
#* ''deixe-em em paz!''
#* ''deixe-me em paz!''
# [[legar]]
# [[legar]]
#* ''deixou todos os seus bens para a caridade''
#* ''deixou todos os seus bens para a caridade''
Linha 59: Linha 59:
{{-etimologia-}}
{{-etimologia-}}
: Do infinitivo latino ''laxāre''
: Do infinitivo latino ''laxāre''




==Rimas==
==Rimas==

Revisão das 21h38min de 16 de dezembro de 2008

Português

Verbo

dei.xar

  1. soltar algo
  2. retirar-se ou afastar-se de algo ou alguém
    • deixou a esposa e dois filhos para ir viver com a amante
  3. consentir, não impedir
    • o pai não deixou a filha ir ao baile
  4. encarregar
    • deixou a empresa aos cuidados do filho mais velho
  5. não importunar
    • deixe-me em paz!
  6. legar
    • deixou todos os seus bens para a caridade
  7. esquecer
    • deixei meus patins na escola!
  8. abandonar, não continuar com uma atividade
    • deixou de fumar e agora engordou


Tradução

Predefinição:tradini-esconde

Predefinição:tradmeio-esconde

Predefinição:tradfim-esconde Predefinição:conjini-esconde

Predefinição:conjfim-esconde

Fraseologia

  1. deixar a desejar: não corresponder ao que se esperava
  2. deixar de fora: excluir
  3. deixar para lá: não se incomodar
  4. deixar passar: tolerar

Predefinição:-etimologia-

Do infinitivo latino laxāre

Rimas

afixar, almixar, maxixar, etc.