water: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Tentando corrigir erro de lint provavelmente causado por parâmetro em itálico na predefinição escopo2 |
Corrigindo nome do idioma: proto-indo-europeu --> protoindo-europeu |
||
Linha 9: | Linha 9: | ||
={{-af-}}= |
={{-af-}}= |
||
==Substantivo== |
==Substantivo== |
||
{{flex.af|p=–|s-div={{grifar|wa}}.ter}} |
{{flex.af|p=–|s-div={{grifar.Palavra|wa}}.ter}} |
||
'''wa.ter''' {{s/p}} |
'''wa.ter''' {{s/p}} |
||
# {{escopo|af|Química}} [[água]] (H<sub>2</sub>O) |
# {{escopo|af|Química}} [[água]] (H<sub>2</sub>O) |
||
Linha 24: | Linha 24: | ||
==Verbo== |
==Verbo== |
||
'''{{grifar|wa}}.ter''', {{gramática|intran}} |
'''{{grifar.Palavra|wa}}.ter''', {{gramática|intran}} |
||
# [[segregar]], [[produzir]] [[líquido]] |
# [[segregar]], [[produzir]] [[líquido]] |
||
# {{escopo|af|coloquial}} [[mijar]], [[fazer]] [[xixi]], [[urinar]] |
# {{escopo|af|coloquial}} [[mijar]], [[fazer]] [[xixi]], [[urinar]] |
||
Linha 50: | Linha 50: | ||
[[Categoria:Paroxítona (Africâner)]] |
[[Categoria:Paroxítona (Africâner)]] |
||
[[Categoria:Bebida (Africâner)]] |
[[Categoria:Bebida (Africâner)]] |
||
[[Categoria:Coloquialismo (Africâner)]] |
|||
[[Categoria:Fisiologia (Africâner)]] |
|||
[[Categoria:Geografia (Africâner)]] |
[[Categoria:Geografia (Africâner)]] |
||
[[Categoria:Patologia (Africâner)]] |
[[Categoria:Patologia (Africâner)]] |
||
[[Categoria:Química (Africâner)]] |
|||
[[Categoria:Entrada com imagem (Africâner)]] |
[[Categoria:Entrada com imagem (Africâner)]] |
||
Linha 84: | Linha 81: | ||
=={{etimologia|nds-nl}}== |
=={{etimologia|nds-nl}}== |
||
: Do {{link preto| |
: Do {{link preto|protoindo-europeu}} *''wódr̥'', pelo {{link preto|proto-germânico}} *''wat''-. |
||
[[Categoria:Substantivo (Baixo Saxão Holandês)]] |
[[Categoria:Substantivo (Baixo Saxão Holandês)]] |
||
Linha 95: | Linha 92: | ||
={{-nl-}}= |
={{-nl-}}= |
||
==Substantivo== |
==Substantivo== |
||
{{flex.nl|ns=water|ns-div={{grifar|wa}}.ter}} |
{{flex.nl|ns=water|ns-div={{grifar.Palavra|wa}}.ter}} |
||
'''{{grifar|wa}}.ter''' {{gramática|n}}, {{s/p}} |
'''{{grifar.Palavra|wa}}.ter''' {{gramática|n}}, {{s/p}} |
||
# {{escopo|nl|Química}} [[água]] (H<sub>2</sub>O): |
# {{escopo|nl|Química}} [[água]] (H<sub>2</sub>O): |
||
#* ''Een mens kan geen dag overleven zonder '''water'''.'' <small>(Uma pessoa não consegue sobreviver muitos dias sem água.)</small> |
#* ''Een mens kan geen dag overleven zonder '''water'''.'' <small>(Uma pessoa não consegue sobreviver muitos dias sem água.)</small> |
||
# (água da) [[chuva]]: |
# (água da) [[chuva]]: |
||
#* ''Er viel zodanig veel '''water''' op korte tijd dat de riolen het niet meer aankonden.'' |
#* ''Er viel zodanig veel '''water''' op korte tijd dat de riolen het niet meer aankonden.'' <small>(Caiu tanta chuva em pouco tempo que os esgotos não aguentaram mais)</small> |
||
{{flex.nl|ns=water|np=waters/wateren|d=watertje|ns-div={{grifar|wa}}.ter|np-div={{grifar|wa}}.ters / {{grifar|wa}}.te.ren|d-div={{grifar|wa}}.ter.tje}} |
{{flex.nl|ns=water|np=waters/wateren|d=watertje|ns-div={{grifar.Palavra|wa}}.ter|np-div={{grifar.Palavra|wa}}.ters / {{grifar.Palavra|wa}}.te.ren|d-div={{grifar.Palavra|wa}}.ter.tje}} |
||
'''{{grifar|wa}}.ter''' {{n}} |
'''{{grifar.Palavra|wa}}.ter''', {{gramática|n}} |
||
# {{cont|3}} transparência e [[clareza]] de um [[diamante]] |
# {{cont|3}} transparência e [[clareza]] de um [[diamante]] |
||
# [[reflexo]] [[ondulado]] de [[tecido]]s |
# [[reflexo]] [[ondulado]] de [[tecido]]s |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
===Expressões=== |
===Expressões=== |
||
Linha 124: | Linha 117: | ||
* '''[[zout water]]''': água salgada |
* '''[[zout water]]''': água salgada |
||
* '''[[zwaar water]]''': {{escopo2|Química}} água pesada (D<sub>2</sub>O/<sup>2</sup>H<sub>2</sub>O) |
* '''[[zwaar water]]''': {{escopo2|Química}} água pesada (D<sub>2</sub>O/<sup>2</sup>H<sub>2</sub>O) |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
===Verbetes derivados=== |
===Verbetes derivados=== |
||
Linha 439: | Linha 436: | ||
==Forma verbal== |
==Forma verbal== |
||
'''{{grifar|wa}}.ter''' |
'''{{grifar.Palavra|wa}}.ter''' |
||
# primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo [[wateren]] |
# primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo [[wateren]] |
||
# segunda pessoa do singular do imperativo do verbo [[wateren]] |
# segunda pessoa do singular do imperativo do verbo [[wateren]] |
||
Linha 488: | Linha 485: | ||
={{-en-}}= |
={{-en-}}= |
||
==Substantivo== |
==Substantivo== |
||
{{flex.en|s=water|p=–|s-div={{grifar|wa}}.ter}} |
{{flex.en|s=water|p=–|s-div={{grifar.Palavra|wa}}.ter}} |
||
'''{{grifar|wa}}.ter''' {{s/p}} |
'''{{grifar.Palavra|wa}}.ter''' {{s/p}} |
||
# {{escopo|en|Química}} [[água]] (H<sub>2</sub>O): |
# {{escopo|en|Química}} [[água]] (H<sub>2</sub>O): |
||
#* ''May I have a glass of '''water'''?'' <small>(Posso tomar um copo d'água?)</small> |
#* ''May I have a glass of '''water'''?'' <small>(Posso tomar um copo d'água?)</small> |
||
Linha 500: | Linha 497: | ||
# {{escopo|en|Coloquial|fisiologia}} [[mijo]], [[xixi]], [[urina]] |
# {{escopo|en|Coloquial|fisiologia}} [[mijo]], [[xixi]], [[urina]] |
||
{{flex.en|s=water|div={{grifar|wa}}.ter}} |
{{flex.en|s=water|div={{grifar.Palavra|wa}}.ter}} |
||
'''{{grifar|wa}}.ter''' |
'''{{grifar.Palavra|wa}}.ter''' |
||
# {{cont|7}} certa quantidade de água servida para consumo (geralmente um copo) |
# {{cont|7}} certa quantidade de água servida para consumo (geralmente um copo) |
||
#* ''I would like to order a '''water'''.'' <small>(Eu gostaria de pedir uma água.)</small> |
#* ''I would like to order a '''water'''.'' <small>(Eu gostaria de pedir uma água.)</small> |
||
# {{link preto|água mineral}} |
# {{link preto|água mineral}} |
||
#* ''Perrier is the most popular '''water''' in this restaurant.'' <small>(Perrier é a água mineral mais pedida neste restaurante.)</small> |
#* ''Perrier is the most popular '''water''' in this restaurant.'' <small>(Perrier é a água mineral mais pedida neste restaurante.)</small> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
===Expressões=== |
===Expressões=== |
||
Linha 621: | Linha 579: | ||
* '''[[water under the bridge]]''': (figurado) experiências ou desentendimentos superados, problemas esquecidos (lit.: "água por baixo da ponte") |
* '''[[water under the bridge]]''': (figurado) experiências ou desentendimentos superados, problemas esquecidos (lit.: "água por baixo da ponte") |
||
* '''[[you never miss the water till the well has run dry]]''' (provérbio): só damos valor àquilo que perdemos (lit.: "nunca se sente falta d'água até que o poço fique seco") |
* '''[[you never miss the water till the well has run dry]]''' (provérbio): só damos valor àquilo que perdemos (lit.: "nunca se sente falta d'água até que o poço fique seco") |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
===Verbetes derivados=== |
===Verbetes derivados=== |
||
Linha 686: | Linha 683: | ||
==Verbo== |
==Verbo== |
||
'''{{grifar|wa}}.ter''', {{gramática|vt}} |
'''{{grifar.Palavra|wa}}.ter''', {{gramática|vt}} |
||
# [[aguar]], [[regar]], [[despejar]] água em (geralmente [[planta]]s): |
# [[aguar]], [[regar]], [[despejar]] água em (geralmente [[planta]]s): |
||
#* ''Sally '''watered''' the roses.'' <small>(Sally regou as rosas.)</small> |
#* ''Sally '''watered''' the roses.'' <small>(Sally regou as rosas.)</small> |
||
Linha 696: | Linha 693: | ||
#* ''He '''watered''' against the wall.'' <small>(Ele mijou contra o muro.)</small> |
#* ''He '''watered''' against the wall.'' <small>(Ele mijou contra o muro.)</small> |
||
'''{{grifar|wa}}.ter''', {{gramática|intran}} |
'''{{grifar.Palavra|wa}}.ter''', {{gramática|intran}} |
||
# {{cont|5}} [[lacrimejar]], [[produzir]] [[lágrima]]s: |
# {{cont|5}} [[lacrimejar]], [[produzir]] [[lágrima]]s: |
||
#* ''My eyes '''watered''' as I ate the chili.'' <small>(Meus olhos lacrimejaram quando comi o chili.)</small> |
#* ''My eyes '''watered''' as I ate the chili.'' <small>(Meus olhos lacrimejaram quando comi o chili.)</small> |
||
Linha 704: | Linha 701: | ||
===Conjugação=== |
===Conjugação=== |
||
{{conj.en.regular}} |
{{conj.en.regular}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
===Expressões=== |
===Expressões=== |
||
Linha 712: | Linha 706: | ||
*# diluir, despejar água em; |
*# diluir, despejar água em; |
||
*# atenuar (ideia ou opinião). |
*# atenuar (ideia ou opinião). |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
=={{etimologia|en}}== |
=={{etimologia|en}}== |
||
Linha 791: | Linha 788: | ||
={{-it-}}= |
={{-it-}}= |
||
==Substantivo== |
==Substantivo== |
||
{{flex.it|ms=water|mp=water|ms-div={{grifar|wa}}.ter|mp-div={{grifar|wa}}.ter}} |
{{flex.it|ms=water|mp=water|ms-div={{grifar.Palavra|wa}}.ter|mp-div={{grifar.Palavra|wa}}.ter}} |
||
'''{{grifar|wa}}.ter''', {{gramática|m}}, ''invariável'' |
'''{{grifar.Palavra|wa}}.ter''', {{gramática|m}}, ''invariável'' |
||
# {{escopo|it|Coloquial}} [[privada]], [[latrina]], [[vaso]] [[sanitário]] |
# {{escopo|it|Coloquial}} [[privada]], [[latrina]], [[vaso]] [[sanitário]] |
||
Linha 828: | Linha 825: | ||
={{-li-}}= |
={{-li-}}= |
||
==Substantivo== |
==Substantivo== |
||
'''{{grifar|wa}}.ter''' {{gramática|n}}, {{s/p}} |
'''{{grifar.Palavra|wa}}.ter''' {{gramática|n}}, {{s/p}} |
||
# {{escopo|li|Química}} [[água]] (H<sub>2</sub>O): |
# {{escopo|li|Química}} [[água]] (H<sub>2</sub>O): |
||
#* ''Det '''water''' kaokdje.'' <small>(A água ferveu.)</small> |
#* ''Det '''water''' kaokdje.'' <small>(A água ferveu.)</small> |
||
'''wa.ter''' {{n}} |
'''wa.ter''', {{gramática|n}} |
||
# {{cont|2}} {{escopo|li|Geografia}} corpo de água |
# {{cont|2}} {{escopo|li|Geografia}} corpo de água |
||
Linha 850: | Linha 847: | ||
=={{etimologia|li}}== |
=={{etimologia|li}}== |
||
: Do {{link preto| |
: Do {{link preto|protoindo-europeu}} *''wódr̥'', pelo {{link preto|proto-germânico}} *''wat''-. |
||
=={{pronúncia|li}}== |
=={{pronúncia|li}}== |
Revisão das 01h40min de 3 de julho de 2022
Africâner/Africânder
Substantivo
Singular | Plural |
---|---|
– wa.ter |
– |
wa.ter sem plural
Singular | Plural |
---|---|
– | – |
wa.ter
Sinônimos
- De 3: urine
Verbo
wa.ter, intransitivo
Conjugação
Conjugação de water (tempos básicos)
Etimologia
Pronúncia
Ver também
No Wikcionário
Baixo Saxão Holandês
Substantivo
wa.ter
- (Química) água (H2O)
Formas alternativas
Grafias alternativas de water (variantes dialetais)
Verbetes derivados
|
Etimologia
- Do protoindo-europeu *wódr̥, pelo proto-germânico *wat-.
Holandês/Neerlandês
Substantivo
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
Neutro | water wa.ter |
– |
Masculino/ feminino |
– | – |
(Diminutivo) | Singular | Plural |
Neutro | {{{d}}} | {{{d}}}s |
wa.ter neutro, sem plural
- (Química) água (H2O):
- Een mens kan geen dag overleven zonder water. (Uma pessoa não consegue sobreviver muitos dias sem água.)
- (água da) chuva:
- Er viel zodanig veel water op korte tijd dat de riolen het niet meer aankonden. (Caiu tanta chuva em pouco tempo que os esgotos não aguentaram mais)
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
Neutro | water wa.ter |
waters/wateren wa.ters / wa.te.ren |
Masculino/ feminino |
– | – |
(Diminutivo) | Singular | Plural |
Neutro | watertje wa.ter.tje |
watertjes wa.ter.tjes |
wa.ter, neutro
Expressões
- een storm in een glas water: tempestade em um copo d'água
- hoog water: maré alta
- internationale wateren: (geografia) águas internacionais
- We bevinden ons nu in internationale wateren. (Estamos agora em águas internacionais)
- laag water: maré baixa
- leven als een vis(je) in het water: sentir bem à vontade (lit.: "sentir-se como um peixe na água")
- water maken: (nautica) fazer água
- water naar de zee dragen: realizar trabalho desnecessário
- water lozen: urinar
- zoet water: água doce
- zout water: água salgada
- zwaar water: (Química) água pesada (D2O/2H2O)
Sinônimos
- De 1: (informal) eendenbier, (informal) gemeentepils
- De 2: regen, regenwater
Verbetes derivados
Verbetes derivados de vater
Forma verbal
wa.ter
- primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo wateren
- segunda pessoa do singular do imperativo do verbo wateren
Etimologia
- Do saxão antigo watar.
Descendentes
Pronúncia
Bélgica
Países Baixos
- Áudio: "water" (Países Baixos) fonte ?
Ver também
No Wikcionário
Referências
Inglês
Substantivo
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
water wa.ter |
– |
wa.ter sem plural
- (Química) água (H2O):
- May I have a glass of water? (Posso tomar um copo d'água?)
- água mineral
- (Alquimia) água, um dos quatro elementos básicos da natureza
- (Reino Unido e geografia) determinado lago em Lake District (usado em nomes):
- That is Coniston Water. (Aquele é Coniston Water.)
- (América do Norte) (fisiologia) bolsa, líquido amniótico:
- Before the child is born, the pregnant woman's water breaks.(Antes da criança nascer, rompe-se a bolsa da gestante.)
- (coloquial e fisiologia) mijo, xixi, urina
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
water | – |
wa.ter
- certa quantidade de água servida para consumo (geralmente um copo)
- I would like to order a water. (Eu gostaria de pedir uma água.)
- água mineral
- Perrier is the most popular water in this restaurant. (Perrier é a água mineral mais pedida neste restaurante.)
Expressões
- barley water:
- (Reino Unido) bebida feita de cevada e suco de frutas;
- (Estados Unidos) bebida feita com cevada e água fervida que possui propósitos medicinais.
- be treading water: empacar, não sair do lugar, não progredir
- big drink of water: (figurado)
- indivíduo alto;
- pessoa ou situação desagradável.
- bilge water: (náutica) água acumulada no fundo de uma embarcação
- blood is thicker than water (provérbio): laços familiares são mais importantes do que outros tipos de relacionamentos (lit.: "sangue é mais denso do que água")
- blow something/someone out of the water: destruir completamente algo/alguém
- bottled water: água mineral sem gás
- carbonated water: água carbonatada, água gaseificada, água mineral com gás
- come hell or high water: (informal) a todo/qualquer custo, aconteça o que acontecer, não importa o que aconteça
- dead in the water: fracassado completamente, sem chance alguma de ter sucesso (lit.: "morto na água")
- dip a/your toe (in the water): começar a fazer algo com extrema cautela (lit.: "mergulhar o/seu dedo na água")
- distilled water: água destilada
- drinking water: água potável
- fresh water: água doce
- go through fire and water: (Reino Unido) passar por dificuldades para alcançar algo (lit.: "atravessar fogo e água")
- heavy water: (química) água pesada (D2O/2H2O)
- high water: (Reino Unido) maré alta
- high water mark:
- marca que indica o nível máximo alcançável por um rio ou pelo mar;
- auge, ponto de maior sucesso de algo.
- holy water: (religião) água benta
- hot water cylinder: aquecedor de água
- ice water: água gelada
- in deep water: em maus lençóis, metido em encrenca, em apuros, em dificuldades, com problemas (lit.: "em águas profundas")
- in hot water: à mercê de críticas ou punições
- joy water: (gíria) birita, pinga, bebida alcoólica
- keep your head above water: conseguir se virar, superar problemas (geralmente financeiros) (lit.: "manter a cabeça acima da água")
- like a fish out of water: como um peixe fora d'água, desconfortável
- low water: (Reino Unido) maré baixa
- pass water: urinar
- mineral water: água mineral
- not hold water: ser infundado, não ser convincente
- of the first water: da melhor qualidade, de qualidade superior
- throw cold water on: jogar um balde de água fria em, desanimar, desestimular
- pour oil on troubled water(s): (figurado) acalmar, tranquilizar (pessoa ou situação) (lit.: "derramar óleo em águas turbulentas")
- running water: água encanada
- salt water: água salgada
- spend money like water: jogar dinheiro fora, jogar dinheiro pela janela, esbanjar dinheiro (lit.: "gastar dinheiro como água")
- still waters run deep (provérbio): quem vê cara não vê coração (lit.: "águas profundas correm silenciosamente")
- territorial waters: (geografia) águas territoriais
- toilet water: água-de-colónia/colônia
- take to something like a duck to water: fazer algo pela primeira vez e mostrar-se bastante à vontade com isso
- test waters: consultar a opinião de pessoas antes de pedir que façam determinada tarefa
- throw the baby out with the bath water: perder algo valioso junto com aquilo que se deseja descartar (lit.: "jogar o bebê fora com a água do banho")
- tread water: flutuar verticalmente na água, mexendo pernas e braços para cima e para baixo
- water bed: colchão d'água
- water bill: conta de água
- water bird: ave aquática
- water biscuit: biscoito de água e sal
- water buffalo: búfalo-asiático (Bubalus bubalis)
- water bug: barata-d'água
- water butt: (Reino Unido) reservatório para captar água da chuva
- water cannon: dispositivo que lança poderosos jatos d'água usado pela polícia para dispersar multidões
- water closet (WC): privada, latrina, vaso sanitário
- water cooler/fountain: bebedouro
- water lily: (botânica) nenúfar, planta aquática da família Nymphaeaceae
- water meadow: área que fica inundada na cheia de um rio
- water off a duck's back: crítica ou sugestão feita a alguém que a ignora completamente
- water over the dam: (figurado) problema superado (lit.: "água por sobre a barragem")
- water park: parque aquático
- water pistol: pistola d'água
- water polo: (desporto) polo aquático
- water skiing: (desporto) esqui aquático
- water sport: (desporto) desporto/esporte aquático
- water supply: abastecimento de água
- water table: (geologia) lençol freático
- water taxi: taxi aquático
- water tower: torre de água
- water under the bridge: (figurado) experiências ou desentendimentos superados, problemas esquecidos (lit.: "água por baixo da ponte")
- you never miss the water till the well has run dry (provérbio): só damos valor àquilo que perdemos (lit.: "nunca se sente falta d'água até que o poço fique seco")
Sinônimos
Sinônimos de water (1) usados na química
|
|
|
|
Outros sinônimos de water (1)
|
Sinônimos de water (5)
|
Sinônimos de water (6)
Verbetes derivados
Verbetes derivados de water (1)
Verbo
wa.ter, transitivo
- aguar, regar, despejar água em (geralmente plantas):
- Sally watered the roses. (Sally regou as rosas.)
- dar água a (animais):
- I need to go water the cattle. (Preciso ir dar água ao gado.)
- diluir, colocar água em:
- Can you water the whisky, please? (Dá pra diluir o uísque, por favor?)
- (coloquial) mijar, fazer xixi, urinar:
- He watered against the wall. (Ele mijou contra o muro.)
wa.ter, intransitivo
- lacrimejar, produzir lágrimas:
- My eyes watered as I ate the chili. (Meus olhos lacrimejaram quando comi o chili.)
- dar água (na boca):
- The smell of fried onions makes my mouth water. (O cheiro de cebolas fritas me dá água na boca.)
Conjugação
Conjugação de water (tempos básicos)
Expressões
- water down:
- diluir, despejar água em;
- atenuar (ideia ou opinião).
Sinônimos
- De 3: water down
Etimologia
Predefinição:llietimo, pelo inglês médio water.
- Datação: anterior ao século XII
Descendentes
Pronúncia
Estados Unidos
- AFI: /ˈwɔ.tɚ/, /ˈwɑ.tɚ/, /ˈwɔ.ɾɚ/, /ˈwɑ.ɾɚ/
- AHD: wô'tər
- X-SAMPA: /"wO:.t@`/, /"wA.t@`/, /"wO:.4@`/, /"wA.4@`/
- Áudio: "water" (Estados Unidos) fonte ?
Reino Unido
- AFI: /ˈwɔː.tə/, /ˈwɔː.təɹ/
- X-SAMPA: /"wO:.t@/, /"wO:.t@r\/
- Áudio: "water" (Reino Unido) fonte ?
Ver também
No Wikcionário
Referências
|
Italiano
Substantivo
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | water wa.ter |
water wa.ter |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
wa.ter, masculino, invariável
Etimologia
- Forma abreviada do inglês water closet.
- Datação: 1965
Pronúncia
Ver também
No Wikcionário
Referências
Limburguês
Substantivo
wa.ter neutro, sem plural
- (Química) água (H2O):
- Det water kaokdje. (A água ferveu.)
wa.ter, neutro
- (Geografia) corpo de água
Declinação
De 1 (substantivo neutro sem plural)
De 2 (substantivo neutro)
Etimologia
- Do protoindo-europeu *wódr̥, pelo proto-germânico *wat-.
Pronúncia
Categorias:
- !Entradas com o parâmetro lang
- Química (Africâner)
- Coloquialismo (Africâner)
- Fisiologia (Africâner)
- Geografia (Africâner)
- Medicina (Africâner)
- Entrada com etimologia (Africâner)
- Entrada com pronúncia (Africâner)
- Substantivo (Africâner)
- Verbo (Africâner)
- Dissílabo (Africâner)
- Paroxítona (Africâner)
- Bebida (Africâner)
- Patologia (Africâner)
- Entrada com imagem (Africâner)
- Química (Baixo Saxão Holandês)
- Entrada com etimologia (Baixo Saxão Holandês)
- Substantivo (Baixo Saxão Holandês)
- Dissílabo (Baixo Saxão Holandês)
- Bebida (Baixo Saxão Holandês)
- Entrada com imagem (Baixo Saxão Holandês)
- Química (Holandês)
- Entrada com etimologia (Holandês)
- Entrada com pronúncia (Holandês)
- Substantivo (Holandês)
- Dissílabo (Holandês)
- Paroxítona (Holandês)
- Bebida (Holandês)
- Entrada com áudio (Holandês)
- Entrada com imagem (Holandês)
- Química (Inglês)
- Inglês britânico
- Geografia (Inglês)
- Fisiologia (Inglês)
- Coloquialismo (Inglês)
- Entrada com etimologia (Inglês)
- Entrada com pronúncia (Inglês)
- Substantivo (Inglês)
- Verbo (Inglês)
- Dissílabo (Inglês)
- Paroxítona (Inglês)
- Bebida (Inglês)
- Século XII (Inglês)
- Entrada com áudio (Inglês)
- Entrada com imagem (Inglês)
- Coloquialismo (Italiano)
- Entrada com etimologia (Italiano)
- Entrada com pronúncia (Italiano)
- Substantivo (Italiano)
- Dissílabo (Italiano)
- Paroxítona (Italiano)
- Arquitetura (Italiano)
- Entrada de étimo inglês (Italiano)
- Século XX (Italiano)
- Química (Limburguês)
- Geografia (Limburguês)
- Entrada com etimologia (Limburguês)
- Entrada com pronúncia (Limburguês)
- Substantivo (Limburguês)
- Dissílabo (Limburguês)
- Paroxítona (Limburguês)
- Bebida (Limburguês)
- Entrada com imagem (Limburguês)