até: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Revertidas edições por 2804:54:15B1:EB00:D8B9:BD50:3C20:B3C5 para a última versão por ValJor Etiquetas: Reversão SWViewer [1.3] |
m AFI Portugal |
||
Linha 72: | Linha 72: | ||
=={{etimologia|pt}}== |
=={{etimologia|pt}}== |
||
: Do português arcaico, de origem incerta. Possivelmente do Latim ''ad'' (pronuncia-se "adé") ou ''ad'' ''tenus'' (“tão longe quanto”) (>"ad tenes"), o que explica o grande número de variantes arcaicas (tais como atrõe, atée, atrõo, attaa, atẽe, atães e tẽe). Há também quem tenha visto alguma conexão com a mesma origem que tem o advérbio espanhol ''hasta, a saber o'' Árabe حَتَّى (''ḥattā''). |
: Do português arcaico, de origem incerta. Possivelmente do Latim ''ad'' (pronuncia-se "adé") ou ''ad'' ''tenus'' (“tão longe quanto”) (>"ad tenes"), o que explica o grande número de variantes arcaicas (tais como atrõe, atée, atrõo, attaa, atẽe, atães e tẽe). Há também quem tenha visto alguma conexão com a mesma origem que tem o advérbio espanhol ''hasta, a saber o'' Árabe حَتَّى (''ḥattā''). |
||
=={{pronúncia|pt}}== |
|||
===Portugal=== |
|||
* AFI: {{AFI|/ɐ.ˈtɛ/}} |
|||
==Ligações externas== |
==Ligações externas== |
Revisão das 01h21min de 2 de fevereiro de 2021
Português
Advérbio
a.té
Formas alternativas
- (Popular) inté
Expressões
Tradução
Traduções
As traduções a seguir precisam ser checadas e inseridas acima, nas tabelas de tradução apropriadas. Se houver números marcando as traduções, podem não estar corretos e devem ser removidos ao inseri-las acima.
Interjeição
a.té
- expressa despedimento a quem está a ir-se embora ou quando se está de si a ir-se embora
Preposição
a.té
- indicativa de limite
Expressões
- água mole em pedra dura tanto bate até que fura:
- até à morte:
- até a última gota:
- até agora:
- até amanhã:
- até logo:
- até mais:
- até mesmo:
- até o tucupi:
Tradução
Traduções
As traduções a seguir precisam ser checadas e inseridas acima, nas tabelas de tradução apropriadas. Se houver números marcando as traduções, podem não estar corretos e devem ser removidos ao inseri-las acima.
Etimologia
- Do português arcaico, de origem incerta. Possivelmente do Latim ad (pronuncia-se "adé") ou ad tenus (“tão longe quanto”) (>"ad tenes"), o que explica o grande número de variantes arcaicas (tais como atrõe, atée, atrõo, attaa, atẽe, atães e tẽe). Há também quem tenha visto alguma conexão com a mesma origem que tem o advérbio espanhol hasta, a saber o Árabe حَتَّى (ḥattā).
Pronúncia
Portugal
- AFI: /ɐ.ˈtɛ/
Ligações externas
- “até”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
- ”até”, in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
- ”até”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
- ”até”, na Infopédia [em linha]
- “até” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
- Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
Mirandês
Advérbio
a.té