até: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Melhorando a apresentação do verbete |
Corrigindo erro de ortografia: adverbio --> advérbio |
||
Linha 71: | Linha 71: | ||
=={{etimologia|pt}}== |
=={{etimologia|pt}}== |
||
: Do português arcaico, de origem incerta. Possivelmente do Latim ''ad'' (pronuncia-se "adé") ou ''ad'' ''tenus'' (“tão longe quanto”) (>"ad tenes"), o que explica o grande número de variantes arcaicas (tais como atrõe, atée, atrõo, attaa, atẽe, atães e tẽe). Há também quem tenha visto alguma conexão com a mesma origem que tem o |
: Do português arcaico, de origem incerta. Possivelmente do Latim ''ad'' (pronuncia-se "adé") ou ''ad'' ''tenus'' (“tão longe quanto”) (>"ad tenes"), o que explica o grande número de variantes arcaicas (tais como atrõe, atée, atrõo, attaa, atẽe, atães e tẽe). Há também quem tenha visto alguma conexão com a mesma origem que tem o advérbio espanhol ''hasta, a saber o'' Árabe حَتَّى (''ḥattā''). |
||
==Ligações externas== |
==Ligações externas== |
||
* {{Aulete}} |
* {{Aulete}} |
||
* {{Michaelis|ate}} |
|||
* [http://michaelis.uol.com.br/busca?r=0&f=0&t=0&palavra=at%C3%A9 “até”], in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0 |
|||
* {{DPLP}} |
* {{DPLP}} |
||
* {{Infopédia}} |
* {{Infopédia}} |
Revisão das 14h11min de 25 de janeiro de 2020
Português
Advérbio
a.té
Formas alternativas
- (Popular) inté
Expressões
Tradução
Traduções
As traduções a seguir precisam ser checadas e inseridas acima, nas tabelas de tradução apropriadas. Se houver números marcando as traduções, podem não estar corretos e devem ser removidos ao inseri-las acima.
Interjeição
a.té
- expressa despedimento a quem está a ir-se embora ou quando se está de si a ir-se embora
Preposição
a.té
- indicativa de limite
Expressões
- água mole em pedra dura tanto bate até que fura:
- até à morte:
- até a última gota:
- até agora:
- até amanhã:
- até logo:
- até mais:
- até mesmo:
- até o tucupi:
Tradução
Traduções
As traduções a seguir precisam ser checadas e inseridas acima, nas tabelas de tradução apropriadas. Se houver números marcando as traduções, podem não estar corretos e devem ser removidos ao inseri-las acima.
Etimologia
- Do português arcaico, de origem incerta. Possivelmente do Latim ad (pronuncia-se "adé") ou ad tenus (“tão longe quanto”) (>"ad tenes"), o que explica o grande número de variantes arcaicas (tais como atrõe, atée, atrõo, attaa, atẽe, atães e tẽe). Há também quem tenha visto alguma conexão com a mesma origem que tem o advérbio espanhol hasta, a saber o Árabe حَتَّى (ḥattā).
Ligações externas
- “até”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
- ”até”, in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
- ”até”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
- ”até”, na Infopédia [em linha]
- “até” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
- Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
Mirandês
Advérbio
a.té