até: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Corrigindo traduções |
→Etimologia: Correcção de trecho não traduzido. Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel |
||
Linha 71: | Linha 71: | ||
=={{etimologia|pt}}== |
=={{etimologia|pt}}== |
||
: Do português arcaico, de origem incerta. Possivelmente do Árabe حَتَّى (''ḥattā''), Latim ''ad ista'' (“a isto”) ou Latim ''ad tenus'' (“tão longe quanto”) (>"ad tenes"), o que explica o grande número de variantes arcaicas (atrõe, atée, atrõo, attaa, atẽe, atães |
: Do português arcaico, de origem incerta. Possivelmente do Árabe حَتَّى (''ḥattā''), Latim ''ad ista'' (“a isto”) ou Latim ''ad tenus'' (“tão longe quanto”) (>"ad tenes"), o que explica o grande número de variantes arcaicas (tais como atrõe, atée, atrõo, attaa, atẽe, atães e tẽe). Provavelmente de uma mesma origem que o espanhol ''hasta''. |
||
[[Categoria:Advérbio (Português)]] |
[[Categoria:Advérbio (Português)]] |
||
[[Categoria:Interjeição (Português)]] |
[[Categoria:Interjeição (Português)]] |
||
[[Categoria:Preposição (Português)]] |
[[Categoria:Preposição (Português)]] |
||
={{-mwl-}}= |
={{-mwl-}}= |
Revisão das 23h19min de 19 de setembro de 2019
Português
Advérbio
a.té
Formas alternativas
- (Popular) inté
Expressões
Tradução
Traduções
As traduções a seguir precisam ser checadas e inseridas acima, nas tabelas de tradução apropriadas. Se houver números marcando as traduções, podem não estar corretos e devem ser removidos ao inseri-las acima.
Interjeição
a.té
- expressa despedimento a quem está a ir-se embora ou quando se está de si a ir-se embora
Preposição
a.té
- indicativa de limite
Expressões
- água mole em pedra dura tanto bate até que fura:
- até à morte:
- até a última gota:
- até agora:
- até amanhã:
- até logo:
- até mais:
- até mesmo:
- até o tucupi:
Tradução
Traduções
As traduções a seguir precisam ser checadas e inseridas acima, nas tabelas de tradução apropriadas. Se houver números marcando as traduções, podem não estar corretos e devem ser removidos ao inseri-las acima.
Etimologia
- Do português arcaico, de origem incerta. Possivelmente do Árabe حَتَّى (ḥattā), Latim ad ista (“a isto”) ou Latim ad tenus (“tão longe quanto”) (>"ad tenes"), o que explica o grande número de variantes arcaicas (tais como atrõe, atée, atrõo, attaa, atẽe, atães e tẽe). Provavelmente de uma mesma origem que o espanhol hasta.
Mirandês
Advérbio
a.té