até: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição |
Sem resumo de edição |
||
Linha 49: | Linha 49: | ||
=={{etimologia|pt}}== |
=={{etimologia|pt}}== |
||
: Do português arcaico, de origem incerta. Possivelmente do Árabe حَتَّى (''ḥattā''), Latim ''ad ista'' (“a isto”) ou Latim ''ad tenus'' (“tão longe quanto”) (>"ad tenes"), o que explica o grande número de variantes arcaicas (atrõe, atée, atrõo, attaa, atẽe, atães, tẽe and so on). Provavelmente de uma mesma origem que o espanhol ''hasta''. |
: Do português arcaico, de origem incerta. Possivelmente do Árabe حَتَّى (''ḥattā''), Latim ''ad ista'' (“a isto”) ou Latim ''ad tenus'' (“tão longe quanto”) (>"ad tenes"), o que explica o grande número de variantes arcaicas (atrõe, atée, atrõo, attaa, atẽe, atães, tẽe and so on). Provavelmente de uma mesma origem que o espanhol ''hasta''. |
||
[[Categoria:Advérbio (Português)]] |
[[Categoria:Advérbio (Português)]] |
||
[[Categoria:Preposição (Português)]] |
[[Categoria:Preposição (Português)]] |
Revisão das 05h51min de 30 de outubro de 2017
Português
Advérbio
a.té
Formas alternativas
Tradução
Traduções
Preposição
a.té
- indicativa de limite
Expressões
- água mole em pedra dura tanto bate até que fura
- até à morte
- até a última gota
- até agora
- até amanhã
- até logo
- até mais
- até mesmo
- até o tucupi
Tradução
Etimologia
- Do português arcaico, de origem incerta. Possivelmente do Árabe حَتَّى (ḥattā), Latim ad ista (“a isto”) ou Latim ad tenus (“tão longe quanto”) (>"ad tenes"), o que explica o grande número de variantes arcaicas (atrõe, atée, atrõo, attaa, atẽe, atães, tẽe and so on). Provavelmente de uma mesma origem que o espanhol hasta.