Discussão:morte agónica: diferenças entre revisões

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Cadum (discussão | contribuições)
Tenha calmna, Manéli
Linha 22: Linha 22:
::Eu (nem o Valjor, pelo que entendi) não ponho qualquer reticência ao facto de [[morte agónica]] constar no verbete [[morte]]. Como fez o dicionarista que você deu como exemplo.
::Eu (nem o Valjor, pelo que entendi) não ponho qualquer reticência ao facto de [[morte agónica]] constar no verbete [[morte]]. Como fez o dicionarista que você deu como exemplo.
::Um abraço e um pedido: não deixe que a exaltação prevaleça. Não vejo razão para interromper a discussão e bater com a porta. -- [[Usuário:Cadum|Cadum]] 21:27, 21 Julho 2006 (UTC)
::Um abraço e um pedido: não deixe que a exaltação prevaleça. Não vejo razão para interromper a discussão e bater com a porta. -- [[Usuário:Cadum|Cadum]] 21:27, 21 Julho 2006 (UTC)

;Cadum,
:Vendo bem, até entendo que '''não é motivo''' ficava melhor como '''pode não ser motivo'''
:O dicionário do Manêli não tem entradas por expressões, mas este projeto tem.
:[[Usuário:Antônio|Antônio]] 22:50, 21 Julho 2006 (UTC)

Revisão das 22h50min de 21 de julho de 2006

defendendo as mortes...
Manéli 18:30, 21 Julho 2006 (UTC)
Ficheiro:Mortes.jpg
Olá Manéli!
O fato de algum outro dicionário (por mais importante que seja) ter listado morte agónica no seu verbete morte não é motivo para nós termos uma entrada em separado para essa "expressão" (coloco entre aspas pois não acho que seja expressão de verdade). A definição de "morte agônica" é que é uma "morte" que é "agônica". Como eu disse na discussão sobre ser humano, se é possível entender o significado da "expressão" só sabendo o significado de cada uma das palavras que a compõem, então não é uma expressão e não precisa ser dicionarizada. Já por exemplo "estar pela hora da morte" é uma expressão que precisa ser dicionarizada, pois seu significado não decorre imediatamente do significado das suas palavras. Concorda?
ValJor 19:21, 21 Julho 2006 (UTC)

Completando o que o ValJor disse, morte civil seria aceitável como locução substantiva, ou, como querem, expressões.EusBarbosa 19:45, 21 Julho 2006 (UTC)

«O fato de algum outro dicionário (por mais importante que seja) ter listado morte agónica no seu verbete morte não é motivo para nós termos uma entrada em separado...»

Nota - texto escrito em português europeu
Mesmo de fato e gravata, não sou suficientemente culto para afirmar que há expressões que o não são. Apenas disse, e digo, que um dicionário considera que é uma expressão.
Não vou entrar em considerandos "itzaquianos" do que deve ou não deve ser dicionarizado neste projecto e, muito menos, concordar, ou não concordar, que entradas já dicionarizadas em qualquer dicionário sejam aqui sensuradas.
Pelo que está implícito no titulo deste comentário, resta-me procurar outros lazeres e novos ares.
Manéli 21:04, 21 Julho 2006 (UTC)
Manéli, sei que o ValJor não precisa de advogados, mas permito-me chamar a sua atenção para o que ele disse. Destaco dois trechos:
  • ter listado morte agónica no seu verbete morte...
  • não é motivo para nós termos uma entrada em separado
Conclusão: o outro dicionário, de que você mostrou imagem, também não fez uma entrada separada.
Eu (nem o Valjor, pelo que entendi) não ponho qualquer reticência ao facto de morte agónica constar no verbete morte. Como fez o dicionarista que você deu como exemplo.
Um abraço e um pedido: não deixe que a exaltação prevaleça. Não vejo razão para interromper a discussão e bater com a porta. -- Cadum 21:27, 21 Julho 2006 (UTC)
Cadum,
Vendo bem, até entendo que não é motivo ficava melhor como pode não ser motivo
O dicionário do Manêli não tem entradas por expressões, mas este projeto tem.
Antônio 22:50, 21 Julho 2006 (UTC)