Discussão:silabar

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.

Silabar e soletrar[editar]

Silabar e soletrar são coisas diferentes no Brasil, soletrar é ler letra a letra, os caracteres que formam a palavra escrita, já silabar é ler sílaba a sílaba. Temos claro isso aqui do que é sílaba e do que é fonema, ainda que uma sílaba possa ser formada de um único fonema.

A soletração, ao contrário do silabar, não permite que se emita em uma única expiração mais de um fonêma referente a representação gráfica de um grupo de letras amalgamadas na escrita, ou seja a sílaba escrita, exemplo "ca.sa"

Como só faz constar no Priberam, isso deve ser aceite, mas no Brasil não é prática, e dado essa diferença vou por um escopo de uso regional, no caso Lusitanismo no que concerne ser silabar o mesmo que soletrar.

--O ec (Discussão) 07h00min de 12 de setembro de 2011 (UTC)[responder]

Como só faz constar no Priberam, isso deve ser aceite, mas no Brasil não é prática[editar]

O argumento evidenciado no cabeçalho só pode ser uma infantilidade ou uma brincadeira de quem o produziu. Vou entrar pelo lado da brincadeira... (deve ser aceite, mas como não é prática (de quem?) não se aceita)
Silabar é um termo técnico com o significado de dividir por sílabas sendo a sílaba um fenómeno fonético (depois escrever e ler essas divisões de acordo com as convenções de cada língua que possua uma escrita)
em casa, soletrando, tem-se: um "c" e um "a" = "ca"; um "s" e um "a" = "sa" (za)
Em casa, silabando, tem-se: ca + sa = (caza)
em saca penas se inverte a ordem das sílabas sa + ca
no português as sílabas sa, ca ou ca, sa, (ça) foneticamente são iguais, mas na codifificação/descodificação da fonética para a escrita e da escrita para a fonética deve atender-se que soletrar é ler letra por letra e também perceber e decifrar
Quais são os dicionários brasileiros que contrariam o Priberam?
46.189.223.104 09h14min de 12 de setembro de 2011 (UTC)[responder]
O engraçado é que nem mesmo a Priberam diz que soletrar e silabar são sinônimos, portanto eu não sei de onde que começou essa discussão.
Por isso, retirei pura e simplesmente a definição indevida.
Se alguém tiver provas de que em algum canto da lusofonia essas duas palavras são sinônimas, então apresente as referências devidas e altere o verbete. Se não, ele fica como está.
--Valdir Jorge  fala!
09h54min de 18 de outubro de 2011 (UTC)[responder]

deve ser aceite, mas no Brasil não é prática[editar]

Bem! O Priberam diz que soletrar é ler as letras juntas em sílabas e que silabar é ler por sílabas. Não diz textualmente que silabar = soletrar nem pelo que lá está se pode afirmar que soletrar ≠ silabar:
i - Quer silabar, quer soletrar podem ser verbos transitivos e intransitivos embora não se esteja a separar a significância
ii - Silabar também pode ser um adjectivo, mas isso não interessa para aqui
Pode-se silabar sem primeiro se ter aprendido a soletrar? Adoro os poetas que são/foram analfabetos. Por aqui se infere que silabar e translinear são coisas diferentes apenas nas sílabas com consoantes dobradas...
Para concluir: no verbete silabar1 do Grande Dicionário da Língua Portuguesa com a coordenação de José Pedro Machado (ISBN 972-42-0332-8) conta textualmente: "O m. q. soletrar"