Discussão:portugalsko

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.

Advérbio???[editar]

Advérbio??? Não seria apenas o neutro do adjetivo? Seno o masculino, portugalski,o feminino portugalska e o neutro portugalsko ??? O exemplo dado não convence que seja advérbio (portuguesamente???).EusBarbosa 23h38min de 9 de outubro de 2007 (UTC)[responder]

No wikicionário esloveno há portugalski indicado como prevodi, ou seja, adjetivo/adjectivo.EusBarbosa 23h41min de 9 de outubro de 2007 (UTC)[responder]

Olá Eus!
Vou começar pelo fim: prevod em esloveno quer dizer tradução e não adjetivo, como atesta esta entrada no wikcionário em esloveno.
Já quanto a portugalsko ser advérbio ou não, eu cito o verbete Portugalščina da wikipedia em esloveno. Lá diz isto:
Portugalščina (portugalsko português) je iberoromanski jezik...
que pode ser traduzido como
O português (em português português) é uma língua ibero-românica...
Pode-se ver que o trecho em negrito está funcionando como advérbio na frase original. Não sou especialista em esloveno, por isso não boto minha mão no fogo, mas diria que tem boa chance de esse verbete ser um advérbio sim...
--Valdir Jorge fala! Canadá 00h44min de 10 de outubro de 2007 (UTC)[responder]