Discussão:controle

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.

Pergunta de anônimo[editar]

Devemos dizer Controle da Qualidade ou Controlo da Qualidade o comentário precedente não foi assinado por 193.130.97.35 (discussão • contrib.)

Em Portugal se diz "controlo", no Brasil é "controle".
--Valdir Jorge fala! Canadá 16:50, 12 abril 2007 (UTC)

Em bom português, subscrevo a opinião de que não se deve dizer controlo nem controle de utilização corrente em Portugal
controlo (do francês contrôle) - galicismo que se deve evitar em benefício de: verificação, revisão, fiscalização
Há quem defenda que controlo e controle são ambos válidos como galicismos até que os doutores gramáticos não digam das suas razões em contrário.
Encontra-se facilmente nos dicionários editados em Portugal o vocábulo controlo que, contudo, não é reconhecido pela ABL
Resposta: em Portugal tanto se pode dizer controle como controlo da qualidade.
Diabo e Santo 17:03, 12 abril 2007 (UTC)

Olá Diabo!
Interessante essa sua informação. A Priberam não atesta controle como substantivo, foi por isso que assumi que em Portugal só se aceitaria controlo. Obrigado pela precisão.
--Valdir Jorge fala! Canadá 20:26, 12 abril 2007 (UTC)

Viva ValJor. Como técnico do controle metalúrgico da qualidade durante mais de trinta anos respondi a esta pergunta centenas ou, talvez, milhares de vezes com a respostas semelhantes à que deixei em cima. Para que não lhe restem quaisquer dúvidas mando-lhe uma foto onde pode ver que "controle" é, pelo menos para um dicionário tão ou mais conceituado do que o Priberam, um substantivo masculino na Língua Portuguesa normalizada pelos portugueses. Contudo, estou curioso sobre o vocábulo «controlo» que parece não existir na Língua Portuguesa normalizada pelos brasileiros. Estarei a ver mal? Diabo e Santo 22:18, 12 abril 2007 (UTC)

Olá Diabo!
Não, não está a ver mal, é isso mesmo. Na ABL não consta controlo (como você já havia indicado acima) e o Aurélio tem esse verbete mas o define como "Lusitanismo. Ver controle". E eu acho que posso afirmar que sem sombra de dúvida nenhum brasileiro iria dizer "controlo" no lugar de "controle". Coisas dessa nossa língua estranha... :-)
--Valdir Jorge fala! Canadá 00:07, 13 abril 2007 (UTC)