Discussão:almorço

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.

Português e galego[editar]

Uma pessoa, 85.86.155.33, modificou o escopo do verbete em português, adicionando "Galiza" ao já escrito Trás-os-Montes. Ainda que concordo que galego e português são o mesmo idioma, as regras do wikcionário obrigam a ser considerdos como dous distintos. Apenas as palavras galegas da listagem Léxico da Galiza são consideradas dentro do português. Foi por isso que criei almorço em galego.--Cpls (Discussão) 15h34min de 23 de agosto de 2016 (UTC)[responder]

@Cpls: não sei se compreendi: quer dizer que é um regionalismo de Trás-os-Montes da língua galega??? Luan (Discussão) 22h10min de 23 de agosto de 2016 (UTC)[responder]
@Luan: Almorço é um regionalismo de Trás-os-Montes da língua portuguesa, e almorço é uma palavra do galego. A pessoa deixou a entrada assim: almorço como um regionalismo de Trás-os-Montes na língua portuguesa e almorço como um regionalismo da Galiza na língua portuguesa. Para explicar isto: Apenas há umas oitocentas palavras galegas (Léxico da Galiza) que segundo as Academias podem ser consideradas regionalismos do português, repito há uma listagem que regula quais palavras regionais da Galiza pertencem ao português. Almorço não está nessa listagem. Foi atendendo aos critérios estritos, que modifiquei e aumentei a entrada. Do resto são opiniões pessoais sobre a identidade dos idiomas.--Cpls (Discussão) 22h40min de 23 de agosto de 2016 (UTC)[responder]
Agora sim, compreendi e o verbete está bem melhor. Luan (Discussão) 22h44min de 23 de agosto de 2016 (UTC)[responder]