Saltar para o conteúdo

Utilizador Discussão:Malafaya

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Esta é uma versão arquivada desta página, tal como editada por Malafaya (discussão | contribuições) em 21h59min de 29 de maio de 2012. Ela pode divergir significativamente da versão atual.

Último comentário: 27 de maio de 2012 de ValJor no tópico Re: Бартолиновы железы

Cabeçalhos de língua com parênteses

Olá André!

Mais um pedido informático para você: seria possível obter uma lista de todos os verbetes que têm parênteses no cabeçalho de língua? Tenho encontrado algumas das muitas pérolas deixadas pelo usuário banido, mas não sei se vou conseguir encontrar todas as ocorrências usando o "Search" regular aqui do nosso site.

Se puder obter essa lista, por favor coloque-a na nossa página de verbetes com problemas. Muito obrigado!

--Valdir Jorge  fala!
14h02min de 3 de novembro de 2011 (UTC)Responder

Citação: Você escreveu: «Fica aqui uma lista. Tem falsos positivos, mas deve conter pelo menos os verdadeiros positivos todos.»
Acho que consertei todos. Da próxima vez que você obtiver um dump, pode gerar a lista de novo para ver se sobrou algum?
Ah, e procure também por chaves ([[ ]]). Dois dos verbetes que eu consertei tinham isso.
--Valdir Jorge  fala!
14h29min de 5 de novembro de 2011 (UTC)Responder

Lezgi language instead of Lezgian languages

I corrected a bunch of iw's, because cats containing Lezgian word were connected to an empty cat @ru that said "Lezgian languages". The one containing Lezgian words is called Категория:Лезгинский язык, not Категория:Лезгинские языки. I don't know if I need to hunt down all of them or if your bot can take it from here. Jcwf (Discussão) 14h47min de 5 de novembro de 2011 (UTC)Responder

Thanks for spotting that. I will take care of it. Malafaya disc. 15h09min de 5 de novembro de 2011 (UTC)Responder

Olá André!

Citação: Você escreveu: «Vi que corrigiste "wik-mungkan", problema inicialmente reportado pelo Jesiel, mas há já algum tempo que isto não me parece ser um problema. Pelo menos, visualmente, não há problema. Penso que alguém terá modificado as predefinições para verificarem os [[ no início. Sabes algo mais sobre isto?»

É verdade que visualmente o problema não aparecia nesse caso, mas há outros casos em que aparece, portanto achei melhor modificar todos os verbetes daquela lista.

Não sei se alguém consertou as predefinições. O que eu acho é que nem todas sofriam desse problema. A flex.pt com certeza sofre disso, mas algumas outras (como a flex.pt.masc, por exemplo) não parecem ter tido esse problema em nenhum momento.

--Valdir Jorge  fala!
11h56min de 15 de novembro de 2011 (UTC)Responder

Eu sei que você não gosta muito desse tema, mas...
O verbete serôdio tem esse problema, mas não está na sua lista. Será que existem muitos mais como ele?
--Valdir Jorge  fala!
15h26min de 19 de novembro de 2011 (UTC)Responder

Horacio

Bom, Horácio também é o nome de um personagem mitológico romano, e vi que nas traduções do verbete Horacio também se referem a esse personagem. Então achei por bem pôr essa categoria, mas se tu tiveres uma sugestão aceitá-la-ei de bom grado.— Luis Gabriel Moraes Dias (Discussão) 14h57min de 16 de novembro de 2011 (UTC)Responder

Re:

Citação: Você escreveu: « porque?»

Achei melhor retificar em minúscula, eu capitalizei como um ato reflexo automático.

--O ec (Discussão) 17h23min de 17 de novembro de 2011 (UTC)Responder

Re: não entendí

{{citação|Você|Não entendi. Nesta edição, você apenas remove um interwiki para o Wikcionário em malgaxe, e cujo artigo existe lá. Malafaya disc. 17h26min de 17 de novembro de 2011 (UTC)Responder

Bem eu não tirei o conteúdo que se dá conta ter saído, eu só troquei um M maiúsculo por um minúsculo no que diz respeito ao termo maçã do amor e só, mas eu ponho no lugar o conteúdo que não está presente lá, mas não saiu por minha intervenção voluntária, e muito menos involutária, nem desci o suficiente na página para ter acesso ao campo de edição desse conteúdo em particular, e a alteração se deu numa segunda edição que não abrí, muito menos redigí, mas eu desfaço, afim de evitar confusão para mim.

--O ec (Discussão) 17h41min de 17 de novembro de 2011 (UTC)Responder

Re: não entendí

Citação: Você escreveu: «É possível que você estivesse a editar uma versão antiga da página. Se você mantém as páginas abertas durante dias, isso pode acontecer se alguém editar a página entretanto. Ou então, visualizou uma versão antiga do histórico antes de editá-la. Malafaya disc. 18h09min de 17 de novembro de 2011 (UTC)»

Desculpa ser relapso, isso não vai mais acontecer, estava realmente vendo o histórico.

--O ec (Discussão) 21h30min de 17 de novembro de 2011 (UTC)Responder

Utilizador:201.41.6.78

Olá, Malafaya. Poderia me tirar uma dúvida por favor? Por que a página "Utilizador:201.41.6.78" está sendo usada dessa forma? Não haveria um local mais apropriado? Normalmente páginas de usuários são usadas apenas pra dizer algo sobre tal usuário. No caso de IP, pode ser usada pra referir se é um proxy aberto ou se pertence a uma escola. Considerando que não há "dono" da página não acho certo que seja usado por outras pessoas. Acredito que o melhor seria criar uma subpágina de usuário. Apenas minha opinião. Cumprimentos.” TeLeS (WP @ L C G) 07h55min de 20 de novembro de 2011 (UTC)Responder

Olá, Teles. Não sei. Quando vim para cá, essa página já existia. Suspeito que seja "mantida" por um anónimo usual aqui que vai mudando de IP. Talvez o Valdir saiba mais sobre isso? Malafaya disc. 15h12min de 20 de novembro de 2011 (UTC)Responder
Não sei muito mais do que isso. Mas já pedi ao anônimo em questão para participar desta conversa.
Mas no passado eu já pedi para ele adotar um nome de usuário e ele se mostrou arredio à ideia, prefere continuar como anônimo. Não entendo a lógica da coisa, mas respeito.
--Valdir Jorge  fala!
16h58min de 20 de novembro de 2011 (UTC)Responder
Saudações!
Na verdade, eu criei tomei emprestada essa página, faz alguns anos já, para ter uma listagem dos cabeçalhos de títulos que eu usava aqui. Como foram rejeitados predefinições para todos os níveis exceto o primeiro, atualmente só a uso para listar as predefinições de idiomas que já foram criadas aqui no Wikcionário.
Não vejo problema algum se algum usuário registrado pôr a lista como uma sub-página sua. Eu só gostaria de seguir tendo a liberdade de atualizá-la à medida que mais predefinições de idioma são criadas. Em último caso, posso reconsiderar e criar um usuário só para armazenar a lista lá.
Obrigado pela atenção!
--50.12.144.17 01h18min de 21 de novembro de 2011 (UTC)Responder

Desculpem o meu atraso em comentar. Eu não acho correto usar a página de um IP. Primeiro porque o IP não é pessoal e não deve conter texto de interesse pessoal. Segundo porque a informação contida na página não é condizente com o domínio "Utilizador", cujas informações devem fazer referência ao utilizador. O melhor seria criar uma conta e usar uma subpágina de usuário. Se o IP não pretende criar conta, podemos ser flexíveis nesse ponto, mas ainda não é certo usar a página atual. Se não for um problema, eu não me importo que se utilize uma subpágina com meu nome (ou podem escolher o nome de um usuário mais ativo aqui). Agradeço pelos comentários.” TeLeS (WP @ L C G) 07h08min de 9 de dezembro de 2011 (UTC)Responder

De acordo. Farei a mudança.
Obrigado pela oferta!
--50.12.144.17 01h30min de 11 de dezembro de 2011 (UTC)Responder
Eu que agradeço pela compreensão : ) ” Teles (T @ L C S) 08h33min de 11 de dezembro de 2011 (UTC)Responder

Re: Curiosidade

Olá André

Citação: Você escreveu: «Por curiosidade, como encontraste isto?»

Estava procurando todas as páginas que se ligavam a Ajuda:Página de discussão para poder eliminar a referência (pois ela é um redirecionamento) e essa página esquisita era uma delas.

--Valdir Jorge  fala!
16h35min de 28 de novembro de 2011 (UTC)Responder

Detectar e detetar

Eu estava a conversar com o Valdir Jorge sobre este verbo acima. É verdade que aí vocês falam detetar e não detectar como aqui?— Luis Gabriel Moraes Dias (Discussão) 17h56min de 29 de novembro de 2011 (UTC)Responder

Em Portugal, o c é (que eu saiba, sempre) mudo. Assim, julgo que a versão usada por cá seria detetar, apesar de, antes do AO, usarmos a variante escrita detectar. Malafaya disc. 17h58min de 29 de novembro de 2011 (UTC)Responder

Re: foto

Citação: Você escreveu: «Tu que percebes destas coisas, será que podias consertar a tabela de declinação de foto em romeno?»

Declinação revisada! No dicionário online de romeno que consulto, frequentemente podemos encontrar as formas declinadas das palavras. Caso precise um dia, eis a ligação: http://dexonline.ro/

--50.12.144.17 19h39min de 4 de dezembro de 2011 (UTC)Responder

Citação: Você escreveu: «Aproveitando, alteraste a tradução náuatle em África. No entanto, a página dessa tradução já existia. Consegues confirmar se a palavra que existia antes (Africān) está errada e será para apagar (ela tem interwikis)?»
Eu me baseei no artigo na Wikipédia náuatle. Além disso, essa é a grafia mais comum em outros artigos lá. Por outro lado, a grafia Africān aparece no Geonames. Não tinha visto antes. Melhor eu colocá-la de volta, por via das dúvidas.
Obrigado por me chamar a atenção!
--50.12.144.17 02h35min de 5 de dezembro de 2011 (UTC)Responder
De nada. Não te preocupes. Essas traduções são duvidosas mesmo, quer sejam baseadas na Wikipédia (que tem muitos redirects), quer noutro sítio qualquer. Será difícil termos a certeza. Malafaya disc. 11h05min de 5 de dezembro de 2011 (UTC)Responder
Traduções ainda mais fáceis. Há muitos vocabulários espalhados pela internet. O que me aborrece é encontrar pouco material sobre declinações, conjugações e pronúncia. Mas acho que estamos fazendo um bom trabalho aqui. O Wikcionário português pode ser considerado um dos mais informativos.
--50.12.144.17 22h24min de 5 de dezembro de 2011 (UTC)Responder

Categoria:Zoologia (Chamorro)

Olá André!

Isto aqui foi um teste de alguma coisa?

--Valdir Jorge  fala!
10h18min de 16 de dezembro de 2011 (UTC)Responder

Filtro antivandalismo e palavras em eslavo eclesiástico

Olá, Malafaya!

Percebi que foi colocado um filtro contra vandalismo aqui, impedindo que anônimos insiram "palavras 'obscuras'". Pois bem, acabo de descobrir da pior maneira, tentando descobrir o que tinha de errado na minha edição do verbete द्वार. E o problema parecia ser com o código que usamos para o eslavo esclesiástico. Alguma chance de liberar um redirecionamento pra ele usando seu código de três letras (chu), evitando assim este inconveniente?

--50.12.144.17 01h25min de 20 de dezembro de 2011 (UTC)Responder

Obrigado!
--50.12.144.17 01h58min de 20 de dezembro de 2011 (UTC)Responder
Até gostaria de ajudar, mas eu ainda não sei muito de programação Wiki.
Além disso, como anônimo, sequer posso ver o filtro aqui, hehe.
--50.12.144.17 02h04min de 20 de dezembro de 2011 (UTC)Responder
Certo. PHP é outra coisa que pensei em estudar um dia mas deixei de lado.
--50.12.144.17 02h25min de 20 de dezembro de 2011 (UTC)Responder

Quebra de linha no quadro de flexões

Olá Malafaya, Malafaya como é que se dá um jeito em verbetes que tem dupla forma de pluralização mas o quadro de flexões está com problemas? Esses dois aqui nhonhô e elefante estão com problemas e gostaria de saber o que precisa ser feito para consertar, pode me ajudar?

--O ec (Discussão) 10h18min de 27 de dezembro de 2011 (UTC)Responder

Re: Quebra de linha no quadro de flexões

Sim, responde, obrigado.

--O ec (Discussão) 10h35min de 27 de dezembro de 2011 (UTC)Responder

Olá!

Primeiro, agradeço pelas suas correções em verbetes que criei. Acredite, elas são necessárias até para aprender sobre as edições no Wikicionário. Só queria lhe perguntar uma coisa: Qual a diferença entre "Substantivo" e "Forma de substantivo"? Isso é para melhorar minhas edições por aqui. Boas contribuições Pedroca cerebral (Discussão) 22h47min de 4 de janeiro de 2012 (UTC)Responder

Predefinição:-es-

Queria saber por que alterou a bandeira que estava lá? No caso da predefinição em papiamento até entendo, mas a bandeira anterior desta predefinição representava bem os três principais países falantes de espanhol.

No caso do papiamento havia trocado a bandeira por entender que as Antilhas Holandesas/Neerlandesas não existirem mais; no lugar delas existem outros quatro países: Aruba, Curaçao, São Martinho (Países Baixos) e Países Baixos Caribenhos (Saba, Santo Eustáquio e Bonaire). O papiamento, até onde sei, é falado em Aruba, Curaçao e Bonaire. Usar a bandeira das antigas Antilhas Holandesas para representar esse idioma não seria o mesmo que usar a bandeira da União Soviética para representar o idioma russo?

Luis Gabriel Moraes Dias (Discussão) 16h22min de 5 de janeiro de 2012 (UTC)Responder

Este assunto está discutido aqui. Relativamente ao papiamento, tem razão, atualizei as bandeiras. Malafaya disc. 16h37min de 5 de janeiro de 2012 (UTC)Responder

Agradeço pela explicação, de agora em diante seguirei este conceito. Agradeço também por alterar a predefinição papiamento. Caso eu encontre uma bandeira representativa dessa língua, como por exemplo a da predefinição inglesa, posso colocá-la? — Luis Gabriel Moraes Dias (Discussão) 16h56min de 5 de janeiro de 2012 (UTC)Responder

Sim, claro. Conforme discutimos lá, o objetivo é que a bandeira/idioma seja identificável. No caso da língua inglesa, penso que se distinguem bem as duas bandeiras envolvidas, o que não era o caso nem do papiamento, nem (apesar de se reconhecer parte da bandeira espanhola) o do espanhol. Malafaya disc. 17h00min de 5 de janeiro de 2012 (UTC)Responder

Questão

Olá Malafaya, Malafaya pode me dizer uma coisa caso tenha conhecimento? É o seguinte, aí em Portugal vocês grafam duplex quando substantivando apartamento de dois andares se valendo do acento (dúplex)? e por conseguinte com a tốnica recaindo sobre o u, somente no caso da acepção antedita em especial?

--O ec (Discussão) 22h46min de 5 de janeiro de 2012 (UTC)Responder

Eu só conheço a versão duplex, mas o Priberam diz que existe igualmente a versão acentuada para esse significado. Malafaya disc. 22h55min de 5 de janeiro de 2012 (UTC)Responder

Edições

Pode fazer algumas edições? Ah, e já aproveitando, pode fazer um pequeno ajuste aqui? Substitua

[licença CC-BY-SA 3.0 //en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Text_of_Creative_Commons_Attribution-ShareAlike_3.0_Unported_License]

por

[//en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Text_of_Creative_Commons_Attribution-ShareAlike_3.0_Unported_License licença CC-BY-SA 3.0]

Boas contribuições Pcmsg 11h16min de 8 de janeiro de 2012 (UTC)Responder

Está feito, exceto a do MediaWiki:Wikimedia-copyrightwarning/pt-br, cuja correção fiz centralmente no TranslateWiki e estará disponível aqui em menos de 48 horas. Malafaya disc. 13h22min de 8 de janeiro de 2012 (UTC)Responder

Palavra "Dixionär"

Obrigado pelas correções no Wikcionário Português! Aproveitando, a palavra Dixionär existiu? Pode ser catalogada no Wikcionário como sendo uma grafia obsoleta? Obrigado, Malafaya 13:31, 8. Jan. 2012 (UTC)

Oi de nada, sim antigamente existia essa grafia. Essa grafia tava nesses dicionários "LWB – Luxemburger Wörterbuch" (1950-1970) e o "WLM – Wörterbuch der luxemburgischen Mundart" (1906). A nova grafia é de 1999. Têm uma diferencia de ao menos 29 anos! O pior é que o "LWB – Luxemburger Wörterbuch" foi retirado do mercado poco tempo depois. A nova grafia dessa palavra é Dictionnaire. Nos (os du lëtzebuergesche Wiktionnaire) escrevemos sempre na nova grafia. Se você inda têm mas preguntas não hesita pra preguntar. ;) E uma pregunta como se escreve urso-polar? e urso-branco? Desculpa por o meu português eu nunca aprendi a escrever português. --Soued031 (Discussão) 14h37min de 8 de janeiro de 2012 (UTC)Responder

Utilizador:Francisco Leandro/vector.css

Peço que elimine minha página, pois ela não é mais necessária. Grato. Francisco (Discussão) 10h41min de 9 de janeiro de 2012 (UTC)Responder

Feito. Malafaya disc. 10h44min de 9 de janeiro de 2012 (UTC)Responder

Blackout

Hi Malafaya, Is the Portuguese community aware of this. I think nl.wikti will probably fly a banner in support, but I'm trying to get more sites to do that too. We need to stick together in this scary time. Jcwf (Discussão) 21h30min de 16 de janeiro de 2012 (UTC)Responder

Spreading the word... Malafaya disc. 00h00min de 17 de janeiro de 2012 (UTC)Responder
Obrigado! Jcwf (Discussão) 04h14min de 17 de janeiro de 2012 (UTC)Responder
Citação: Você escreveu: «O que achas disto?»
Eu já tinha visto o anúncio na Wikipédia anglófona de que eles iam fazer alguma coisa no dia 18 para protestar contra aquele projeto de lei.
Pessoalmente, não estou convencido que um blackout seja a melhor coisa a se fazer, mas aparentemente é o que foi mais votado.
Citação: Você escreveu: «Será interessante o banner, como o Jcwf pretende fazer no nl.wikt?»
Sim, um banner (explicando para o público em português o que está acontecendo) é uma boa ideia. Colocaríamos a mensagem no MediaWiki:Sitenotice, certo?
Que tal o seguinte texto (chupado do banner do Jcwf):
"No dia 18 de janeiro a Wikipedia em inglês vai ficar globalmente inacessível.
Isso é em protesto contra a proposta de legislação SOPA/PIPA nos Estados Unidos
Esta legislação pode trazer grandes danos aos projetos da Wikimedia, entre os quais o Wikcionário.
Estamos solidários com nossos colegas de língua inglesa"
Que acha?
--Valdir Jorge  fala!
10h32min de 17 de janeiro de 2012 (UTC)Responder
Dê uma olhada na minha proposta de "banner". Se gostar, pode pôr no MediaWiki:Sitenotice.
--Valdir Jorge  fala!
13h54min de 17 de janeiro de 2012 (UTC)Responder
Thanks so much, Malafaya! Jcwf (Discussão) 15h51min de 17 de janeiro de 2012 (UTC)Responder

Re: nedĕle

Olá André!

Citação: Você escreveu: «A ortografia nedĕle é uma variante ou é mesmo o diacrítico incorreto? Parece-me que o checo não usa aquele tipo de acento. Há mais casos em Especial:Contribuições/-xfi-.»

Não conheço nada de checo, mas uma pesquisa no Wikcionário e na Wikipédia em checo não mostraram nenhum caso desse tipo de diacrítico. Esquisito, pois esse xfi parece ser nativo. Bem, na falta de comprovação, penso que podemos eliminar os verbetes com o diacrítico não corroborado.

--Valdir Jorge  fala!
15h05min de 19 de janeiro de 2012 (UTC)Responder

Citação: Você escreveu: «Eu acho que o -xfi- está certo. O que questiono é que, em vez de eliminar o redirecionamento derivado da renomeação da página, "compuseste-o" como variante ortográfica.»
Ah! Não tinha captado que era este o questionamento! Vou já deletar aquilo.
--Valdir Jorge  fala!
18h28min de 19 de janeiro de 2012 (UTC)Responder

Pizza em normando

Olá André!

Citação: Você escreveu: «A tua revisão em pizza adicionou o termo em narom (código nrm), mas eu suspeito que a intenção era o normando (código roa-nor). Estarei certo?»

Sim, deve ser isso mesmo. Eu usei o código que encontrei na Wikipédia (no artigo pizza da Wikipédia há uma ligação para [[nrm:Pizza]], que é a página da Wikipédia em normando para o verbete pizza).

Aparentemente, quando copiamos da Wikipédia temos que traduzir nrm por roa-nor, certo? Isso é ligeiramente irritante...

Se quiser, pode fazer a correção. Obrigado.

Se bem que, provavelmente, em narom também se escreve pizza, como no resto do mundo... ;-)

--Valdir Jorge  fala!
13h06min de 20 de janeiro de 2012 (UTC)Responder

pomo de Adão

Esta forma com letra maiúscula em Adão é correta? Pergunto isso porque agora pomo-de-adão e maçã-de-adão (cartilagem tireoidea) não tem mais hífen, mas quando se refere a árvore com esse nome, mantém-se o hífen. Ex: pomo de adão (cartilagem tireoidea) e pomo-de-adão (espécie de árvore). Eu estou na dúvida se pomo de Adão é uma variante ou a forma correta.— Luis Gabriel Moraes Dias (Discussão) 15h53min de 26 de janeiro de 2012 (UTC)Responder

Bom, no VOLP aparece "pomo de adão" quando se refere a tal cartilagem. Devo alterar pomo de Adão para pomo de adão?— Luis Gabriel Moraes Dias (Discussão) 16h42min de 27 de janeiro de 2012 (UTC)Responder

No meu ponto de vista "pomo de Adão" (cartilagem tireoidea) faz sentido, já que não há mais hífens nestas palavras e Adão é um nome próprio. Também se formos ver as suas variantes em outras línguas como por exemplo, manzana de Adán (espanhol), Pomme d'Adam (francês), Pomo d'Adamo (italiano) e Adam's Apple (inglês), entre outras, são escritas com maiúscula no prenome masculino. Mas, como nossa língua portuguesa é uma caixinha de surpresas e só a forma pomo de adão aparece registrada, sigamos!— Luis Gabriel Moraes Dias (Discussão) 17h37min de 27 de janeiro de 2012 (UTC)Responder

Já procurei em tudo que é dicionário, li o acordo ortográfico que se refere a hífens compostos, procurei no VOLP e não encontro a forma "pomo de Adão" mas, sim, a forma "pomo de adão"; e o mesmo acontece com "maçã de adão". Acho que seja mais uma obscuridade dessa reforma que não levou em conta que Adão é nome próprio e neste caso deveria, sim, ser escrito com maiúscula. Creio, meu caro, que não esteja errado "pomo de adão" por incrível que pareça.— Luis Gabriel Moraes Dias (Discussão) 17h48min de 27 de janeiro de 2012 (UTC)Responder

Olá André!

Citação: Você escreveu: «Esqueci-me de te avisar de que incluí links para as categorias dos idiomas no click sobre a bandeira. Fica aqui um exemplo de correção das predefinições que criaste hoje.»

Obrigado pela dica, vou ver se presto atenção nisso.

--Valdir Jorge  fala!
14h18min de 4 de fevereiro de 2012 (UTC)Responder

Predefinições

Eu não entendi muito bem suas mudanças. Agora todos os verbetes não terão uma bandeira ilustrativa? — Luis Gabriel Moraes Dias (Discussão) 16h01min de 13 de fevereiro de 2012 (UTC)Responder

O seu endereço de IP é 82.154.33.84. Por favor inclua o seu endereço de IP ao contactar um administrador sobre o bloqueio.

O seu endereço de IP é 82.154.33.84. Por favor inclua o seu endereço de IP ao contactar um administrador sobre o bloqueio.

Confusão danada: gascão, bearnês, aranês, etc...

Olá André!

Dê uma olhada nos verbetes journ, jorn e pairé.

Agora, dê uma olhada nas predefinições gsa, gsb e gsc.

Uma confusão, não? Fui à Wikipédia, para ver se ajudava, mas piorou. No artigo sobre a língua aranesa está escrito "Aranês é o nome que recebe no Vale de Aran a língua occitana, própria deste território. É uma variante do dialecto gascão.".

Se você se interessar em deslindar essa bagunça, eu ficaria muito agradecido...

--Valdir Jorge  fala!
16h10min de 23 de fevereiro de 2012 (UTC)Responder

Re: Tigrina?

Olá André!

Citação: Você escreveu: «De onde desencantaste que esta palavra é em tigrina? O alfabeto não corresponde ao usado pela língua. Estou tentado a eliminar esse secção da versão atual.»

Não consigo encontrar de onde tirei isto. Pode eliminar aquela seção do verbete, está obviamente errada.

--Valdir Jorge  fala!
11h26min de 26 de fevereiro de 2012 (UTC)Responder

groninguês

Thank you for finally setting this issue :) --Ooswesthoesbes (Discussão) 18h04min de 4 de março de 2012 (UTC)Responder

No problem. There is still the "issue" of whether the Low Saxon version is in fact a distinct language or a Dutch Low Saxon dialect. I kept it as a dialect, because that's how it was here before. I raised the discussion in its category though. Malafaya disc. 18h16min de 4 de março de 2012 (UTC)Responder
It is a discussion that is commonly held in the Netherlands as well. Currently only Lower Saxon and Limburgish are recognized as regional languages in NL, so it would be best to follow that: which implies the following: Gronings as a dialect of the Dutch Lower Saxon language. --Ooswesthoesbes (Discussão) 18h19min de 4 de março de 2012 (UTC)Responder
OK, that's how it is now. Malafaya disc. 18h20min de 4 de março de 2012 (UTC)Responder

Predefinição de idioma

Olá, Malafaya.

Bem, agora que não há mais bandeiras ou links nas predefinições do tipo {{-XX-}} creio que não há mais porque usá-las, não? Usar a predefinição {{XX}} não é mais rápido e deixa menos poluído o código? Qual a vantagem de se transferir uma pra outra? --Jesiel 18h37min de 21 de março de 2012 (UTC)Responder

Citação: Malafaya escreveu: «Que tal?»
Muito bom! :) --Jesiel 19h46min de 21 de março de 2012 (UTC)Responder

?

Desculpe, não entendi.— Luis Gabriel Moraes Dias (Discussão) 17h56min de 13 de abril de 2012 (UTC)Responder

Abuse filters

Hi Malafaya. I was trying to edit my userpages and my skin files, and the abuse filters in place prohibited that. Would you please be able to reivew and edit your abuse filters so that they are not so prescriptive to block users, especially those who have a level of trust across WMF, especially with one's own javacript and css files. Thanks. To note that I did turn off, then back on, one of the filters so I could get my javacript into place. Teles said to talk to him if you need an interpretation of my Australian accent. ;-) Billinghurst (Discussão) 05h07min de 15 de abril de 2012 (UTC)Responder

Hi ,mate! You were hitting 2 filters:
  • The anonymous throttle: this only allowed 5 edits in 5 minutes for non-autoconfirmed users. I upped it to 10.
  • Anonymous can't edit user pages except their own: there was a small bug in which it only allowed non-autoconfirmed users to edit their own pages but not sub-pages, such as the user JS and CSS. I corrected it.

We have a lot ot vandalism here and too few people to control it. That's why we need that kind of filters. Malafaya disc. 13h24min de 15 de abril de 2012 (UTC)Responder

Re: Religião (francês)

Olá André!

Citação: Você escreveu: «Talvez as categorias em francês mais adequadas para "Religião" sejam as em fr:Catégorie:Religion.»

Tem razão. Está feito.

--Valdir Jorge  fala!
10h53min de 24 de abril de 2012 (UTC)Responder

Penny, o porquê do desusada?

Bem notei lá o valor motetário da moeda em relação que existira com o xelim.

Em relação à libra não seria outra coisa?

--O ec (Discussão) 21h01min de 30 de abril de 2012 (UTC)Responder

re: Penny

Citação: você escreveu: «Bem, se você quiser enunciar todos os significados, pode fazê-lo, mas a tradução penso que será sempre a mesma. No entanto, acho que o significado "mais corrente" será o da centésima parte da atual libra esterlina, e não o significado "histórico" (como põem lá no en.wikt) da duocentésima quadragésima parte da libra esterlina antiga.»

Então deixa quieto.

--O ec (Discussão) 21h34min de 30 de abril de 2012 (UTC)Responder

Ajuda

Oi Malafaya, Malafaya essa construção em atum, tem um "alimentação..., de conversa", quero lhe perguntar o seguinte: do jeito que ali está, lhe parece escorreito em português de Portugal? É um jeito de falar daí? Digo é uma construção? Pois de cá me soa como se desse algo de comer para a conserva, será que posso remendar para "alimentação... "em conserva"?

--O ec (Discussão) 00h26min de 1 de maio de 2012 (UTC)Responder

re: Ajuda

Citação: você escreveu: «Sim, "de conserva" usa-se, mas penso que fica igualmente correto "em conserva".»

Obrigado, vou mudar então, para digamos deixar mais ecumênico.

--O ec (Discussão) 02h34min de 1 de maio de 2012 (UTC)Responder

re: Lista de verbetes com problemas

Ok.
Dicionarista (Discussão) 14h21min de 2 de maio de 2012 (UTC)Responder

re: Categoriais

Olá Malafaya!

Observação perfeita. Tem toda razão. Dicionarista (Discussão) 15h00min de 14 de maio de 2012 (UTC)Responder

Pergunta

Eu não entendi uma coisa. Vi que está modificando algumas categorias de antropônimos. Pode me explicar?— Luis Gabriel Moraes Dias (Discussão) 18h20min de 14 de maio de 2012 (UTC)Responder

Olá

Olá Malafaya, gostaria de expor uma ideia de uma função que se existisse aqui no Wikcionário me ajudava muito, talvez até exista mas eu não tenha ciência que é, permitir que se role as colunas da comparação das edições quando cotejamos uma com a outra, de forma livre de modo que ambas possam deslizar independente uma da outra, isso facilitaria bastante para mim, não dá para ter o mesmo com duas janelas do navegador, pois se perde os recursos de destaque que o software aplica nas mudanças.

--O ec (Discussão) 18h21min de 14 de maio de 2012 (UTC)Responder

Re

Ah! entendi! — Luis Gabriel Moraes Dias (Discussão) 18h28min de 14 de maio de 2012 (UTC)Responder

Citação: você escreveu: «Desculpa, mas não percebi o que pretendes. Se for muito complicado, como me pareceu do pouco que penso ter percebido, não será possível fazê-lo. Só conseguimos fazer coisas relativamente simples por aqui.»

A idéia era ter uma barra de rolagem do lado de cada uma das duas colunas que aparecem quando cotejamos as mudanças de uma edição para a posterior a partir do histórico, mas se não tiver como não tem problema. Vou tentar o bugzilla então, quem sabe. Obrigado ainda assim.

--O ec (Discussão) 20h54min de 14 de maio de 2012 (UTC)Responder

Explicação

Citação: você escreveu: «Já tem o "Ir ao dif anterior" e o "Ir ao dif seguinte". Não é isso?»

Não.

Explico, imagine que você abriu o histórico de um artigo, selecionou duas edições usando o elemento que parece um botão radio (bolinha), ai clica em 'comparar as versões seleccionadas', abre-se a janela com a edição mais antiga de um lado e a mais nova do outro, em duas colunas, nestas aparecendo as indicações por cores das mudanças efetuadas em uma edição em relação a outra, certo?

Ao que eu me referia é que nesta janela, a coluna da edição mais antiga (na esquerda) e da nova (na direita) fossem roláveis independentemente uma da outra, para que pudessemos alcançar diferentes seguimentos ('alturas') das mesmas.

Seria uma barra de rolagem (scroolbar) no canto direito para a coluna que traz o conteúdo da edição mais recente, e uma outra barra de rolagem (scrollbar) no meio, entre as colunas, que permitesse rolar a coluna da esquerda, da edição anterior.

Pois por vezes em artigos grandes se recorta uma seção toda e se põe lá no topo, ou vice e versa, e para comparar as mudanças já efetuadas por outros temos de rolar a página toda para ver como estava antes e rolar para cima tudo conjuntamente novamente para continuar a verificação.

Para você abstrair e entender melhor, abra o histórico como se fosse comparar duas edições de qualquer artigo, agora imagine se cada uma das duas colunas ali pudessem ser roláveis por meio de barras de rolagem situadas nas laterais de cada uma destas. Não sei se consegui me fazer entender.

--O ec (Discussão) 21h35min de 14 de maio de 2012 (UTC)Responder

Re: Бартолиновы железы

Olá André!

Citação: Você escreveu: «As traduções em glândula de Bartholin tem algumas em versão plural. Penso que um exemplo é o russo Бартолиновы железы para o qual criaste a página correspondente (o singular de glândula seria железа). Será de se corrigir a tradução original e a página criada?»

Puxa, nem tinha percebido que tinha mexido num vespeiro. São duas as tais glândulas, é por isso que algumas Wikipédias grafam no plural e outras no singular. Se colocarmos no singular em russo, aí perdemos a conexão direta com a Wikipédia russa.

Mas por mim, tudo bem, pode fazer as modificações que achar necessárias referentes a esse verbete. Então pode mudar as traduções lá na página em português e redirecionar a página em russo por mim criada.

--Valdir Jorge  fala!
11h10min de 27 de maio de 2012 (UTC)Responder