testa
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Testa ("cabeça")
[editar]
Português
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | testa tes.ta |
testas tes.tas |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
tes.ta
- (Anatomia) parte do rosto humano acima dos olhos e abaixo dos cabelos
- (Zoologia) região anterior frontal da cabeça de animais
- (Figurado) frente, dianteira, parte da frente
- (Botânica) revestimento externo da casca de sementes
- (Náutica) borda da vela latina que se encosta ao mastro
- (Náutica) borda vertical em velas redondas
- (Pescaria) lado perpendicular ao cabo em uma rede de pesca
[editar] Sinônimos
- De 1: fronte
- De 2: região frontal
[editar] Expressões
- à testa de: no comando de, na liderança de
- comer com os olhos (e lamber com a testa): desejar algo sem poder obtê-lo
- enfeitar a testa de: (Brasil) (informal) ser infiel a, trair (cônjuge)
- fazer testa: opor-se, resistir, fazer resistência
- franzir a testa: franzir as sobrancelhas, geralmente em sinal de
- meter a testa em: dar cabeçada em, acertar algo com a cabeça
- testa coroada: rei, monarca
- testa de boi: (Portugal, Douro)
- indivíduo com a testa avantajada;
- homem cuja esposa lhe foi infiel.
- testa de ferro: indivíduo apresentado como o responsável por atos de terceiros
[editar] Traduções
De 1 (parte frontal da cabeça entre o cabelo e os olhos)
De 2 (parte frontal da cabeça de animais)
De 4 (revestimento externo de casca de sementes)
[editar] Termos derivados
[editar] Forma de adjetivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | testo tes.to |
testos tes.tos |
| Feminino | testa tes.ta |
testas tes.tas |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
tes.ta feminino
[editar] Forma de adjetivo
tes.ta
- feminino de testo
| O verbete testa é uma forma flexionada de "testo". Demais informações estão disponíveis em testo. Por favor, faça melhorias e acréscimos naquele verbete e não neste. Obrigado. |
[editar] Forma verbal
tes.ta
- terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo testar
- segunda pessoa do singular do imperativo do verbo testar
| O verbete testa é uma forma flexionada de "testar". Demais informações estão disponíveis em testar. Por favor, faça melhorias e acréscimos naquele verbete e não neste. Obrigado. |
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
[editar] Brasil
[editar] Carioca
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
Termos relacionados a testa (1)
Termos relacionados a testa (3)
[editar] Na Wikipédia
[editar] Referências
[editar] Anagrama
[editar]
Catalão
[editar] Forma de adjetivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | test test |
testos tes.tos |
| Feminino | testa tes.ta |
testes tes.tes |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
test | testos |
tes.ta feminino
- forma feminina de test
[editar] Forma verbal
tes.ta
- terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo testar
- segunda pessoa do singular do imperativo do verbo testar
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | testa tes.ta |
testes tes.tes |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
tes.ta feminino
[editar] Sinônimos
- De 2: cap
[editar] Expressões
- esser una gran testa: ser alguém bastante inteligente
- perdre la testa: perder os sentidos, desmaiar
- sobre la testa de: pela vida de, dando como garantia a vida de
- tenir testa de ferro: estudar incansavelmente
- testa coroada: testa coroada
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
[editar] Valenciano ocidental
[editar] Valenciano oriental
[editar]
Corso/Córsico
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | testa te.sta |
teste te.ste |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
te.sta feminino
[editar] Sinônimos
- De 1: capu
- De 3: cervellu, geniu, ingegnu, intellettu, intelligenza
[editar] Antônimos
- De 5: gigliu
[editar] Expressões
- ghjucà à testa è à gigliu: jogar cara ou coroa
- in testa (di):
- no início (de), no começo (de);
- à testa (de), à frente (de).
- testa d'agliu: cabeça de alho
[editar] Termos derivados
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Referências
[editar]
Emiliano-romanholo
[editar] Substantivo
te.sta feminino
- (bolonhês) (anatomia) cabeça
[editar] Variante ortográfica
Grafias alternativas de testa (variantes dialetais)
|
[editar]
Etimologia
[editar]
Espanhol
[editar] Forma verbal
tes.ta
- terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo testar
- segunda pessoa do singular do imperativo do verbo testar
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | testa tes.ta |
testas tes.te |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
tes.ta feminino
- (anatomia) cabeça
- (anatomia) testa, fronte
- (zoologia) testa, região frontal
- frente, dianteira, parte da frente
- (botânica) testa
- (coloquial, raro) juízo
[editar] Sinônimos
[editar] Expressões
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
[editar] Espanhol hispano-americano
[editar] Espanhol peninsular
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Referências
[editar]
Esperanto
[editar] Adjetivo
tes.ta
[editar] Declinação
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar]
Francês
[editar] Forma verbal
tes.ta
- terceira pessoa do singular do passado simples do indicativo do verbo tester
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | testa tes.ta |
testas tes.tas |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
tes.ta feminino
- (botânica) testa
[editar]
Etimologia
- Substantivo:
[editar] Pronúncia
[editar] Homófonos
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Referências
[editar]
Galego
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | testa tes.ta |
testas tes.tas |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
tes.ta feminino
[editar] Sinônimos
[editar]
Etimologia
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Referências
[editar]
Ido
[editar] Adjetivo
tes.ta
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
[editar]
Inglês
[editar] Substantivo
| Singular | Plural |
|---|---|
| testa tes.ta |
testae tes.tae |
tes.ta
[editar]
Etimologia
- Do latim científico testa (la) ("casca").
- Datação: 1796
[editar] Pronúncia
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Referências
[editar] Interlíngua
[editar] Substantivo
| Singular | Plural |
|---|---|
| testa tes.ta |
testas tes.tas |
tes.ta feminino
- (anatomia) testa
- (anatomia) cabeça:
- Le testa del porco etiam pote esser utilisate por tosta caseo.
- (zoologia) testa, região frontal
- juízo
- cabeçalho
- (botânica) testa
[editar] Sinônimos
[editar] Expressões
- al testa de: à frente de
- perder le testa: perder a cabeça, descontrolar-se
- testa coronate: testa coroada
- testa de littera: (tipografia) timbre
- testa de ponte: (militar) cabeça de ponte
[editar] Pronúncia
[editar]
Etimologia
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Referências
[editar]
Italiano
[editar] Forma de adjetivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | testo tes.to |
testi tes.ti |
| Feminino | testa tes.ta |
teste tes.te |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
tes.ta feminino
- feminina de testo
[editar] Forma verbal
tes.ta
- terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo testare
- segunda pessoa do singular do imperativo do verbo testare
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | testa te.sta |
teste te.ste |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
te.sta feminino
- (anatomia) cabeça
- (zoologia) testa, região frontal
- (figurado) cabeça, mente
- frente, parte da frente
- cabeça, líder, comandante
- cara, lados da moeda que contém a efígie
[editar] Sinônimos
[editar] Antônimos
- De 6: croce
[editar] Expressões
- a testa: por cabeça, cada um
- a testa alta: de cabeça erguida, sem demonstrar vergonha
- a testa bassa: de cabeça baixa, envergonhado
- a testa in giù:
- de ponta-cabeça, de cabeça;
- de pernas para cima, de pernas para o alto, bagunçado, confuso.
- avere in testa di: estar disposto a, estar a fim de
- avere la testa altrove: (figurado) estar com a cabeça em outro lugar, estar pensando em algo que não está relacionado com a tarefa que se está fazendo
- averne fin sopra la testa: estar por aqui de, estar farto de, estar enjoado de
- di testa: de ponta-cabeça, de cabeça
- (fare) testa o croce: (jogar) cara ou coroa
- fuori di testa: fora de si, louco, maluco, insano
- in testa (di): à testa de, encabeçar, na liderança (de), em primeiro lugar (em)
- lavarsi la testa: lavar a cabeça, lavar os cabelos
- lavata di testa: puxão de orelha, ato de admoestar alguém
- mal di testa: (medicina) cefaleia, dor de cabeça
- mettere una taglia sulla testa di: (figurado) pôr a cabeça de alguém a prêmio
- montarsi la testa: deixar subir à cabeça, tornar-se arrogante
- passare in testa: assumir a liderança
- tenere testa a: ser páreo para
- rischiare la testa: arriscar o pescoço, arriscar a vida
- scuotere la testa: balançar a cabeça (negativamente)
- testa calda: cabeça quente
- testa coroada: testa coroada
- testa d'aglio: cabeça de alho
- testa del femore: (anatomia) cabeça do fémur/fêmur
- testa di cazzo: (vulgar) idiota, imbecil, crápula
- testa di legno: cabeça-dura (lit.: "cabeça de madeira")
- testa di ponte: (militar) cabeça de ponte
- testa di serie: (desporto) cabeca de chave
- testa vuota: cabeça-de-vento
- titoli di testa: (cinema e televisão) créditos de abertura
- usare la testa: usar a cabeça, usar a inteligência (para resolver um problema)
[editar] Termos derivados
|
|
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Referências
[editar]
Ladino Dolomita
[editar] Substantivo
te.sta feminino
- (anatomia) cabeça
[editar]
Etimologia
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar]
Latim
[editar] Substantivo
tes.ta feminino
- pote de barro
- objeto de cerâmica
- (arqueologia) fragmento de vaso ou peça de cerâmica
- (figurado) (zoologia) carapaça
- (figurado) (zoologia) concha de moluscos
- (figurado) (anatomia) crânio
[editar] Declinação
Substantivo feminino, 1ª declinação
[editar] Sinônimos
- De 3: testula
[editar] Termos derivados
[editar]
Etimologia
[editar] Descendentes
Termos descendentes de testa
[editar] Ver também
[editar] Referências
[editar]
Liguriano
[editar] Substantivo
te.sta feminino
- (anatomia) cabeça
[editar] Variante ortográfica
[editar]
Etimologia
[editar]
Lombardo
[editar] Substantivo
te.sta feminino
- (anatomia) cabeça:
- Tütt la ricordèn per i so cestìn de früta che la tegneva in testa cume un türbant. (Todos recordam-se dela pelo cesto de frutas que carregava na cabeça como um turbante.)
[editar] Variante ortográfica
Grafias alternativas de testa (variantes dialetais)
|
|
[editar]
Etimologia
[editar]
Occitano
[editar] Forma verbal
tes.ta
- terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo testar
- segunda pessoa do singular do imperativo do verbo testar
[editar] Variante ortográfica
[editar] Ver também
[editar] Referências
[editar]
Piemontês
[editar] Substantivo
te.sta feminino
- (anatomia) cabeça:
- Ij sò problema ëd testa e ëd salute a lo fòrso tòst a chité ansegnament e arserca.
- (zoologia) testa, região frontal:
- Costa specie 'd pelican a l'é caraterisà da le piume arisse dël còl e dla testa.
- cara, lados da moeda que contém a efígie.
[editar] Antônimos
[editar]
Etimologia
[editar] Ver também
[editar] Referências
[editar]
Romanche/Rético/Reto-romanche
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | testa te.sta |
testas te.stas |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
te.sta feminino
[editar] Sinônimos
- De 1: chau
[editar] Expressões
- a la testa da: à frente, na liderança de
- gruppa da testa: (desporto, maratona) pelotão da frente, grupo de corredores que estão nas primeiras posições
- testa greva: (patologia) dor de cabeça
- testa dira/testa quadra: cabeça-dura, teimoso, obstinado
[editar] Termos derivados
[editar]
Etimologia
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Referências
[editar]
Romeno/Daco-Romeno
[editar] Verbo
tes.ta transitivo
[editar] Conjugação
Verbo regular da 1ª conjugação (-a), com infixo -ez- no presente do indicativo
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[editar] Sinônimos
[editar]
Etimologia
- De 1:
- De 2:
[editar] Pronúncia
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Referências
[editar]
Siciliano
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | testa te.sta |
testi te.sti |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
te.sta feminino
- (anatomia) cabeça
- (zoologia) cabeça
- frente, dianteira, parte da frente
- cara, lados da moeda que contém a efígie
- inteligência
- indivíduo inteligente
[editar] Antônimos
[editar] Expressões
- testa di serii: (desporto) cabeca de chave
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
- AFI: /'t̪ʲes.ta/, /'t̪ʲeʃ.ta/
- X-SAMPA: /"t_d_jes.ta/, /"t_d_jeS.ta/
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar]
Sueco
[editar] Verbo
tes.ta transitivo
[editar] Conjugação
Conjugação de testa - tempos básicos (terminação em –ar no presente ativo)
[editar] Sinônimos
[editar] Termos derivados
[editar] Pronúncia
- AFI: /'tesː.ta/
- X-SAMPA: /"tes:.ta/
[editar] Ver também
[editar] Referências
[editar]
Talian
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | testa te.sta |
teste te.ste |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
te.sta feminino
- (anatomia) cabeça
[editar] Expressões
- chi fà de so testa, paga de so borsa (provérbio): quem faz de sua própria cabeça, paga do próprio bolso.
[editar]
Etimologia
[editar] Ver também
[editar] No Wikiquote
[editar]
Vêneto
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | testa te.sta |
teste te.ste |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
te.sta feminino
- (anatomia) cabeça:
- El bersajo valido l'è sostansialmente el busto manco i brasi e la testa.
- (zoologia) cabeça:
- El mas-cio ga cołori pi vispi: turchin suła testa, verde suła gropa, roxa sul pèto, a strise bianche e more łe ałi.
[editar] Sinônimos
- De 1: cavo
[editar] Expressões
- in testa: encabeçar, na liderança, em primeiro lugar
- mal de testa: (medicina) cefaleia, dor de cabeça
[editar]
Etimologia
[editar] Ver também
[editar] Referências
Categorias:
- Dissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Vocábulo com etimologia (Português)
- Vocábulo com pronúncia (Português)
- !Equivalente Wikipédia (Português)
- Substantivo feminino (Português)
- Forma de adjetivo (Português)
- Forma verbal (Português)
- Anatomia (Português)
- Botânica (Português)
- Figurado (Português)
- Náutica (Português)
- Pescaria (Português)
- Zoologia (Português)
- Vocábulo de étimo latino (Português)
- Século XIII (Português)
- Figura (Português)
- Vocábulo com etimologia (Catalão)
- Vocábulo com pronúncia (Catalão)
- Forma de adjetivo (Catalão)
- Forma verbal (Catalão)
- Substantivo feminino (Catalão)
- Dissílabo (Catalão)
- Paroxítona (Catalão)
- Anatomia (Catalão)
- Vocábulo de étimo latino (Catalão)
- Figura (Catalão)
- Cognato (Catalão)
- Vocábulo com etimologia (Corso)
- Vocábulo com pronúncia (Corso)
- Substantivo feminino (Corso)
- Dissílabo (Corso)
- Paroxítona (Corso)
- Anatomia (Corso)
- Vocábulo de étimo latino (Corso)
- Figura (Corso)
- Cognato (Corso)
- Vocábulo com etimologia (Emiliano-romanholo)
- Substantivo feminino (Emiliano-romanholo)
- Dissílabo (Emiliano-romanholo)
- Paroxítona (Emiliano-romanholo)
- Anatomia (Emiliano-romanholo)
- Vocábulo de étimo latino (Emiliano-romanholo)
- Figura (Emiliano-romanholo)
- Cognato (Emiliano-romanholo)
- Vocábulo com etimologia (Espanhol)
- Vocábulo com pronúncia (Espanhol)
- Forma verbal (Espanhol)
- Substantivo feminino (Espanhol)
- Dissílabo (Espanhol)
- Paroxítona (Espanhol)
- Anatomia (Espanhol)
- Arcaísmo (Espanhol)
- Botânica (Espanhol)
- Coloquialismo (Espanhol)
- Zoologia (Espanhol)
- Vocábulo de étimo latino (Espanhol)
- Figura (Espanhol)
- Cognato (Espanhol)
- Vocábulo com etimologia (Esperanto)
- Vocábulo com pronúncia (Esperanto)
- Adjetivo (Esperanto)
- Dissílabo (Esperanto)
- Paroxítona (Esperanto)
- Falso cognato (Esperanto)
- Vocábulo com etimologia (Francês)
- Vocábulo com pronúncia (Francês)
- Forma verbal (Francês)
- Substantivo feminino (Francês)
- Dissílabo (Francês)
- Botânica (Francês)
- Vocábulo de étimo latino (Francês)
- Cognato (Francês)
- Vocábulo com etimologia (Galego)
- Substantivo feminino (Galego)
- Dissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Anatomia (Galego)
- Vocábulo de étimo latino (Galego)
- Figura (Galego)
- Cognato (Galego)
- Vocábulo com etimologia (Ido)
- Vocábulo com pronúncia (Ido)
- Adjetivo (Ido)
- Dissílabo (Ido)
- Paroxítona (Ido)
- Falso cognato (Ido)
- Vocábulo com etimologia (Inglês)
- Vocábulo com pronúncia (Inglês)
- Substantivo (Inglês)
- Dissílabo (Inglês)
- Paroxítona (Inglês)
- Botânica (Inglês)
- Vocábulo de étimo latino (Inglês)
- Século XVIII (Inglês)
- Cognato (Inglês)
- Vocábulo com pronúncia (Interlíngua)
- Vocábulo com etimologia (Interlíngua)
- Substantivo (Interlíngua)
- Dissílabo (Interlíngua)
- Paroxítona (Interlíngua)
- Anatomia (Interlíngua)
- Botânica (Interlíngua)
- Zoologia (Interlíngua)
- Vocábulo de étimo latino (Interlíngua)
- Figura (Interlíngua)
- Cognato (Interlíngua)
- Vocábulo com etimologia (Italiano)
- Vocábulo com pronúncia (Italiano)
- Forma verbal (Italiano)
- Substantivo feminino (Italiano)
- Dissílabo (Italiano)
- Paroxítona (Italiano)
- Anatomia (Italiano)
- Figurado (Italiano)
- Zoologia (Italiano)
- Vocábulo de étimo latino (Italiano)
- Século XIII (Italiano)
- Figura (Italiano)
- Cognato (Italiano)
- Vocábulo com etimologia (Ladino Dolomita)
- Substantivo feminino (Ladino Dolomita)
- Dissílabo (Ladino Dolomita)
- Paroxítona (Ladino Dolomita)
- Anatomia (Ladino Dolomita)
- Vocábulo de étimo latino (Ladino Dolomita)
- Figura (Ladino Dolomita)
- Cognato (Ladino Dolomita)
- Substantivo feminino (Latim)
- Dissílabo (Latim)
- Anatomia (Latim)
- Figurado (Latim)
- Zoologia (Latim)
- Vocábulo com etimologia (Liguriano)
- Substantivo feminino (Liguriano)
- Dissílabo (Liguriano)
- Paroxítona (Liguriano)
- Anatomia (Liguriano)
- Vocábulo de étimo latino (Liguriano)
- Figura (Liguriano)
- Cognato (Liguriano)
- Vocábulo com etimologia (Lombardo)
- Substantivo feminino (Lombardo)
- Dissílabo (Lombardo)
- Paroxítona (Lombardo)
- Anatomia (Lombardo)
- Vocábulo de étimo latino (Lombardo)
- Figura (Lombardo)
- Cognato (Lombardo)
- Forma verbal (Occitano)
- Dissílabo (Occitano)
- Paroxítona (Occitano)
- Vocábulo com etimologia (Piemontês)
- Substantivo feminino (Piemontês)
- Dissílabo (Piemontês)
- Paroxítona (Piemontês)
- Anatomia (Piemontês)
- Zoologia (Piemontês)
- Vocábulo de étimo latino (Piemontês)
- Figura (Piemontês)
- Cognato (Piemontês)
- Vocábulo com etimologia (Romanche)
- Substantivo feminino (Romanche)
- Dissílabo (Romanche)
- Paroxítona (Romanche)
- Anatomia (Romanche)
- Vocábulo de étimo latino (Romanche)
- Figura (Romanche)
- Cognato (Romanche)
- Vocábulo com etimologia (Romeno)
- Vocábulo com pronúncia (Romeno)
- Verbo (Romeno)
- Dissílabo (Romeno)
- Oxítona (Romeno)
- Direito (Romeno)
- Vocábulo de étimo francês (Romeno)
- Vocábulo de étimo latino (Romeno)
- Falso cognato (Romeno)
- !Equivalente Wikipédia (Siciliano)
- Vocábulo com etimologia (Siciliano)
- Vocábulo com pronúncia (Siciliano)
- Substantivo feminino (Siciliano)
- Dissílabo (Siciliano)
- Paroxítona (Siciliano)
- Anatomia (Siciliano)
- Zoologia (Siciliano)
- Vocábulo de étimo latino (Siciliano)
- Figura (Siciliano)
- Cognato (Siciliano)
- Vocábulo com pronúncia (Sueco)
- Verbo (Sueco)
- Dissílabo (Sueco)
- Falso cognato (Sueco)
- Vocábulo com etimologia (Talian)
- Substantivo feminino (Talian)
- Dissílabo (Talian)
- Paroxítona (Talian)
- Anatomia (Talian)
- Figura (Talian)
- Cognato (Talian)
- Vocábulo com etimologia (Vêneto)
- Substantivo feminino (Vêneto)
- Dissílabo (Vêneto)
- Paroxítona (Vêneto)
- Anatomia (Vêneto)
- Zoologia (Vêneto)
- Figura (Vêneto)
- Cognato (Vêneto)
