morgen
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Índice |
Alemão[editar]
Ver também Morgen.
Advérbio[editar]
mor.gen
Locuções e expressões[editar]
- lieber heute als morgen: quanto mais cedo, melhor
- morgen früh: amanhã de manhã
- morgen in einer Woche: daqui a oito dias
- von heute auf morgen: de uma hora para outra, subitamente, de repente
Termos derivados[editar]
Etimologia[editar]
- Do alto alemão antigo morgan .
Pronúncia[editar]
Alemanha[editar]
- AFI: /ˈmɔʁ.gŋ̍/, /ˈmɔʁ.gən/
- X-SAMPA: /"mOR.gN_=/, /"mOR.g@N/
- Áudio:
"morgen" (Alemanha) fonte ?
Norte[editar]
- AFI: /ˈmɔɐ.gn̩/
- X-SAMPA: /"mO6.gn_=/
Sul[editar]
- AFI: /ˈmɔɐ.g̊n̩/
- X-SAMPA: /"mO6.g_0n_=/
Áustria[editar]
- AFI: /ˈmɔr.gən/
- X-SAMPA: /"mOr.g@N/
- Áudio:
"morgen" (Áustria) fonte ?
Suíça[editar]
- AFI: /ˈmɔr.g̊ən/
- X-SAMPA: /"mOr.g_0@N/
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Referências[editar]
Baixo-Saxão/Baixo-Alemão[editar]
Ver também Morgen.
Advérbio[editar]
mor.gen
Grafias alternativas[editar]
Grafias alternativas de morgen (variantes dialetais)
Etimologia[editar]
- Do saxão antigo morgan .
Dinamarquês[editar]
Substantivo[editar]
mor.gen gênero comum
Declinação[editar]
Substantivo comum (-es/-er)
Antónimos[editar]
Locuções e expressões[editar]
Termos derivados[editar]
Etimologia[editar]
- Do nórdico antigo morginn .
Cognatos[editar]
Cognatos de morgen
Pronúncia[editar]
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Referências[editar]
Holandês/Neerlandês[editar]
Advérbio[editar]
mor.gen
Termos derivados[editar]
Substantivo[editar]
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | morgen mor.gen |
morgens mor.gens |
| Feminino | – | – |
| Neutro | – | – |
| Masculino/ feminino |
– | – |
| (Diminutivo) | Singular | Plural |
| Neutro | morgentje mor.gen.tje |
morgentjes mor.gen.tjes |
mor.gen masculino
- manhã, primeira parte do dia:
- (metrologia) unidade de medida de área, usada na Alemanha, na Polônia, nos Países Baixos e nas colônias holandesas, cujo tamanho variava entre ½ a 2½ acres:
- Met een morgen werd een gebied aangeduid dat in een ochtend kon worden geploegd. (Um morgen era uma área que podia ser arada ao longo de uma manhã.)
Sinónimos[editar]
- De '1: ochtend
Antónimos[editar]
- De '1: nacht
Locuções e expressões[editar]
- een spin in de morgen brengt kommer en zorgen (provérbio): de manhã, uma aranha traz tristeza e preocupação
- goede morgen: bom dia
Termos derivados[editar]
Etimologia[editar]
- Do holandês antigo morgan (odt).
Pronúncia[editar]
Bélgica[editar]
- AFI: /ˈmɔʀ.ʝə/, /ˈmɔʀ.ʝən/
- X-SAMPA: /"mOR\.j\@/, /"mOR\.j\@n/
Países Baixos[editar]
- AFI: /ˈmɔr.γ̊ə/, /ˈmɔr.γ̊ən/
- X-SAMPA: /"mOr.G_0@/, /"mOr.G_0@n/
- Áudio:
"morgen" (Países Baixos) fonte ?
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Referências[editar]
Inglês[editar]
Substantivo[editar]
| Singular | Plural |
|---|---|
| morgen mor.gen |
morgens mor.gens |
mor.gen
- (metrologia) unidade de medida de área, usada nos Países Baixos e nas colônias holandesas, equivalente a aproximadamente 2 acres.
Etimologia[editar]
Pronúncia[editar]
- AFI: /ˈmɔɹ.gn ̩/̍, /ˈmɔ.gən/
- X-SAMPA: /"mOr\.gn_=/, /"mOr\.gen/
Ver também[editar]
Referências[editar]
|
Inglês Antigo[editar]
Substantivo[editar]
mor.gen masculino
Grafias alternativas[editar]
Declinação[editar]
Declinação de morgen
Sinónimos[editar]
Antónimos[editar]
Locuções e expressões[editar]
Termos derivados[editar]
Termos derivados de morgen
Etimologia[editar]
- Do proto-germânico *murganaz.
Cognatos[editar]
Cognatos de morgen
Descendentes[editar]
Pronúncia[editar]
- AFI: /ˈmor.ɣen/
- X-SAMPA: /"mor.Gen/
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Referências[editar]
Norueguês[editar]
Substantivo[editar]
mor.gen masculino
Declinação[editar]
Substantivo masculino do 1º grupo (–s/–er)
Sinónimos[editar]
Antónimos[editar]
Locuções e expressões[editar]
Termos derivados[editar]
Etimologia[editar]
- Do nórdico antigo morginn .
Cognatos[editar]
Cognatos de morgen
Pronúncia[editar]
- AFI: /˅moː.rən/, /˅moː.əɳ/
- X-SAMPA: /_/mo:.r@n/, /_/mo:.@n`/
Ver também[editar]
No Wikcionário[editar]
Referências[editar]
Categorias:
- Advérbio (Alemão)
- Dissílabo (Alemão)
- Paroxítona (Alemão)
- Entrada com etimologia (Alemão)
- Entrada com pronúncia (Alemão)
- Entrada com áudio (Alemão)
- Advérbio (Baixo Saxão)
- Dissílabo (Baixo Saxão)
- Paroxítona (Baixo Saxão)
- Entrada com etimologia (Baixo Saxão)
- Substantivo (Dinamarquês)
- Dissílabo (Dinamarquês)
- Paroxítona (Dinamarquês)
- Tempo (Dinamarquês)
- Entrada com etimologia (Dinamarquês)
- Entrada com pronúncia (Dinamarquês)
- Advérbio (Holandês)
- Substantivo (Holandês)
- Dissílabo (Holandês)
- Paroxítona (Holandês)
- Tempo (Holandês)
- Metrologia (Holandês)
- Entrada com pronúncia (Holandês)
- Entrada com áudio (Holandês)
- Substantivo (Inglês)
- Dissílabo (Inglês)
- Paroxítona (Inglês)
- Metrologia (Inglês)
- Entrada com etimologia (Inglês)
- Entrada com pronúncia (Inglês)
- Substantivo (Inglês Antigo)
- Dissílabo (Inglês Antigo)
- Paroxítona (Inglês Antigo)
- Tempo (Inglês Antigo)
- Entrada com etimologia (Inglês Antigo)
- Entrada com pronúncia (Inglês Antigo)
- Substantivo (Norueguês)
- Dissílabo (Norueguês)
- Paroxítona (Norueguês)
- Tempo (Norueguês)
- Entrada com etimologia (Norueguês)
- Entrada com pronúncia (Norueguês)
- Substantivo (Dano-norueguês)
- Dissílabo (Dano-norueguês)
- Tempo (Dano-norueguês)
- Paroxítona (Dano-norueguês)
- Entrada com etimologia (Dano-norueguês)
- Entrada com pronúncia (Dano-norueguês)