mies
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Mies ("homem")
Índice |
[editar]
Português
[editar] Forma verbal
mi.es
- segunda pessoa do singular do presente do conjuntivo/subjuntivo do verbo miar
- segunda pessoa do singular do imperativo negativo do verbo miar
- Nota: o verbo "miar", no sentido de dar miado ou de imitar a voz do gato, é unipessoal, sendo conjugado apenas nas terceiras pessoas.
[editar] Pronúncia
[editar] Brasil
[editar]
Alemão
[editar] Adjetivo
mies
- (coloquial, ofensivo) ruim, podre, vagabundo, de baixa qualidade:
- (coloquial, ofensivo) desprezível, desagradável:
- (coloquial, ofensivo) mísero, insignificante, reles;
- mal, indisposto (fisicamente).
[editar] Declinação
Declinação de mies
| Caso | Grau normal | |||
|---|---|---|---|---|
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der mise | die mise | das mise | die misen |
| Acusativo | den misen | die mise | das mise | die misen |
| Dativo | dem misen | der misen | dem misen | den misen |
| Genitivo | des misen | der misen | des misen | der misen |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein miser | eine mise | ein mises | keine misen |
| Acusativo | einen misen | eine mise | ein mises | keine misen |
| Dativo | einem misen | einer misen | einem misen | keinen misen |
| Genitivo | eines misen | einer misen | eines misen | keiner misen |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | miser | mise | mises | mise |
| Acusativo | misen | mise | mises | mise |
| Dativo | misem | miser | misem | misen |
| Genitivo | misen | miser | misen | miser |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist mis | sie ist mis | es ist mis | sie sind mis |
| Caso | Grau comparativo | |||
|---|---|---|---|---|
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der miesere | die miesere | das miesere | die mieseren |
| Acusativo | den mieseren | die miesere | das miesere | die mieseren |
| Dativo | dem mieseren | der mieseren | dem mieseren | den mieseren |
| Genitivo | des mieseren | der mieseren | des mieseren | der mieseren |
| (mista) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | ein mieserer | eine miesere | ein mieseres | keine mieseren |
| Acusativo | einen mieseren | eine miesere | ein mieseres | keine mieseren |
| Dativo | einem mieseren | einer mieseren | einem mieseren | keinen mieseren |
| Genitivo | eines mieseren | einer mieseren | eines mieseren | keiner mieseren |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | mieserer | miesere | mieseres | miesere |
| Acusativo | mieseren | miesere | mieseres | miesere |
| Dativo | mieserem | mieserer | mieserem | mieseren |
| Genitivo | mieseren | mieserer | mieseren | mieserer |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist mieser | sie ist mieser | es ist mieser | sie sind mieser |
| Caso | Grau superlativo | |||
|---|---|---|---|---|
| (fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | der mieseste | die mieseste | das mieseste | die miesesten |
| Acusativo | den miesesten | die mieseste | das mieseste | die miesesten |
| Dativo | dem miesesten | der miesesten | dem miesesten | den miesesten |
| Genitivo | des miesesten | der miesesten | des miesesten | der miesesten |
| (forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | miesester | mieseste | miesestes | mieseste |
| Acusativo | miesesten | mieseste | miesestes | mieseste |
| Dativo | miesestem | miesester | miesestem | miesesten |
| Genitivo | miesesten | miesester | miesesten | miesester |
| (predicativa) | Masculino | Feminino | Neutro | Plural |
| Nominativo | er ist am miesesten | sie ist am miesesten | es ist am miesesten | sie sind am miesesten |
[editar] Sinônimos
- De 1: wertlos
- De 1 e 4: elend, übel
- De 2: gemein, hinterhältig, niederträchtig
- De 4: unwohl
[editar] Expressões
- aus einer miesen Situation das Beste machen: tirar proveito de uma situação ruim.
- miese Laune haben: ter génio/gênio difícil, ter mau temperamento.
[editar] Termos derivados
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Referências
[editar]
Carélio
[editar] Substantivo
mi.es
- homem, macho da espécie humana
- homem, indivíduo adulto do sexo masculino
- esposo, marido, cônjuge do sexo masculino
[editar] Termos derivados
[editar]
Etimologia
- Possivelmente de uma forma anterior *meš.
[editar] Cognatos
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Referências
[editar]
Espanhol
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | mies mies |
mieses mie.ses |
| Feminino | – | – |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
mies | mieses |
mies masculino
- (botânica) cereal do qual pode-se usar a semente para obter farinha para pão
- tempo de colheita de grãos
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Referências
[editar]
Finlandês/Finês
[editar] Substantivo
mi.es
- homem, macho da espécie humana:
- Miehiä syntyy naisia enemmän.
- homem, indivíduo adulto do sexo masculino:
- Matti on kasvanut jo komeaksi mieheksi.
- esposo, marido, cônjuge do sexo masculino:
- Virtasen Pekka on nykyään Liisan mies.
- homem, integrante de um grupo ou conjunto:
- Joukon vahvuus oli 280 miestä.
[editar] Declinação
Substantivo do grupo 42
[editar] Sinônimos
[editar] Termos derivados
Termos compostos derivados de mies
|
|
|
|
|
Outros termos derivados de mies
[editar]
Etimologia
- Possivelmente de uma forma anterior *meš.
[editar] Cognatos
[editar] Pronúncia
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Referências
[editar]
Francês
[editar]
Forma de substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | – | – |
| Feminino | mie mie |
mies mies |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
mies feminino plural
[editar]
Etimologia
[editar] Pronúncia
[editar] Homófonos
Categorias:
- Dissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Vocábulo com pronúncia (Português)
- Forma verbal (Português)
- Vocábulo com etimologia (Alemão)
- Vocábulo com pronúncia (Alemão)
- Adjetivo (Alemão)
- Monossílabo (Alemão)
- Coloquialismo (Alemão)
- Obscenidade (Alemão)
- Falso cognato (Alemão)
- Vocábulo com etimologia (Carélio)
- Substantivo (Carélio)
- Dissílabo (Carélio)
- Biologia (Carélio)
- Família (Carélio)
- Figura (Carélio)
- Falso cognato (Carélio)
- Vocábulo com etimologia (Espanhol)
- Vocábulo com pronúncia (Espanhol)
- Substantivo masculino (Espanhol)
- Monossílabo (Espanhol)
- Agricultura (Espanhol)
- Botânica (Espanhol)
- Vocábulo de étimo latino (Espanhol)
- Falso cognato (Espanhol)
- Vocábulo com etimologia (Finlandês)
- Vocábulo com pronúncia (Finlandês)
- Substantivo (Finlandês)
- Dissílabo (Finlandês)
- Paroxítona (Finlandês)
- Biologia (Finlandês)
- Família (Finlandês)
- Figura (Finlandês)
- Falso cognato (Finlandês)
- Vocábulo com etimologia (Francês)
- Vocábulo com pronúncia (Francês)
- Forma de substantivo (Francês)
- Falso cognato (Francês)